Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - ¿Qué significa ぅの en japonés?

¿Qué significa ぅの en japonés?

¿Es esto lo que escribió Uno?

Los apellidos en japonés no tienen ningún significado especial.

Pregunté a los japoneses y no sabían qué significaba el apellido.

Solo se puede decir que en Japón hace mucho tiempo, las personas estaban divididas por sus apellidos.

Por ejemplo, los antepasados ​​de Suzuki eran plebeyos

Los materiales de referencia son los siguientes:

En cuanto a los apellidos japoneses, hay un dicho muy conocido que dice que los plebeyos japoneses No existió hasta la Restauración Meiji. Sólo más tarde surgió el apellido. En el pasado, sólo los nobles samuráis tenían apellidos. Pero esta afirmación no es exacta, principalmente porque el "apellido" japonés es muy diferente del apellido que generalmente entienden los chinos. Además, Japón también usa caracteres chinos y el mismo método de escritura representa significados completamente diferentes, lo cual es particularmente fácil de entender. confundir.

Según la Wikipedia japonesa, los significados chinos reales de los elementos de los nombres masculinos japoneses son los siguientes (japonés → chino):

¿El nombre de la familia? Miao→Shi(シ)

¿Nombre común? ぁざな →

ウヂ→apellido (セィ)? Apellido original

Apellido (カバネ) → Sin correspondencia.

Tabú (ィミナ) → Tabú

El "ウヂ" en los nombres japoneses es similar al sistema de clanes chino, que se basa en grupos de clanes y relaciones de sangre. Según el estatus diferente de cada persona en el clan, el apellido (カバネ) se agregará después del apellido (ヂ) para mostrar la distinción:

Ministro (ぉみ): la familia real o el de mayor rango familia noble, como el grupo de paz Katsuragi.

Lian (un funcionario importante de la familia real o familia aristocrática, que ha hecho contribuciones significativas al establecimiento del poder imperial, como Daban, Ministerio de Materiales, etc.

Parcialmente se superpone con Lian (), es una familia muy conocida a cargo de varios departamentos de la familia Wang. La mayoría de ellos tienen sus apellidos, como Gongjian, Yaji, Gou, etc. Otra fuente son las personas naturalizadas, como las de. Idiomas Qin, Han Oriental y Región Occidental.

Ciento ochenta departamentos (ももぁまりやそのとも): personas que dirigen directamente cada departamento, como líderes, historiadores y propietarios de aldeas.

Hecho en China (くにのみやつこ: magnates locales o funcionarios locales, como monarcas, gobernantes y ministros).

señor (ぁがたぬし):) Las cabezas de los pequeños. Los lugares de escala suelen tomar el nombre del lugar.

En el año 684 (Tengo 13), el emperador Tenmu de Japón formuló el "Hakashi no Shi", que estipulaba la jerarquía de los apellidos (カバネ) en forma de ley. :

La gente real (まひと): básicamente Sólo se concede al emperador y sus parientes cercanos Más tarde, con el gran potencial de Fujiwara, la persona real ya no se equiparaba con el significado noble, y poco a poco. Desaparecieron del escenario de la historia

Incluidos los funcionarios de la corte Yuan, Ping, Fujiwara, Orange, Oe, Nakahara, Sugawara, etc. son los apellidos de la corte imperial. pertenece a una rama de (すくね):) Lian (むらじ) Zoe, etc. se dice que son descendientes de los dioses

Evitar Inch (ぃみき): Incluye parte de naturalización y Made in China (くにのみやつこ).

Maestro taoísta (みち).のし): Hasta el momento, no hay ejemplos de este apellido.

Ministro (ぉみ)

连()

ぃなぎ)

Con la desintegración de la sociedad jerárquica tradicional, los apellidos (カバネ) gradualmente desaparecieron del escenario de la historia, y los apellidos (セィ) también evolucionó hasta convertirse en símbolos que representan el mismo grupo de interés, también conocido como "ヂヂ", pero comenzó con el período terminal del shogunato de Kamakura. Personajes Miao, después de la Restauración Meiji, ¿el apellido fue completamente cancelado? El carácter Miao y el apellido (ゥヂж) son dos apellidos, ¿solo el apellido? La escritura hmong se utiliza como marcador genealógico. A diferencia del apellido (カバネ) que proviene de la recompensa del emperador, ¿cuál es el apellido? Los caracteres Miao no los da el emperador y los individuos pueden decidirlos libremente. El significado original de un apellido se refiere al nombre de una familia, a menudo derivado de nombres de lugares, números de casas, etc. Además, hay algunos ejemplos de ser recompensados ​​por sus maestros, como el famoso Tamashii Shuki, cuya palabra hmong "tamakai" fue recompensada por Oda Nobunaga.

¿En cuanto a términos comunes? Nina y Minna son nombres humanos. Tabú (ィミナ) es el nombre real.

Al igual que la costumbre china, debido a los tabúes, la gente generalmente no lo usa directamente, sino que usa un nombre general. Por ejemplo, ぁざなな "Hiroyuki Fujiwara fue dirigido por Hirosuke Ishigaki", ¿es este un término general? ぁざな, Xiong Liang son tabúes (ィミナ).

Como se puede ver en lo anterior, antes de la Restauración Meiji, los nombres masculinos en la clase alta de Japón incluían: ¿Apellido? ¿Palabra miao + nombre común? ぁざな+apellido (ヂ) o apellido (カバネ)+tabú(ィミナ); ¿Cuál es la composición del nombre de los civiles: apellido? Carácter Miao + nombre (equivalente a un tabú para guerreros, pero obviamente no es un tabú en situaciones civiles). Por ejemplo, el nombre completo de Nobunaga mencionado anteriormente debería ser Nobunaga Masanobu, funcionario de la corte. Entre ellos, Oda es el apellido, Zhongzheng es el nombre general, Pingchao es el apellido (カバネ) y Shinbu es el tabú.

Volvamos a la afirmación original "Los plebeyos japoneses no tuvieron apellidos hasta después de la Restauración Meiji". Durante la Restauración Meiji, hubo una orden de que "el nombre debe llamarse Miao Wen". ¿Se puede ver que el "apellido" en esta declaración se refiere al apellido? Escritura hmong. Pero muchos materiales históricos encontrados en todo Japón confirman que incluso antes de la Restauración Meiji, la gente corriente tenía apellidos. Escritura hmong. ¿La opinión común en los círculos académicos ahora es que algunas personas no tienen apellidos? Los civiles Miao también deberían tener apellidos, ¿verdad? El personaje de Miao simplemente se perdió por alguna razón.