La pronunciación de "文"

? El 12 de mayo de 2008 se produjo un terremoto de magnitud 8 en la escala de Richter en el condado de Wenchuan, provincia de Sichuan. CCTV transmitió la noticia de inmediato y luego la informó continuamente durante 24 horas, lo que hizo que un lugar llamado Wenchuan fuera bien conocido por la audiencia, y también planteó el problema de pronunciación de la palabra "文" que debe corregirse.

? "文" es una palabra con una pronunciación complicada y fácil de cometer errores. "Wen" no se usa con frecuencia en chino, por lo que mucha gente no sabe mucho al respecto. Debido a que el público no está familiarizado con él, una vez engañado, será aceptado por la mayoría de las personas desinformadas. Tres personas se convierten en tigres, al igual que las monedas malas expulsan a las monedas buenas, por lo que se eliminará la pronunciación originalmente correcta. La eliminación inversa de lenguas es injusta para las lenguas desfavorecidas y viola el principio de verdad. Por lo tanto, estudiamos cuidadosamente el sonido y el significado de "文" y lo resumimos de la siguiente manera para reflejar el espíritu de búsqueda de la verdad y pragmatismo.

1. La pronunciación básica de "文" es wén, que se pronuncia como "文".

"文" es una palabra polisilábica. El "Diccionario Kangxi" determina que su primer significado es el carácter antiguo "文", que se llama "文", y el carácter antiguo "文". " también se escribe como "云". En el "Diccionario Kangxi", "wen" tiene prioridad y "wen" y "yun" son sinónimos. "文" es una palabra polifónica y su primer sonido es "文". Y luego hay otras voces. El "Diccionario Kangxi" toma wén como pronunciación básica, basándose en Guangyun y Jiyun: "Sin puntos, el sonido tiene gracia literaria y pegajosidad. Liaodong tiene Wencheng. También es el país Guzhu, y el sonido y el texto también lo son". En otras palabras, en wén En la pronunciación, Wen tiene dos significados: "saliva pegajosa" y "Wencheng".

Wencheng, anteriormente conocido como condado de Wen, fue cambiado a condado de Wen por Xin Mang, y "Wen" fue cambiado a "Wen" en la dinastía Han del Este. Era el antiguo Reino Guzhu, en la actual Dalian. .

2. El acento local de Shandong es wèn, que se pronuncia como "pregunta".

文, pronunciación de Shandong wèn, se refiere a Wenshui.

Wenshui tiene afluentes principales, que se registran en detalle en "El clásico de las montañas y los mares" y Shu Jing. Estos registros están incluidos en el "Diccionario Kangxi" y se denominan "Dawenshui" y "Dawenhe". "Se origina en la parte norte del condado de Laiwu, provincia de Shandong, fluye hacia el suroeste a través de la parte sur del condado de Guyuan y en la antigüedad se llamaba Guwen (Cihai). Otra "Narración" de la dinastía Jin: "El agua en el condado de Taishan se llama Wen". Los nombres de lugares derivados incluyen Wenshang, Wenyang, etc. Su pronunciación está anotada en "Shuowen" como "Muerte y movimiento", y "Tang Yun Ji Yun" la anota como "Dong y Dong".

? Dado que el origen del agua "wen" está en Shandong, se determina que tiene el primer y único significado en el "Cihai" y el "Diccionario chino moderno" de hoy.

? En tercer lugar, "文" es una variante de "民", con el sonido de mí n.

"文" es una variante de "Min", el título de "Jiyun" es "Mei Pian", y el título de "" es "vecino", ambos se pronuncian mí n, "conectado con Min, "Wenjiang": "Wenshan, en el noroeste del condado de Wenshan, Maozhou, se conoce comúnmente como Tiebaoling, donde se dibuja el río. Además, Wenshan, el nombre del condado, y Wenchuan, el nombre del condado". Las montañas y los ríos dependen unos de otros. Al pie de la montaña están Wenshui y Wenshan Wenchuan, uno es el nombre del condado y el otro es el nombre del condado. Wenchuan, como nombre de condado, apareció en la dinastía Sui. "Biografía del rey de Shu": "Un nativo del condado de Guangrou, condado de Wenshan, llamado Yuben, nació en Guangrou, cambió a Wenchuan en la dinastía Sui". "Política de los Estados Combatientes · Política Yan II": "El primer lugar". En Shu, el barco ligero flota sobre la temperatura. Navegando río abajo por el río Xia, llegamos a Ying el quinto día del mes lunar ", citó Gu Zuyu de la dinastía Qing "Crónicas de Minjiang" de "Lectura de registros históricos de Sichuan". : "El río Minjiang también se llama río Wenjiang".

¿Cómo se relaciona "Min" con la comunicación "china"? Resulta que el antiguo carácter "Min" era muy complicado. Históricamente, los cambios en las fuentes y la simplificación de los trazos lo convirtieron en el carácter "Min" o "文". Algunas personas piensan que "wen" es un cambio del guión oficial de "Min", lo que puede tener algo de verdad, pero el autor no ha obtenido pruebas reales. "Shuowen": "Min, el nombre de la montaña, está en Shu."

Fuera de Occidente, esta obra es x, y esta "x" se compone de "pueblo", "Japón" y "deuda" y "montaña"

Compuesto por partes. Esta palabra era tan complicada que no la usé más tarde y hoy no puedo escribirla. Pero estas cuatro partes sirvieron de base para simplificaciones posteriores. Una es la simplificación en la dirección de "pueblo" y "montaña" y se convierte en "pueblo" y "uno"

La otra es la simplificación en la dirección de "deber" y se convierte en "literatura".

"debido" y "文" no son la misma palabra. ¿Cómo están conectados? Por eso está cerca.

Existencia

En caligrafía, "deber" y "wen" a menudo se confunden. Como topónimo, "闽(文)" no es sólo una montaña, sino también agua, y las montañas y los ríos son inseparables. Usando el fonograma, mín significa montaña, y se convierte en "Min", que significa agua.

Mín se convirtió en "文".

Los homófonos son más comunes porque tienen formas similares. Como se mencionó anteriormente, el antiguo carácter "Min" consta de cuatro partes: persona, día, deuda y montaña. El Diccionario Kangxi lo dice. En "Shuowen", la escritura del sello consta de cuatro partes: piedra, sol, qian y montaña. Muestra que "Shuowen" confunde "es" y "gente". A juzgar por la pronunciación y el significado de la palabra "民", es obvio que la parte de "是" estaba mal escrita y los cambios en el "Diccionario Kangxi" son correctos. Escribir de manera diferente debido a formas similares estaba mal en ese momento, pero las generaciones posteriores se dieron cuenta de esto debido a la propagación de errores.

? Dado que "personas" pueden confundirse con "familia", es comprensible que "deuda" pueda confundirse con "literatura".

? Ésta es la razón por la que "pueblo" y "cultura" están conectados.

? Vale la pena señalar que, aunque estos dos personajes son similares, no son personajes idénticos, sino personajes variantes.

? "Wen" es una variante de "民" y otra forma de escribir "民". Este punto, incluidos los libros antiguos, no está claramente expresado o es un error.

Como variante de Min, Wenchuan Wen es similar a Wenshang Wen, y la relación entre Fa (Fa) y Fa (Fa) también es similar: la forma es la misma, pero sin ninguna relación.

En cuarto lugar, el adjetivo "文" se pronuncia como "人".

Como adjetivo, "文" tiene dos significados, uno es deslustrar e insultar. "Registros históricos: biografía de Qu Yuan y Jia Sheng": "El artículo sobre la recepción del incidente". El segundo es un engaño, ¿está claro? "Imagen de un libro presentado por un cultivador taoísta" de Zhou Lianggong: "Los tranquilos comienzan a ver la luz. Si la vieran, ¿alguien podría leer?"

Otras pronunciaciones del verbo (abreviatura) del verbo): w ě n.

? "Wen", como nombre del agua de Shandong, tiene otro sonido Wě n. Para explicar "Wen Shui", el "Diccionario Kangxi" añadió: "También se llama "Juyun", en el que se separa Wu, que tiene una pronunciación cercana. y el mismo significado." Es decir, significa "Wenshui", "Wenshang" y "Dawenkou" en Shandong, y también se puede leer como wěn (beso).

? Conclusión del análisis: Wenchuan, lea la biografía de Wen (wen).

Debemos determinar la pronunciación de Wenchuan basándonos en los siguientes principios:

? Primero: Pronunciación básica: Como se mencionó anteriormente, pronunciar wé n?

2. Principio de territorialidad: Los topónimos son excluyentes, siendo la territorialidad el primer principio. Según las encuestas, los lugareños de Wenchuan pronuncian "文" como Wé n.

3. El principio de simplificación del común al presente: Desde el significado de las palabras, "文" y "民" tienen el mismo origen. Están simplificados a partir de los mismos caracteres antiguos tradicionales y son variantes. personajes. Pero como ahora es difícil ver que "文" y "民" son caracteres diferentes, las formas son demasiado diferentes. Por eso es difícil para los ignorantes saberlo, y mucho menos leerlo correctamente. De esta manera, la gente inevitablemente leerá wen. La pregunta ahora es, dado que somos tan serios y no es fácil descubrir el origen de "wen", ¿por qué todavía podemos leerlo de manera vaga y secular? A partir de ahora también hay un principio sencillo. Por ejemplo, todos sabemos que la antigua pronunciación de "江" era gāng, pero hoy no la pronunciamos así.

4. Las razones regionales de la diferente pronunciación de "文": en la categoría fonológica, los sonidos antiguos locales en Shandong son en su mayoría acentuados y pronunciados. Esto está relacionado con el hecho de que los norteños son más grandes y tienen mejores órganos para cantar. Así que es natural pronunciar "文" como Wè n. Noté un ejemplo similar cuando estaba investigando este hábito de pronunciación. Los dialectos de Shandong y Henan dicen "Hunan" y "Changsha", que significa "Hunan" y "Changsha". Sichuan pertenece al área mandarín del suroeste y hay pocos hábitos de pronunciación con tonos. Naturalmente, tenemos que decir "biografía de wen (wen)". La notación fonética china moderna de hoy no tiene un tono atractivo. En la antigüedad, el tono de entrada se dividía en tono ascendente y tono descendente. El llamado tono de entrada significa acercarse al tono superior y al tono inferior. Mirando hacia atrás de esta manera, podemos imaginar que en el dialecto Lu, la pronunciación de "Wen" tiene tonos ascendentes y descendentes, o algo intermedio, por lo que el "Diccionario Kangxi" necesita explicar "Wenshui" agregando "Ji Youyun". significa Wu Fenqie, Yinqin y Yitong.

? Liaodong pertenece al norte. ¿Por qué Wencheng no cantó una melodía? La razón es simple, porque "Wencheng" es originalmente "Wencheng".

? Conclusión: La pronunciación básica de "文" como topónimo es wén (文). En algunas zonas (como Shandong), se pronuncia wèn (pregunta) o wěn (beso). Como variante de "Min", debería pronunciarse mín (Min), pero también se pronuncia wén basándose en varios principios. Como verbo y adjetivo, se pronuncia hombres, pero este sonido y significado rara vez se usan en la actualidad.

? Wenchuan, necesitas leer la biografía de Wen (wen).

? 7. Sugerencias y pensamientos.

? Como locutores de CCTV, necesitan transmitir noticias de última hora lo antes posible y no pueden investigar y verificar como yo. La mala pronunciación es comprensible. Es más, están bien fundamentados. La base del locutor es el "Diccionario Xinhua" o "Diccionario de chino moderno". De esta forma, si hay algún error en los dos libros de referencia, al locutor no le quedará más remedio que corregirlo. A partir de esto pensé:

? En primer lugar, como libro de referencia popular, el "Diccionario Xinhua" o "Diccionario de chino moderno" debe mejorarse continuamente.

Los principios y propósitos populares debilitarán inevitablemente su integridad. Sin embargo, cómo garantizar su precisión y exhaustividad sin dejar de ser conciso y popular es una cuestión que requiere una cuidadosa consideración. Debido a que no es lo suficientemente simple e incluso pone el carro delante del caballo, pierde su significado clásico. Por ejemplo, la palabra "文" tiene cuatro pronunciaciones y múltiples significados. Está bien omitir mín, mén y wěn en el "Diccionario Xinhua", pero omitir la primera palabra más básica, "wén", es, si no, un descuido. , simplemente áspero.

? En segundo lugar, cuando las opiniones autorizadas salen a la luz y son reconocidas, los locutores de CCTV deben corregir sus errores. El terremoto de 5,12 se midió inicialmente con una magnitud de 7,8, pero cinco días después la Administración Sismológica del Estado determinó que era de magnitud 8 y lo cambió. Asimismo, la mala pronunciación de los nombres de los lugares donde se producen terremotos también es más fácil y debería corregirse.

El libro de referencia de vocabulario corrigió los errores y el locutor de CCTV corrigió la pronunciación y restauró la apariencia original de "Wenchuan" como "Wen (wen) Chuan".