Red de conocimientos turísticos - Lugares de interés turístico - Reglas de implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la Provincia de Jiangxi de 2020 (texto completo)

Reglas de implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la Provincia de Jiangxi de 2020 (texto completo)

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 De conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" (en adelante, la "Ley de Gestión de Tierras") y el "Reglamento de Implementación de la Ley de Gestión de Tierras" de la República Popular China" (en adelante, el "Reglamento de Aplicación") y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, estas medidas se formulan en función de la situación real de la provincia.

Artículo 2 Los gobiernos populares de todos los niveles desempeñarán sus funciones de conformidad con la ley, fortalecerán la gestión de la tierra y garantizarán la implementación de la política nacional básica de valorar y utilizar racionalmente la tierra y proteger eficazmente la tierra cultivada.

Las unidades y los individuos que utilicen la tierra deberán cumplir con sus obligaciones de proteger y utilizar racionalmente la tierra.

Artículo 3 Los departamentos administrativos territoriales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la gestión y supervisión de la tierra dentro de sus propias regiones administrativas.

Los departamentos de administración de tierras de las ciudades divididas en distritos ejercen un liderazgo centralizado y unificado sobre las agencias de administración de tierras en los distritos municipales; los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado ejercen un liderazgo centralizado y unificado sobre la tierra; agencias de gestión en los corregimientos (pueblos) bajo su jurisdicción.

Capítulo 2 Derechos de propiedad y uso de la tierra

Artículo 4 Las tierras que cumplan con lo dispuesto en el artículo 2 del Reglamento de Aplicación serán propiedad del Estado, y las tierras que no sean estatales. las tierras de propiedad serán propiedad colectiva de los agricultores.

Artículo 5 La propiedad de la tierra y los derechos de uso de la tierra se registrarán y certificarán de conformidad con la ley. Los asuntos específicos de registro y certificación de la tierra serán manejados por el departamento administrativo de tierras.

El departamento administrativo de tierras inspeccionará el certificado de tierras de acuerdo con los acuerdos unificados del departamento administrativo de tierras del Consejo de Estado o del gobierno popular provincial. Los certificados de tierras no pueden modificarse, falsificarse, revenderse ni imprimirse ilegalmente. Si el certificado de propiedad está dañado, se puede reemplazar después de su revisión y aprobación; si se pierde, se puede volver a emitir después de la verificación mediante anuncio.

Los solicitantes de registro de tierras deberán pagar las tarifas de registro de tierras de acuerdo con las normas estipuladas por el estado.

Artículo 6 Si el derecho a utilizar colinas baldías, terrenos baldíos o terrenos baldíos de propiedad colectiva se obtiene mediante acuerdo o subasta para el desarrollo agrícola, el usuario de la tierra deberá solicitar el registro de la tierra al departamento de administración de tierras municipal o del condado donde la ubicación del terreno. La solicitud será registrada por los gobiernos populares municipales y del condado y se emitirá un certificado de derecho colectivo de uso de la tierra.

Artículo 7 Las tierras de propiedad estatal utilizadas por las agencias a nivel provincial de conformidad con la ley serán registradas y expedidas por el gobierno popular provincial; las tierras de propiedad estatal utilizadas por las empresas e instituciones provinciales de conformidad con la ley; la ley puede ser encomendada por el gobierno popular provincial a los gobiernos populares municipales y distritales. El registro y la certificación de las tierras de propiedad estatal utilizadas por otras unidades e individuos de conformidad con la ley serán registrados y certificados por el gobierno popular del país; ciudad o condado donde se encuentra el terreno.

Los documentos formados por el registro encomendado se presentarán por separado y se informarán al departamento de administración de tierras del gobierno popular encargado del registro para su registro.

Las tierras de propiedad estatal con derechos de uso indeterminados serán registradas y administradas por los gobiernos populares municipales y de condado.

Artículo 8 Si los derechos de uso de la tierra de las entidades usuarias de la tierra y de los individuos se recuperan de conformidad con la ley, la autoridad de registro de la tierra original cancelará el registro de la tierra y recuperará o cancelará el certificado de la tierra con base en la aprobación. documentos del gobierno popular con facultades para aprobar.

Si el error en el registro de la propiedad es causado por un documento de aprobación inválido, la autoridad superior de la autoridad de registro original lo cancelará. Si el error en el registro de la tierra es causado por otras razones, la autoridad de registro original deberá notificar al. el titular del certificado de propiedad por escrito dentro del período especificado completa los procedimientos de cambio, reemplazo o cancelación dentro del plazo; si los procedimientos no se completan dentro del plazo, la autoridad de registro declarará inválido el certificado de propiedad original; Los gastos de modificación, reexpedición y cancelación del registro de la propiedad y las pérdidas resultantes serán de cargo del culpable.

Capítulo 3 Planificación general del uso de la tierra

Artículo 9 Los gobiernos populares en todos los niveles deberán, de acuerdo con el plan nacional de desarrollo económico y social, la consolidación territorial y los requisitos de protección ambiental y de recursos, la tierra capacidad de oferta y para diversas necesidades de terrenos de construcción, el plan general de uso de terrenos de esta región administrativa se preparará y revisará de acuerdo con los principios de preparación estipulados en el artículo 19 de la Ley de Ordenación de Tierras y las normas y estándares formulados por el país y la provincia. .

La planificación general de la ciudad, la planificación de aldeas y ciudades comerciales, la gestión integral de ríos y lagos y la planificación del desarrollo y utilización deben estar conectadas con la planificación general del uso del suelo.

Artículo 10: El plan general de uso de la tierra a nivel de condado o superior será organizado y compilado por el gobierno popular del mismo nivel y otros departamentos relevantes, y se presentará a la autoridad con el poder de examen y aprobación para su aprobación de conformidad con la ley. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior informarán los planes generales de uso de la tierra al Comité Permanente del Congreso Popular del mismo nivel.

El plan general de uso de la tierra de un municipio (ciudad) es organizado y compilado por el gobierno popular del municipio (ciudad), revisado por el gobierno popular a nivel de condado, informado al gobierno popular de la ciudad distrital para su aprobación. e informado a la autoridad territorial provincial para su archivo. Sin embargo, el plan general de uso de la tierra de la ciudad donde está ubicado el gobierno popular del condado o ciudad sin distritos debe presentarse al gobierno popular provincial para su aprobación paso a paso junto con el plan general de uso de la tierra del condado o ciudad. El gobierno popular del municipio (ciudad) informará el plan general de uso de la tierra al congreso popular del municipio (ciudad).

El plan general de uso de la tierra de la zona de desarrollo aprobado por el Consejo de Estado o el Gobierno Popular Provincial puede prepararse por separado y conectarse con el plan general de uso de la tierra local de la ciudad o el condado. El plan de planificación debe incorporarse. el plan general de uso de suelo de la ciudad o condado local.

Artículo 11 Los gobiernos populares de todos los niveles formularán e implementarán estrictamente planes anuales de uso de la tierra de conformidad con la ley. No se aprobarán proyectos de construcción que no estén incluidos en el plan anual de uso del suelo.

Artículo 12 El departamento de tierras y recursos, junto con el departamento de precios, evaluará el precio de referencia de la tierra con base en las normas nacionales de evaluación de precios de referencia de la tierra pertinentes. Los resultados de la evaluación del precio de referencia de la tierra serán revisados ​​por el gobierno popular del mismo nivel, informados al gobierno popular del siguiente nivel superior para su aprobación y anunciados al público por el gobierno popular del mismo nivel.

Los precios de referencia de la tierra provinciales se anuncian al público una vez cada tres años, y los precios de referencia de la tierra de la ciudad y el condado se anuncian al público una vez al año.

Capítulo 4 Protección de tierras cultivadas

Artículo 13 Los gobiernos populares de todos los niveles implementarán estrictamente el sistema básico de protección de tierras agrícolas, delimitarán las zonas básicas de protección de tierras agrícolas de acuerdo con la ley y combinarán la protección de tierras cultivadas y uso de la tierra El trabajo figura como parte de la evaluación anual de los líderes gubernamentales durante su mandato y antes de dejar el cargo.

Artículo 14 El Gobierno Popular Provincial es responsable del equilibrio dinámico de la cantidad total de tierra cultivada en la provincia y de garantizar que la cantidad total de tierra cultivada dentro de su región administrativa no disminuya. El gobierno popular de una ciudad dividida en distritos organizará e implementará el plan de recuperación de tierras agrícolas emitido por el gobierno popular provincial. Si se reduce la cantidad total de tierra cultivada en el área administrativa de una ciudad dividida en distritos, el gobierno popular provincial le ordenará que organice la recuperación de tierra cultivada equivalente en cantidad y calidad a la tierra cultivada reducida dentro de un período específico. , y el departamento administrativo de tierras provincial inspeccionarán y aceptarán conjuntamente al departamento administrativo agrícola provincial. Si la cantidad de tierra cultivada recién agregada es insuficiente para compensar la cantidad de tierra cultivada ocupada debido a recursos de reserva de tierra insuficientes, el gobierno popular provincial debe aprobar la reducción o reducción de la cantidad de tierra cultivada en la región administrativa, y el gobierno popular provincial organizará la reubicación para su recuperación.

El Gobierno Popular Provincial informará al Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial del equilibrio dinámico de la cantidad total de tierra cultivada en la provincia y de la situación de la gestión de la tierra.

Artículo 15 Si un terreno cultivado está ocupado por construcciones no agrícolas aprobadas de conformidad con la ley, la unidad que ocupa el terreno será responsable de recuperar tierras cultivadas equivalentes a la cantidad y calidad de las tierras cultivadas ocupadas en de acuerdo con el principio de "todo lo que hay". Si la tierra cultivada correspondiente ha sido recuperada y ha sido inspeccionada y aceptada por el departamento administrativo de tierras provincial o municipal junto con el departamento administrativo agrícola del mismo nivel, no es necesario pagar la tasa de recuperación de tierras cultivadas; no cumple con los requisitos, se debe pagar la tarifa de recuperación de tierras cultivadas correspondiente. No hay condiciones para la recuperación. Sí, la tarifa de recuperación de tierras se debe pagar en su totalidad; Las tarifas de recuperación de tierras no se pueden reducir por ningún motivo.

/p>

(2) Para las tierras cultivadas aprobadas distintas de las tierras agrícolas básicas, el pago se realizará entre ocho y diez veces el valor medio de la producción anual de los tres años anteriores a la ocupación de las tierras cultivadas.

La tarifa de recuperación de tierras agrícolas se incluye en la inversión total del proyecto de construcción como el costo del terreno de construcción.

Artículo 16 Las tasas de recuperación de tierras serán recaudadas uniformemente por el departamento de administración de tierras del gobierno popular que tiene el poder de examinar y aprobar la conversión de tierras agrícolas. Entre ellos, aquellos que se presenten al Consejo de Estado para su aprobación de conformidad con la ley serán recaudados por el departamento provincial de tierras y recursos. Las tasas de recuperación de tierras cultivadas deben pagarse a la cuenta fiscal especial al mismo nivel y utilizarse para recuperar nuevas tierras cultivadas.

Artículo 17 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior utilizarán los siguientes fondos especiales para el desarrollo y recuperación de tierras cultivadas, principalmente para el desarrollo de tierras cultivadas:

(1) Retención local de pagos Parte de tarifas de uso de la tierra;

(2) Tarifas de recuperación de tierras cultivadas, huertos, fondos de desarrollo intensivo de estanques de peces, tarifas de tierras inactivas, tarifas de recuperación de tierras;

(3) Ocupación de tierras cultivadas El impuesto se aplicará a la parte de desarrollo de tierras cultivables.

El uso y gestión de fondos especiales para el desarrollo y recuperación de tierras cultivadas serán formulados por separado por el Gobierno Popular Provincial.

Artículo 18 El gobierno popular provincial y el departamento administrativo de tierras del gobierno popular del municipio distrital tomarán medidas generales, determinarán los proyectos de recuperación de tierras cultivadas y organizarán su implementación sobre la base del plan anual de recuperación de tierras cultivadas y el plan complementario de tierras de cultivo aprobado. El departamento financiero incluirá los fondos necesarios para el plan anual de recuperación de tierras agrícolas en el presupuesto y asignará fondos para la recuperación de tierras agrícolas de manera oportuna de acuerdo con los proyectos de recuperación de tierras agrícolas.

Artículo 19 Para proyectos de recuperación de tierras cultivadas organizados e implementados por gobiernos populares a nivel de condado o superior, el departamento de administración de tierras determinará el contratista del proyecto de recuperación mediante licitación pública, y el departamento de administración de tierras firmará un contrato. Con el contratista del proyecto, aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades por incumplimiento de contrato de ambas partes.

Una vez completado el proyecto de recuperación de tierras agrícolas, el contratista del proyecto deberá presentar una solicitud de aceptación de finalización del proyecto al departamento de administración de tierras, y el departamento de administración de tierras organizará la inspección de aceptación junto con el departamento de administración agrícola. Si el producto pasa la inspección de aceptación, el departamento de aceptación emitirá un certificado de conformidad. La propiedad de la tierra cultivada recién agregada pertenece al propietario original de la tierra, y el derecho a utilizar la tierra cultivada recién agregada será confirmado y registrado por el gobierno popular a nivel de condado o superior de conformidad con la ley.

Artículo 20: La recuperación de tierras cultivadas deberá cumplir con las leyes naturales y económicas, elaborar planes generales, adaptar las medidas a las condiciones locales, prevenir la erosión del agua y del suelo y lograr la unidad de beneficios económicos, ecológicos y sociales.

Está prohibido que cualquier unidad o individuo participe en actividades de desarrollo de tierras en las áreas de recuperación prohibida determinadas en el plan general de uso de la tierra. Está prohibido recuperar tierras en pendientes pronunciadas de más de 25 grados. talar bosques para su recuperación. Está prohibido recuperar playas fluviales, recuperación de lagos.

Según la normativa vigente, los terrenos cultivados que hayan sido nivelados y sumergidos no deben volver a ararse.

Artículo 21: Ninguna unidad o individuo podrá abandonar tierras cultivadas ociosas o desoladas. La eliminación de tierras ociosas y desoladas se realizará de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.

En caso de violación del artículo 37 de la Ley de Gestión de Tierras, los departamentos de tierras y recursos municipales y del condado cobrarán tarifas inactivas a una tasa de cinco a diez yuanes por metro cuadrado.

Artículo 22: En el área de recuperación determinada por el plan general de uso de la tierra, quienes desarrollen colinas áridas, terrenos baldíos y terrenos baldíos de propiedad estatal con derechos de uso de la tierra indeterminados para dedicarse a la plantación, la silvicultura, la cría de animales, y la producción pesquera El desarrollador deberá presentar una solicitud al departamento de administración de tierras de la ciudad o condado donde se encuentra la tierra, y presentarla al gobierno popular a nivel del condado o superior para su aprobación de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Si el desarrollo único es de menos de veinte hectáreas, el departamento de administración de tierras a nivel del condado deberá obtener la aprobación del gobierno popular;

(2) El desarrollo único de más de 20 hectáreas pero menos de 40 hectáreas deberán ser aprobados por el gobierno popular de la ciudad del distrito;

(3) Desarrollo único de cuatro hectáreas si el área es de más de diez hectáreas pero menos de seis cien hectáreas, será aprobado por el Gobierno Popular Provincial.

El desarrollo de colinas áridas, terrenos baldíos y terrenos baldíos de propiedad colectiva con derechos de uso de la tierra indeterminados para plantaciones, silvicultura, cría de animales y producción pesquera debe ser aprobado por los gobiernos populares municipales y de condado.

Artículo 23 Si la tierra resulta dañada debido a excavación, hundimiento, invasión, etc., las unidades usuarias de la tierra y los individuos asumirán la obligación de recuperar la tierra de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes e informarán de inmediato la tierra. recuperación a la ciudad y al condado después de la recuperación, la autoridad competente solicita la aceptación. Si la inspección falla, se deberán realizar correcciones dentro de un plazo. Aquellos que no realicen correcciones dentro del plazo deberán ser ordenados por el departamento de administración de tierras municipal o del condado a pagar tarifas de recuperación de tierras. Si no se cumplen las condiciones para la recuperación de tierras, se deben pagar tarifas de recuperación de tierras a las autoridades territoriales municipales o del condado.

Las unidades de construcción o las personas que son legalmente responsables de las obligaciones de recuperación de tierras deberán firmar una carta de responsabilidad de recuperación de tierras con el departamento de recursos y tierras municipal o del condado cuando manejen los procedimientos de aprobación de tierras para la construcción.

Las normas de recaudación de las tasas de recuperación de tierras serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Provincial.

Artículo 24 Los gobiernos populares a nivel de condado y los gobiernos populares a nivel de municipio (ciudad) volverán a registrar el tipo y la cantidad de tierra después de que se implemente el plan de consolidación parcelaria. El sesenta por ciento de la superficie de tierra cultivada recientemente agregada debido a la concentración parcelaria se puede utilizar como indicador de compensación para compensar la tierra cultivada ocupada por la construcción.

Capítulo 5 Terrenos de construcción

Artículo 25 Los terrenos de construcción deberán cumplir con el plan general de uso de la tierra y el plan anual de uso de la tierra. Los gobiernos populares municipales y de condado implementarán planificación unificada, expropiación unificada, desarrollo unificado y suministro de tierra unificado sobre la base del proyecto.

Los procedimientos de aprobación para la conversión de tierras agrícolas y la expropiación de tierras se implementarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Ordenación de Tierras y su reglamento de implementación.

Artículo 26 Si un proyecto de construcción específico necesita ocupar terrenos de construcción de propiedad estatal dentro del alcance de los terrenos de construcción determinados en el plan general de uso de la tierra, los procedimientos de aprobación se manejarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) La superficie del terreno es de más de dos hectáreas y es un proyecto de construcción clave a nivel nacional y provincial. Está dentro del alcance de lugares escénicos, reservas naturales y reservas de reliquias culturales aprobadas de conformidad con la ley. así como dentro del ámbito de planificación de la plaza Nanchang Bayi y la estación de tren de Nanchang, deberá ser aprobado por el Gobierno Popular Provincial.

(2) Si la superficie del terreno es superior a una hectárea pero inferior a dos hectáreas, deberá ser aprobado por el gobierno popular de la ciudad distrital si la superficie del terreno es inferior a dos hectáreas en el área urbana; área de planificación de la ciudad distrital, será aprobado por el gobierno popular de la ciudad distrital aprobación del gobierno.

(3) Los artículos 1 y 2 de este reglamento serán revisados ​​y aprobados por los gobiernos populares municipales y del condado.

Si el derecho a utilizar terrenos de construcción de propiedad estatal se otorga mediante licitación o subasta, el plan de transferencia deberá ser aprobado por el gobierno popular municipal o del condado.

Si un determinado proyecto de construcción necesitara ocupar terrenos de propiedad estatal en desuso determinados en el plan general de ordenamiento territorial, se tramitará de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 de este artículo, salvo los aprobados por el Consejo de Estado de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos.

Los gobiernos populares municipales y de condado revisarán y aprobarán los materiales pertinentes para la tierra de acuerdo con las disposiciones de este artículo y los presentarán al departamento administrativo de tierras provincial para su registro.

Artículo 27 En la requisa de terrenos, los derechos de compensación territorial se pagarán de conformidad con las siguientes disposiciones. Si las leyes y reglamentos administrativos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones:

(1) Requisición. de tierra cultivada (incluidas las parcelas de hortalizas) se calculan sobre la base de seis a diez veces el valor de producción anual promedio de la tierra en los tres años anteriores a la adquisición de la tierra;

(2) Para estanques de peces intensivos en el suburbios con distritos, el cálculo se basa en el valor de producción anual promedio de la tierra en los tres años antes de que se adquiera la tierra. Se calcula de seis a nueve veces el valor de producción anual promedio de los estanques de peces intensivos en las ciudades suburbanas de los gobiernos populares de. los condados y ciudades sin distritos se calculan como de cinco a siete veces el valor promedio de producción anual en los tres años anteriores a la expropiación de la tierra;

(3) La requisa de tierras de jardín, estanques de peces no intensivos , aguas, tierras forestales y pastos se calcularán sobre la base de cinco a seis veces el valor de producción anual promedio de la tierra en los tres años anteriores a la requisa;

(4) La requisa de tierras familiares se calculado sobre la base del valor de producción anual promedio de las tierras cultivadas adyacentes en los tres años anteriores

(5) La adquisición de colinas áridas, terrenos baldíos, terrenos baldíos y otras tierras se calculará sobre la base de dos o tres veces. el valor medio de la producción anual de las tierras cultivadas adyacentes en los tres años anteriores.

Artículo 28 Los derechos de compensación por requisa de tierras se pagarán a la unidad expropiada de acuerdo con las siguientes disposiciones, si las leyes y reglamentos administrativos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones:

(1) Requisición de tierras cultivadas Si la tierra cultivada per cápita de la unidad expropiada excede los 1.333 metros cuadrados antes de la requisa de tierras, el cálculo se basará en el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la requisa de tierras cultivadas; la tierra cultivada per cápita supera los 667 metros cuadrados y es inferior a 1.333 metros cuadrados, el cálculo se basará en el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la requisa de la tierra cultivada. Cálculo del valor de producción si la tierra cultivada per cápita; excede los 333 metros cuadrados y es inferior a 667 metros cuadrados, se calculará sobre la base del valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la expropiación de la tierra cultivada si la tierra cultivada per cápita excede los 200 metros cuadrados pero es inferior a 333 metros cuadrados; metros, se calculará sobre la base del valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la expropiación de la tierra cultivada. Cálculo del valor de producción anual promedio si la tierra cultivada per cápita es inferior a 200 metros cuadrados, no excederá de quince veces; el valor medio de producción anual de los tres años anteriores a la expropiación de la tierra cultivada;

(2) Adquisición de tierras de jardín, estanques de peces no intensivos, origen de agua, bosques, pastos, etc.

Debe calcularse sobre la base del valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la requisa de la tierra, y la requisa de estanques piscícolas intensivos debe calcularse entre seis y diez veces (3) Para otras adquisiciones de tierras, el valor de producción anual promedio; de la tierra cultivada adyacente en los tres años anteriores debe calcularse a dos veces Calculado a cuatro veces.

Artículo 29 Las tasas de compensación por embargos de tierras y cultivos jóvenes se pagarán a la unidad de tierra expropiada de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) Las tasas de compensación por cultivos jóvenes en el Los terrenos expropiados se basarán en las pérdidas reales y se compensarán las pérdidas, y las casas, árboles y otros anexos se compensarán a un precio fijo, y también podrán construirse y plantarse. Después de que se anuncie el plan de adquisición de tierras, no se otorgará ninguna compensación por los árboles plantados y las instalaciones construidas;

(2) Las medidas y estándares de compensación para la demolición de viviendas y el reasentamiento en áreas de planificación urbana se implementarán de acuerdo con las normas nacionales. y normativa provincial sobre demolición de viviendas urbanas.

Artículo 30 Después de requisar todas las tierras cultivadas de un grupo de aldeas, el registro de hogares agrícolas puede convertirse en un registro de hogares no agrícolas si la tierra cultivada per cápita es inferior a 200 metros cuadrados; El registro de hogares agrícolas se puede convertir en un registro de hogares no agrícolas en proporción. La conversión del registro de hogares agrícolas en registro de hogares no agrícolas se realizará de conformidad con las disposiciones pertinentes de las "Medidas de gestión de la adquisición de tierras de la provincia de Jiangxi".

Artículo 31 Las unidades y particulares que utilicen huertos o estanques intensivos de peces expropiados pagarán fondos de desarrollo de huertos y estanques intensivos de peces. Pero además, si la tierra no cultivada se transforma en estanques intensivos para peces, se puede acreditar al fondo de desarrollo de estanques intensivos para peces en la misma área después de ser inspeccionada y aceptada por la autoridad territorial en conjunto con los departamentos pertinentes de agricultura, pesca y etcétera. Quienes hayan pagado el fondo de desarrollo de campos de hortalizas y estanques intensivos de peces ya no pagarán tasas de recuperación de tierras.

Los fondos de desarrollo para campos de hortalizas y estanques intensivos de peces son recaudados por los departamentos de tierras y recursos municipales y del condado y pagados al mismo nivel de financiación, de los cuales el 5% es transferido a las finanzas provinciales por el departamentos de finanzas municipales y comarcales.

Las normas de recaudación de fondos de desarrollo para campos de hortalizas y estanques intensivos de peces se implementarán de acuerdo con las siguientes regulaciones:

(1) La ciudad de Nanchang no será inferior a 45 yuanes por metro cuadrado;

(2) 21 a 26 yuanes por metro cuadrado en otros distritos urbanos;

(3) 15 a 24 yuanes por metro cuadrado en condados y ciudades sin distritos.

El uso específico y los métodos de gestión de los fondos de desarrollo para campos de hortalizas y estanques intensivos de peces se implementarán de acuerdo con las regulaciones del Gobierno Popular Provincial.

Artículo 32 Las unidades de construcción que obtengan derechos de uso de terrenos de propiedad estatal mediante transferencia u otros métodos de uso pago deberán pagar tarifas de uso de terreno y otras tarifas de acuerdo con la ley antes de utilizar el terreno. El precio de transferencia de los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal no será inferior al precio de la tierra confirmado mediante evaluación legal. Ninguna unidad o individuo puede reducir o reducir las tarifas de uso de la tierra, las tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra y otras tarifas sin autorización.

Artículo 33: Construir, ampliar o reconstruir edificios o estructuras en terrenos de propiedad estatal que hayan obtenido el derecho de uso de acuerdo con la ley, cambiando la naturaleza o el propósito del terreno, o ampliando el alcance del uso del suelo. se regirá por el Artículo 20 de estas Medidas. Para la autoridad de aprobación especificada en el Artículo 6, vaya al departamento administrativo de tierras para realizar los procedimientos de aprobación y vaya a la autoridad de registro original para ir a la autoridad de registro original para realizar el registro de cambios. Si este terreno de propiedad estatal se encuentra dentro del área de planificación urbana, primero debe ser aprobado por la autoridad de planificación urbana.

Artículo 34: Las tarifas de uso pagado de los terrenos de construcción recién agregados pagados de acuerdo con las normas estipuladas por el estado serán divididas en un 20% por el gobierno popular provincial y la gente de los municipios divididos en distritos. excepto aquellos que deben entregarse a las finanzas centrales de acuerdo con las regulaciones, el gobierno comparte el 15% y los gobiernos populares de los condados y ciudades sin distritos comparten la proporción de los gobiernos populares a nivel de condado en las áreas de planificación urbana de; Las ciudades con distritos, excepto la parte entregada a las finanzas centrales y provinciales, lo determinan los gobiernos populares de las ciudades con distritos.

La proporción de las tarifas pagadas por el uso del suelo para terrenos que no son de nueva construcción se implementará de acuerdo con las regulaciones del Gobierno Popular Provincial.

Artículo 35: El uso temporal de la tierra requerido para proyectos de construcción y exploración geológica deberá ser aprobado por el departamento de tierras y recursos del condado (excluyendo el distrito), y el uso temporal de la tierra dentro del distrito deberá ser aprobado por el departamento de tierras y recursos. Departamento de la ciudad dividido en distritos.

Si el terreno está ocupado por excavaciones de arena, canteras, minería, préstamo de suelo o terreno no cultivado está ocupado por la construcción de hornos de ladrillos, el usuario del terreno deberá manejar los procedimientos de uso temporal del suelo de acuerdo con las disposiciones del párrafo anterior.

Si se trata de recuperación de tierras al tramitar procedimientos de aprobación temporal de uso de tierras, los usuarios de tierras deberán cumplir con lo dispuesto en el artículo 23 de estas Medidas.

Si se necesita con urgencia terreno temporal para rescate de emergencia y socorro en caso de desastre, se restaurará a su estado original después del desastre y se entregará a los usuarios de la tierra restaurada, y no se requerirán procedimientos de aprobación del uso de la tierra.

Si el período de uso temporal de la tierra expira y es necesario extenderlo, el usuario de la tierra deberá presentar una solicitud de extensión dentro de los dos meses anteriores a su vencimiento.

Artículo 36 Si la extracción de recursos minerales subterráneos causa hundimientos del terreno y el minero no cumple con los requisitos de recuperación de tierras después de cumplir con las obligaciones de recuperación de tierras, pertenecerá a tierras colectivas rurales y estará sujeto a revisión por el gobierno popular a nivel de condado o superior después de la aprobación del gobierno popular provincial, puede considerarse como adquisición de tierras; si la tierra es de propiedad estatal, el minero deberá proporcionar una compensación adecuada al usuario original de la tierra. o por encima del nivel del condado puede disponer que el minero lo transforme para su uso de conformidad con la ley, o hacer otros arreglos para su uso. Después de la recuperación, los usuarios de la tierra deben acudir de inmediato a la autoridad de registro original para solicitar un cambio de registro.

Artículo 37 Las empresas municipales, las instalaciones públicas de las aldeas municipales, las empresas de bienestar público y otros terrenos de construcción de las aldeas municipales se utilizarán de conformidad con los artículos 59 y 60 de la Ley de Gestión de Tierras. los procedimientos de aprobación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 61. La autoridad de aprobación se implementará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 26 de estas Medidas. Entre ellos, la conservación del agua en tierras de cultivo y los caminos rurales que ocupan tierras no cultivadas se controlarán de acuerdo con el plan, serán revisados ​​por el gobierno popular a nivel de municipio y reportados al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.

Artículo 38 La tierra utilizada por las empresas municipales debe estar estrictamente controlada dentro de los estándares de uso de la tierra formulados por la autoridad territorial provincial junto con los departamentos pertinentes.

El estándar de compensación para las tierras utilizadas por las empresas municipales se basará en el límite inferior del estándar de compensación para la adquisición de tierras. Sin embargo, si otras unidades e individuos crean empresas en forma de derechos de uso de la tierra, empresas conjuntas, etc., las normas de compensación por el uso de la tierra se basarán en las normas de compensación por la adquisición de tierras.

Cuando las instalaciones públicas y las empresas de bienestar público en los municipios (pueblos) utilicen la tierra, se proporcionará una compensación a los titulares originales de los derechos de uso de la tierra. Además de la compensación total por los terrenos adjuntos y los cultivos jóvenes, se aplicarán otras tarifas de compensación. se basarán en los de las empresas municipales y rurales. El estándar de compensación se reducirá a la mitad. Si se utiliza la tierra utilizada por los miembros de la organización económica colectiva y la tierra correspondiente se transfiere al titular original del derecho de uso de la tierra, excepto la compensación total por la ocupación del suelo y los cultivos jóvenes, no se requiere ninguna otra compensación.

Artículo 39 El gobierno popular del municipio (ciudad) formulará la cantidad total anual de terreno residencial para el municipio (ciudad) y la aldea con base en el plan general de uso de la tierra del condado, municipio (ciudad) y no -Indicadores de suelo para construcción agrícola: Controlar los indicadores, incluir la construcción residencial individual en la planificación de la aprobación del uso del suelo y proceder en fases y lotes.

Cuando los aldeanos construyen casas, generalmente no se les permite ocupar tierras cultivadas. Intentan utilizar las granjas originales, las granjas del pueblo y las colinas y laderas áridas, y utilizan la tierra de manera intensiva de acuerdo con el plan. No se debe exceder la cuota anual de terrenos de construcción del municipio (ciudad) y del pueblo.

Las tierras originales de los aldeanos rurales después de la reubicación deben devolverse al colectivo dentro de un plazo. Si el sitio aprobado para la propiedad no se construye dentro de dos años, el documento de aprobación original no será válido.

Artículo 40 Si los aldeanos necesitan utilizar el terreno de su organización económica colectiva para construir viviendas, deberán solicitarlo ellos mismos. Con la aprobación de la reunión de aldeanos, será revisado por el comité de aldeanos, revisado por el gobierno popular del municipio (ciudad) y reportado al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación. Entre ellos, aquellos que involucran la conversión de tierras agrícolas serán revisados ​​y resumidos por el gobierno popular a nivel de condado, y presentados en lotes al gobierno popular con la autoridad para aprobar la conversión de tierras agrícolas para su aprobación cada año.

Artículo 41 Los gobiernos populares municipales y de condado, con base en las condiciones locales reales, formularán los estándares de superficie terrestre para que los aldeanos rurales construyan casas dentro del siguiente alcance:

(1) Ocupar granjas y Si el cabeza de familia de la aldea está en la aldea, cada hogar no excederá los 180 metros cuadrados.

(2) Si la tierra cultivable está ocupada, cada hogar no excederá los 120 metros cuadrados; metros;

(3) Debido al terreno Si el terreno está ocupado por colinas y pendientes áridas debido a las condiciones, la vida dispersa, etc., el área por hogar no excederá los 240 metros cuadrados.

Los aldeanos rurales sólo pueden poseer una propiedad. En lugares con poca gente, el uso del suelo residencial debe controlarse estrictamente y las normas pueden ser más bajas o más altas. Si la superficie de vivienda per cápita ha alcanzado el estándar máximo de superficie terrestre estipulado por el gobierno popular municipal o del condado, no se aprobará la construcción de edificios residenciales.

Artículo 42 Los hogares urbanos no agrícolas utilizarán terrenos de propiedad estatal para construir viviendas. En las zonas de planificación urbana (incluidas las ciudades organizadas), los derechos de uso del suelo de propiedad estatal deben obtenerse mediante transferencia.

Si los empleados de granjas agrícolas, forestales, ganaderas, pesqueras y de recuperación de propiedad estatal ocupan el terreno de sus propias unidades para construir casas, deberán ser revisados ​​por sus unidades e informados a las autoridades municipales y del condado. gobiernos para su aprobación; si se trata de la conversión de tierras agrícolas, los gobiernos populares municipales y del condado deberán revisar, compilar y resumir la información y presentarla en lotes cada año al gobierno popular con la autoridad para aprobar la conversión de tierras agrícolas; terreno para su aprobación.

Capítulo 6 Responsabilidades Legales

Artículo 43 Si la tierra se compra, vende o transfiere ilegalmente de otras formas, las leyes y reglamentos se seguirán de conformidad con el artículo 73 de la Ley de Ordenación de Tierras. y Reglamento de Aplicación 38 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1, se impondrá una multa cuyo importe no será inferior al 10% ni superior al 50% de los ingresos ilegales.

Artículo 44 Quien defraude la cantidad de terreno aprobada o exceda la cantidad de terreno aprobada sin aprobación, y ocupe terrenos ilegalmente, estará sujeto al artículo 76 de la Ley de Ordenación Territorial y al artículo 42 del Reglamento de Aplicación. se impondrá de conformidad con las disposiciones del artículo 1 y se aplicarán las siguientes normas:

(1) Ocupando tierras agrícolas básicas, la multa no será inferior a 20 yuanes ni superior a 30 yuanes por cuadrado metro;

(2) Ocupación de otras tierras agrícolas básicas Para tierras cultivadas, la tarifa será de entre diez y veinte yuanes por metro cuadrado;

(3) Para ocupación de otras tierras, la tarifa no excederá los diez yuanes por metro cuadrado.

Artículo 45 De conformidad con las disposiciones de los artículos 73 y 81 de la "Ley de Gestión de Tierras", si no hay ingresos ilegales, el estándar de no menos de diez yuanes pero no más de cincuenta yuanes por cuadrado implemento medidor.

La confiscación de edificios y otras instalaciones en terrenos de propiedad estatal de conformidad con la Ley de Gestión de Tierras será manejada por el departamento de administración de tierras que toma la decisión de sanción junto con el departamento financiero del mismo nivel que expropia los edificios; y otras instalaciones en terrenos colectivos se manejarán de acuerdo con la ley. Si los derechos de uso de la tierra se transfieren con los edificios en el terreno, los procedimientos de expropiación o uso de la tierra colectiva deben completarse de acuerdo con la ley.

Artículo 46 Las violaciones de los párrafos segundo y tercero del artículo 20 de estas Medidas se regirán por las disposiciones pertinentes de la Ley Nacional de Ordenación de Tierras, la Ley Forestal, la Ley de Aguas, la Ley de Conservación de Suelos y Aguas y las Leyes de Inundaciones. Ley de Control ser castigado.

El artículo 47 viola lo dispuesto en el artículo 22 de estas Medidas y desarrolla colinas áridas, terrenos baldíos y terrenos baldíos en el área de recuperación de tierras determinada en el plan general de uso de la tierra sin autorización para dedicarse a la plantación, la silvicultura y la ganadería. cría, producción pesquera, el departamento de administración de tierras le ordenará que siga los procedimientos de aprobación dentro de un plazo; si los procedimientos de aprobación no se completan dentro del plazo, se le ordenará que detenga el desarrollo y el uso;

Artículo 48 Viola las disposiciones de estas Medidas y aprueba la reducción o exención de tarifas de recuperación de tierras, tarifas de recuperación de tierras, tarifas de transferencia de derechos de uso de tierras y otras tarifas, o el precio de la tierra es inferior al precio de la tierra confirmado. De acuerdo con la ley, si se transfiere el derecho a utilizar tierras de propiedad estatal, los documentos y contratos de aprobación serán inválidos y los ingresos por tierras del estado serán recuperados por el departamento superior de administración de tierras. El responsable directo y demás personal directamente responsable recibirán sanciones administrativas conforme a la ley; si se constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley;

Artículo 49: El que viole las disposiciones de las presentes Medidas y cometa cualquiera de los siguientes actos, estará sujeto a sanciones administrativas conforme a la ley por parte del responsable directo y demás responsables directos si; se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley:

(1) Tasas pagadas por el uso de la tierra y otras tasas, como tasas de recuperación de tierras cultivadas, huertos, fondos de desarrollo intensivo de estanques piscícolas, tierras las tarifas de recuperación, las tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra y otras tarifas no se pagan en la cuenta financiera especial según lo requerido;

(2) No asignar fondos de recuperación de tierras de acuerdo con los proyectos de recuperación de tierras;

(3) No recuperar tierras cultivadas y tierras de acuerdo con los planes y requisitos.

Artículo 50 Si una persona falsifica, revende o imprime ilegalmente certificados de tierras, las ganancias ilegales y los certificados de tierras ilegales serán confiscados por el departamento de administración de tierras y se le impondrá una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de Se impondrán 5.000 yuanes; si constituye un delito, las ganancias ilegales y los certificados de tierras ilegales serán confiscados.

Artículo 51 Si un aldeano ocupa ilegalmente un terreno para construir una residencia sin aprobación o utiliza medios engañosos, el departamento administrativo de tierras ordenará la devolución del terreno ocupado ilegalmente y demoler las casas recién construidas en el terreno ocupado ilegalmente. terreno en un plazo determinado.

Si el terreno ocupado excede los estándares estipulados en estas Medidas, será sancionado como ocupación ilegal de terreno.

Artículo 52 De conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Ordenación Territorial", el "Reglamento de Ejecución" y estas Medidas, se ordenará a la unidad de construcción o al particular la demolición de los edificios y otras instalaciones de nueva construcción en las zonas ocupadas ilegalmente. terreno dentro de un plazo. La construcción debe ser detenida inmediatamente y demolida por uno mismo, si la construcción continúa, la autoridad que tomó la decisión de sanción tiene el derecho de detenerla y, si es necesario, puede demoler por la fuerza los edificios ilegales y otras instalaciones en conforme a la ley.

Artículo 53 Quien se niegue u obstaculice al Departamento de Administración de Tierras en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley, será sancionado administrativamente de conformidad con la ley y violará la "Ley Popular de Sanción de la Administración de Seguridad Pública; República de China" será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley; si constituye un delito, perseguirá la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Artículo 54: Cualquier unidad o individuo que no tenga autoridad para aprobar la expropiación o el uso de un terreno ilegalmente aprueba la ocupación del terreno, lo divide en partes, se excede en la autoridad de aprobación y no aprueba el uso en de conformidad con los fines determinados en el plan general de uso del suelo. Si el terreno es ocupado o requisado en violación de los procedimientos establecidos en las leyes y reglamentos, los documentos de aprobación serán nulos el responsable y demás personas directamente responsables que ilegalmente aprueben el mismo. La requisa o uso de terrenos recibirá un demérito mayor o menor de conformidad con la ley, descenso de categoría, despido y expulsión. Constituir delito, ser considerado penalmente responsable. Las tierras cuyo uso haya sido autorizado ilegalmente serán recuperadas. Si el interesado se niega a devolverlas, será sancionado como ocupación ilegal de tierras.

Quien apruebe ilegalmente la requisa o el uso de terrenos y cause perjuicios a los interesados, será responsable de la indemnización conforme a la ley.

Capítulo 7 Disposiciones complementarias

Artículo 55 El término “tierra familiar” tal como se menciona en estas Medidas se refiere a las residencias, cocinas, baños, casas de ganado y otros edificios auxiliares de los aldeanos rurales, así como así como patios, Patio y otros terrenos.

Artículo 56 Los trabajos de supervisión e inspección de la gestión de tierras se llevarán a cabo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y las disposiciones del "Reglamento de Supervisión de Tierras de la provincia de Jiangxi".

Artículo 57 Si otras regulaciones de gestión de tierras promulgadas por esta provincia son incompatibles con estas Medidas, estas Medidas prevalecerán.

Artículo 58 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación.