U1s1Hotel

Noticias rápidas, ganso tiene otro significado en yygq.

(¿Se prohibirá Orange por esta portada...)

¿Qué? No has visto ese ganso. ¿Quién es?

Después de todo, el zorro macho coreano que fue "exportado culturalmente" se convirtió en una búsqueda candente en Tik Tok.

Aquí está la cuestión.

Muchos espectadores encontraron que "La leyenda del zorro de nueve colas", protagonizada por Li Dongxu y Zhao Baoer, es diferente de "Chitose-sama's", protagonizada por Victoria Song y Johnny, que se transmitió en 2018 en muchos aspectos, como El escenario, el guión gráfico y la trama "First Love" son similares.

Por supuesto, el Sr. Orange no es el tipo de persona que plagia sin escrúpulos. Nos guste o no, hagamos un plato juntos.

En primer lugar, el trasfondo de la serie de televisión es que un zorro macho de mil años lucha por encontrar a su amante reencarnado.

La promesa de Li Dongxu en "La leyenda del zorro de nueve colas"

La promesa de Johnny durante el sexo

Pero, de hecho, este tipo de amor de zorro es bastante común.

La serie "Tres vidas, tres piedras" cuenta la historia de la familia de los zorros.

(Tres estudiantes plagiaron sin limpiar)

Un punto más controvertido es el uso de "cuentas de zorro/abalorios" en los dos dramas para encontrar personas.

En "El zorro de nueve colas", Li Dongxu encontró a la mujer reencarnada confiando en las cuentas de zorro que ella le dio.

En "Making Love", Johnny busca la reencarnación a través de halagos.

Ah, esto...

Aunque sí existe una leyenda sobre el zorro,

"Making Love" no utiliza el legendario "trae el perlas" Puedes conseguir el amor de todo el mundo" el escenario original.

En este momento, las "cuentas de zorro" en "Zorro de nueve colas" como muestra son muy sospechosas...

Algunas personas pueden decir que esto no es plagio,

Orange dirá:

¡Integrar memes es plagio!

El llamado "Ronggan" es solo una nueva palabra acuñada por Jinjiang para respaldar la fuerza de septiembre.

Volviendo al zorro de nueve colas,

El escenario de fondo al comienzo de la historia está escrito en la obra "Hyun Jung Princess", y parece una historia local de Corea. .

Pero, de hecho, la historia de Xuanji es un libro extraño de la dinastía Jin del Este.

También hay un escenario en la obra en el que lloverá cuando un zorro se case.

También apareció en "Making Love"

También hay un escenario donde los zorros se alimentan de hígados humanos.

(Orange cree que a los zorros les gusta comer pollos más).

En algunos lugares, cuesta casi diez centavos la docena.

(Aquí están todas las mujeres muertas)

Aunque "Nine-Tailed Fox" ha tenido una tendencia de terror desde el tercer episodio, es innegable que

Como puede verse en la comparación anterior, los primeros episodios siguen siendo muy similares.

Además de burlarnos de "hacer el amor", también descubrimos que algo andaba mal con la ropa de Li Dongxu en la antigüedad.

Como todos sabemos, el Hanbok no tiene la costumbre de cubrir el exterior con hilo.

Aunque sea un zorro,

No hace falta vestir a todos los zorros igual, ¿verdad?

(Similitud 99.999999)

El otro viste de color rojo por dentro y de gasa blanca por fuera.

¿Xia Zi? ¿Eres tú, Xia Zi?

Es solo que Li Dongxu se parece más a...

¡U1s1 es un desperdicio de la buena apariencia de Li!

Este tipo de vestido en "El amor entre humanos y fantasmas" queda bien.

¡Qué estilo de estudio! ! !

¡La copia también debe ser de alta calidad!

No sabía qué era, pensé que era un web drama de bajo costo.

El hombre que persigue el alma de la mujer que le fue arrebatada.

A primera vista, el Sr. Orange pensó que era "Big Fish y Begonia"

(Sólo por la obra en sí, no por los actores)

( Es mi culpa por no ser proactivo (Incorrecto)

Sin embargo, esta comparación en el área de comentarios del video de Douyin volvió a confundir al Sr. Orange.

......

¡La tercera persona, Orange, te castigará para que aprendas a fortalecer el país y aprendas el discurso sobre "mejorar la autoconfianza cultural" diez veces!

¿Es realmente "cambio de nacionalidad, más de 10.000 comentarios"?

Simplemente viendo una serie de televisión. En cuanto a la postura, ¿es tan baja?

Aunque muchos dramas nacionales plagian de Corea del Sur,

¡Pero Corea del Sur no nos plagia una o dos veces!

Critica a cualquiera que tenga un problema. ¿Es necesario girar así los codos hacia afuera?

Lo mismo ocurrió con el plagio de "Hotel Del Luna" protagonizado por IU la última vez.

Debido a que es muy similar a "Donggong", lo he estado publicando en foros coreanos.

El contraste entre ambos dramas también es cierto.

El primer encuentro entre Xiaofeng y Li Chengyin VS el primer encuentro entre los protagonistas masculino y femenino en "Druna"

El hombre en el Palacio del Este cayó en arenas movedizas VS la mujer en Druna Cayó en arenas movedizas.

(El guión del protagonista masculino de Full Moon President es realmente malo)

Gu Jian le enseña a Xiaofeng a escribir su nombre VS Qingming le enseña a Man Yue a escribir su nombre.

Xiao Feng asesina a Li Chengyin en una noche de flores y velas en el salón de bodas VS Man Yue reemplaza a la princesa mala y asesina a Qingming para la novia.

Incluso se utilizaron las luciérnagas contratadas por Xiaofeng y Gu Xiaowu (también conocido como Li Chengyin).

No solo el Palacio del Este, algunos lugares en Deluna también son similares a la película "Tigre agazapado, dragón escondido".

En Tigre agazapado, dragón oculto, Chang Chen recibe algo (y un guiño) de Zhang Ziyi.

En "Druna", unos mafiosos roban a la chica en el coche.

(El bandido parpadeó, tal vez no.)

No se puede decir que no tenga nada que ver, solo se puede decir que es exactamente lo mismo.

Y algunos internautas señalaron que la ambientación de la parte moderna de "Druna" es muy similar a la de "Soul Ferry" (2014).

Aunque no lo copié de principio a fin, lo cierto es que se ha convertido en una broma.

Pero para demostrar que "Druna" no fue plagiado, los fans publicaron directamente informes de investigación.

Este informe de investigación es tan largo como este.

Después de ver Orange, algunos realmente están tratando de aclarar algunos rumores de plagio y otros realmente están tratando de poner excusas.

No es necesario. Realmente no es necesario. El plagio es una vergüenza para los escritores. Si eres fanático de los actores o de los dramas, no hay necesidad de hundirse.

Este tipo de explicación forzada simplemente te hace apestar.

De hecho, cada vez que hablamos de plagio entre China y Corea del Sur, la primera reacción de todos es siempre:

¿Estamos plagiando a alguien más otra vez?

Siempre sentimos inconscientemente que somos exportadores de cultura.

¿Por qué los coreanos quieren "reducir la dimensionalidad" y plagiar?

Pero, de hecho, aunque aceptamos la cultura coreana, el cine, la televisión y la propiedad intelectual novedosa china también se exportan constantemente a Corea del Sur.

Entre ellos, China Satellite TV, que todo el mundo conoce, emite casi simultáneamente con series de televisión nacionales.

Hace un tiempo, debido a que cierta estación de televisión no transmitió "Un tipo diferente de nube" a tiempo, muchos espectadores hicieron demandas en los comentarios del anuncio de la estación de televisión.

También lo comparo con "En nombre de la familia", que se emitió rápidamente en la televisión china, con la esperanza de que tuvieran un sentido de competencia.

Recientemente me puse al día con "Half Honey and Half Injury" al mismo tiempo.

También ha generado una serie de grupos de investigación que analizan el vestuario y el maquillaje basados ​​en las series de televisión chinas.

(Aunque pocos tienen razón)

(Creen que Ming-Hanfu se originó a partir del Hanbok)

(Aprender de la confianza nacional de otras personas)

También hay un nuevo drama "Queen of Zhejiang", que se lanzó hace un tiempo y se espera que se transmita en febrero. Al observar esta introducción, también huele a Princess Go.

El público coreano siente cada vez más que "los dramas coreanos están siguiendo la tendencia"

La voz de "Korean Wave está amenazada"

Incluso el primer lugar en la novela La lista es "Registro de escuela secundaria"

Incluso en el sitio web pago "Hanzhong Records", todavía ocupa el primer lugar.

(El rechazo a la prostitución libre comienza conmigo)

(¿Pueden los coreanos entender este trasfondo antiguo?)

También está Kim Heechul, un ávido fanático de las artes marciales chinas. dramas artísticos.

(Orange Man no verá dos veces una serie de televisión de 50 episodios)

De hecho, no sólo es una exportación cultural, la comida china también es buscada por los jóvenes coreanos.

Incluso recogen consejos para elegir platos picantes.

De esta manera, estamos siendo arrastrados por la "Ola Coreana".

Mientras comen comida coreana y ven dramas coreanos, los coreanos también están influenciados por la cultura china.

Solo cuando se enfrenta a culturas extranjeras la gente puede creer con confianza que su propia cultura es la primera del mundo y el origen del universo.

¿Por qué deberíamos sentirnos inferiores inconscientemente?

Última frase

Prométale al Sr. Orange que la próxima vez tratará el plagio por igual, ¿de acuerdo?