Los poemas antiguos y los poemas para los grados primero a sexto deberían ser más detallados.
Pensando en la dinastía Tang en una noche tranquila - Li Bai
Los pies de mi cama brillan con una luz tan brillante. ¿Ya hay heladas? Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.
★Tema del poema: Al principio, se pensaba que la luz de la luna reflejada a través de la ventana frente a la cama eran capas de escarcha. Mirando la luna brillante en el cielo, no puedo evitar bajar la cabeza y pensar, extrañando cada vez más mi ciudad natal.
Chunxiaotang-Meng Haoran
La enfermedad del sueño en primavera rompió sin saberlo la mañana y el canto de los pájaros perturbó mi sueño. Pero ahora recuerdo esa noche, esa tormenta, y me pregunto ¿cuántas flores se rompieron?
★La idea principal del poema: Una mañana de primavera, dormí profundamente, y antes de darme cuenta, ya amanecía: oí pájaros cantando por todas partes. Los sonidos del viento y la lluvia de anoche todavía resuenan en mis oídos. ¡No sé cuántas flores fueron derribadas por el viento y la lluvia!
Vida de pueblo - Alta Costura
En febrero, la hierba crece y los oropéndolas vuelan, y los sauces se embriagan con el humo primaveral.
Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.
★La idea principal del poema: La hierba está frondosa y las oropéndolas vuelan. Febrero ya es principios de primavera y los sauces que soplan suavemente en la orilla están embriagados por la niebla. Los niños del campo regresaban temprano de la escuela y volaban cometas felices con el viento del este.
Ver claramente - Yuan Mu
El vaquero cabalga sobre el lomo del buey, y su canción resuena en el bosque. De repente quise capturar la canción del árbol, así que inmediatamente dejé de cantar y me quedé junto al árbol en silencio.
★La idea principal del poema: El pastorcillo cabalga sobre el lomo de la vaca, y su fuerte canto resuena en el bosque. De repente quise ver a la cigarra cantando en el árbol, así que inmediatamente dejé de cantar y me quedé en silencio debajo del árbol.
Xiaochi Song-Yang Wanli
El silencio en primavera se debe a la falta de voluntad del agua para fluir lentamente, y la sombra reflejada en el agua se debe a la preferencia por los días soleados. y brisa.
El delicado y pequeño capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza.
★Tema del poema: El manantial tiene mucho cuidado de dejar que el agua del manantial fluya silenciosamente, y las sombras de los árboles reflejadas en el agua son como la suavidad del paisaje soleado. Tan pronto como las esquinas afiladas de las hojas frescas de loto emergieron del agua, las libélulas se posaron sobre ellas.
Ve a Liu Jing y escucha sobre la dinastía Song: Su Shi.
El loto se ha marchitado, y las hojas de loto que contienen la lluvia también se han marchitado. Sólo las ramas del crisantemo todavía se alzan orgullosas contra la fría escarcha.
Debes recordar que el mejor paisaje del año se encuentra en las estaciones naranja-amarilla y naranja-verde de finales de otoño y principios de invierno.
★Tema del poema: Las hojas de loto están arruinadas, y las hojas y raíces en forma de paraguas ya no son tan delgadas como en verano, los crisantemos se han marchitado, pero las ramas altas y rectas del crisantemo todavía están; Lleno de vitalidad en el viento frío. No creas que un año de buenos paisajes se desvanecerá. ¡Debes recordar que el paisaje más hermoso se encuentra en la temporada naranja, amarilla y verde de principios del invierno!
Xing Shantang-Du Mu
En las frías montañas a lo lejos, los caminos de piedra están inclinados y hay gente en lo profundo de las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
★Tema del poema: El camino de piedra se adentra profundamente en el acantilado, y hay algunas personas donde se elevan las nubes blancas. Estacioné el auto solo porque me gusta el bosque de arces por la noche. Las hojas heladas son más rojas que las flores en febrero.
Después de regresar a mi ciudad natal, escribí "Tang·He·Zhangzhi".
Los jóvenes se van de casa y los mayores regresan, pero el acento local permanece inalterado.
Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.
★Tema del poema: Dejé mi ciudad natal cuando era joven y regresé cuando era viejo; mi acento no ha cambiado, pero mis sienes están grises. Los niños me vieron pero no me reconocieron; sonrieron y preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
A Wang Luntang - Li Bai
Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla.
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.
★La idea principal del poema: Li Bai se subió al barco y estaba a punto de zarpar, cuando de repente llegó una canción de despedida desde la orilla. Aunque Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no es tan profundo como "Farewell Me" de Wang Lun.
Cao Fude Gu Cao Yuan adiós a la dinastía Tang - Bai Juyi
La hierba alta es tan exuberante que la hierba marchita en otoño e invierno espesa el color de la hierba cada año.
Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.
(Dulcemente avanzaron por el antiguo camino y llegaron a la desmoronada puerta de la ciudad. Una vez más envié a mi amigo cercano, y la espesa hierba representó mi profundo afecto.
)
★El tema del poema: La hierba en el desierto es exuberante, fresca y exuberante. Año tras año se marchita y se vuelve verde. No importa cuán feroz sea el incendio forestal, no se puede extinguir. Tan pronto como sopla la brisa primaveral, la hierba cobra vida.
Dinastía Song Su Xinshi Xugongdian - Yang Wanli
Las cercas son escasas, un camino conduce a la distancia y los pétalos de los árboles caen, pero aún no han formado una sombra. .
El niño corrió rápidamente para atrapar la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia el huerto y no pudo ser encontrada nuevamente.
★El tema del poema: Al lado de la escasa valla, hay un camino que se pierde en la distancia. Las flores de los árboles al borde del camino se han marchitado, pero las hojas nuevas acaban de crecer y aún no han formado sombra. Los niños corrieron tras las mariposas amarillas que danzaban, pero las mariposas amarillas volaron hacia las flores amarillas. Los niños ya no podían distinguirlas y no podían encontrarlas.
Sopa de la cascada Wanglushan - Li Bai
La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.
El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.
★El tema del poema: Humo púrpura se eleva desde la punta del quemador de incienso iluminado por el sol. Vista desde lejos, la cascada parece un caballo blanco colgado frente a la montaña. El agua caía desde una altura de mil metros, como si el brillante agua galáctica hubiera caído del cielo.
Dinastía Tang - Cuartetas de Du Fu
"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas bordean el cielo"
Mi ventana enmarca el paisaje de nieve -montañas occidentales cubiertas. Mi puerta a menudo dice "adiós" a los barcos que navegan hacia el este
★La idea principal del poema: dos oropéndolas se paran sobre las ramas de los sauces verdes y cantan, y una hilera de garcetas vuela hacia el cielo azul. . A lo lejos, se puede ver fuera de la ventana la nieve de la montaña Minshan que no se ha derretido durante miles de años, y el barco de Wu Donglai, a miles de kilómetros de distancia, está estacionado afuera de la puerta.
Ye Shaoweng, de la dinastía Song, a quien vi durante el libro nocturno
El susurro de las hojas envía un sonido frío y el viento otoñal en el río conmueve a los invitados.
Sé que los niños recogen y tejen, y que por la noche cae una lámpara sobre la cerca.
★La idea principal del poema: El susurro del viento otoñal sopla las hojas de sicomoro, provocando ráfagas de frío. El poeta que viaja al extranjero no puede evitar extrañar su ciudad natal. De repente vio una luz a lo lejos debajo de la valla y pensó que era un niño cazando grillos.
Mientras estoy de vacaciones en las montañas, pienso en mi hermano de Shandong, Tang——Wang Wei
Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante el vacaciones.
Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, se sentirán un poco arrepentidos porque no pueden alcanzarme.
★La idea principal del poema: Una persona en un país extranjero extraña aún más a su familia durante las fiestas. Me imaginé que estaba en una tierra lejana y extranjera. Hoy, cuando mis hermanos escalaban la montaña y todos plantaban cornejos, yo estaba desaparecido.
Mirando la montaña Tianmen - Li Bai
El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda.
El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.
★La idea principal del poema: Gaotianmen está dividido por el río Yangtze, y el río Qingjiang fluye hacia el este aquí. Las montañas verdes a ambos lados de la orilla son altas y rectas, y un barco solitario flota rápidamente desde el sol.
Beber en el lago después de la lluvia Dinastía Chu Qing Song - Su Shi
El agua está brillante y soleada, y las montañas están nubladas y lluviosas.
Si hay más bellezas muertas en West Lake, C+ es muy apropiado.
★Tema del poema: La vista del agua brillante del lago, en el contexto de Chu Qing, es extremadamente hermosa, las montañas están envueltas en nubes y niebla, y la lluvia ligera golpea, lo cual es; También es maravilloso; quiero comparar el Lago del Oeste con ese hermoso paisaje. Ya sea maquillaje ligero o mucho maquillaje, siempre es perfecto.
Liu Yong, Tang He, Zhang Zhi
Jasper finge ser un árbol, del que cuelgan miles de tapices de seda verde.
No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.
★El tema del poema: El alto sauce está cubierto de nuevas hojas verdes y todo el árbol parece estar decorado con jaspe. Innumerables ramas de sauce cuelgan de los árboles, como miles de cintas verdes. ¿De quién son las hábiles manos que cortan estas delicadas hojas? ¡Resulta ser las tijeras mágicas de February Spring Breeze!
Canción en primavera - Zhu
Fue una hermosa excursión primaveral a las costas de Surabaya, y el paisaje interminable era nuevo. Si esperas la brisa primaveral, siempre será primavera.
★La idea principal del poema: elegí un brillante día de primavera para disfrutar de las flores y la hierba y vine a Surabaya, solo para ver que el paisaje interminable cambió de repente. En todas partes se puede ver el rostro de Dongfeng. El viento del este hace florecer las flores y la luz primaveral es colorida por todas partes.
Qiao Qi Tang-Lin Jie
Mira a Fairy Bixiao esta noche en el día de San Valentín chino, guiando a la pastora de vacas y a la tejedora a través del puente del río.
Todas las familias miran la luna de otoño y miles de familias visten damasco rojo.
★La idea principal del poema: Mirando al cielo en el día de San Valentín chino, el séptimo día del séptimo mes lunar, parece que el Pastor de Vaquetas y la Tejedora se encuentran en el Puente de la Urraca. Todos los hogares buscan inteligencia bajo la luna de otoño y nadie sabe cuántos miles de hilos de seda roja han usado.
Sopa Chang'e - Li Shangyin
La pantalla de mica se tiñe de rojo con gruesas velas y la Vía Láctea se inclina gradualmente hacia la estrella de la mañana.
Chang'e, debo arrepentirme de haber tomado el elixir. Ahora estoy solo, bajo el cielo azul, cantando todas las noches.
★El tema del poema: La pantalla de mica está manchada con espesas sombras de velas, la Vía Láctea se está poniendo gradualmente y las estrellas de la mañana se han hundido. Chang'e debe haberse arrepentido de haber robado el elixir de la vida, pero ahora estaba sola y con el corazón roto todas las noches.
Tema Xilin Bi Song - Su Shi
Mirando el Monte Lu desde el frente y el costado de los picos y valles, desde lejos, cerca, alto y bajo, Lushan presenta varios aspectos. Una mirada diferente.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
★Idea poética: Desde el frente, las montañas del Monte Lushan son onduladas. Desde otros aspectos, los picos del Monte Lushan son imponentes. Vistos desde la distancia, de cerca, tanto altos como bajos, el Monte Lushan. muestra varias apariencias. Sólo porque esté en Lushan no significa que no pueda reconocer el verdadero rostro de Lushan.
Tour por el pueblo de Shanxi de la dinastía Song del Sur - Overland Travel
No se ría de la música de la granja que se elabora en los meses de niebla. En los meses de cosecha, los platos para entretener a los invitados son muy ricos. . Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya camino a seguir. De repente aparece un pueblo de montaña entre los sauces y las flores.
★El tema del poema: No te rías del vino de barro elaborado por los agricultores en el duodécimo mes lunar. En los años buenos, habrá muchas delicias para entretener a los invitados. Una montaña tras otra, un río tras otro, justo cuando me preguntaba si no habría salida, de repente vi un pueblo con sauces de color verde oscuro y colores brillantes.
Me reencuentro con Meng Haoran de camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla - Li Bai
Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou. en esta hermosa primavera cuando los amentos persisten y los pájaros cantan y las flores son fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
★La idea principal del poema: Mi viejo amigo se despide de mí en la Torre de la Grulla Amarilla en el cielo del oeste. En marzo, los fuegos artificiales y las flores abandonan Yangzhou. La sombra de la vela del barco solitario se desvaneció gradualmente, desapareciendo al final del cielo azul, y solo se podía ver el río Yangtze fluyendo hacia el horizonte.
Envía veintiún Xi Tang a Yuan - Wang Wei
La lluvia de la madrugada humedece el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, y una hoja nueva. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
★La idea principal del poema: Temprano en la mañana, comenzó a llover en Weicheng, lo que mojó el polvo del camino. Los sauces verdes al lado del hotel se volvieron más verdes por la lluvia. . Amigo mío, por favor tómate otra copa de vino. Vas al oeste y, después de dejar Yangguan, ya no tienes viejos amigos cercanos.
Sentado solo en la montaña Jingting y la dinastía Tang - Li Bai
Los pájaros se fueron volando sin dejar rastro, dejando a las nubes solitarias tranquilas. Tú me miras y yo te miro. Entre nosotros, solo estamos los ojos de Jingting Shanshan y yo.
★El tema del poema: Los pájaros volaban sin dejar rastro, y las nubes solitarias que flotaban en el cielo no querían quedarse y lentamente se alejaban. Solo yo miro la alta montaña Jingting, y la montaña Jingting me mira en silencio. Ninguno de nosotros se aburrirá. ¿Quién puede entender mi estado de ánimo solitario en este momento, solo esta alta montaña Jingting?
Sopa Wang Dongting-Liu Yuxi
El lago y la luna se reflejan entre sí y no hay gafas en la superficie de la piscina.
Mirando el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata.
★El tema del poema: El color del agua del lago Dongting y la luz de la luna otoñal se mezclan y se reflejan entre sí de manera muy armoniosa. La tranquila superficie del lago es tan tranquila como un espejo de bronce sin pulir. Vista desde la distancia, la verde montaña Junshan del lago Dongting bajo la luna parece un caracol verde sobre un plato de plata.
Yitang Jiangnan - Bai Juyi
El paisaje en Jiangnan es hermoso y el paisaje pintoresco ha sido familiar para la gente durante mucho tiempo.
Cuando llega la primavera, el sol sale del río. Las flores del río son más brillantes que el rojo, y el río verde es más verde que la hierba azul. ¿Cómo podemos evitar que la gente extrañe a Jiangnan?
★La idea principal del poema: Jiangnan es un buen lugar y una vez estuve familiarizado con el paisaje allí. Al amanecer, las flores rojas a la orilla del río son más brillantes que las llamas. La primavera está aquí y el río es tan verde como la hierba azul. ¿Cómo no extrañar a Jiangnan?
Canción de abril en el campo - Weng Juan
Las montañas y los campos son verdes, y la lluvia es como humo en el sonido de Zigui.
En abril hay poca gente ociosa en el campo y se planta sericicultura en los campos.
★Idea de poesía: Un pequeño río fluye entre las verdes montañas y el cuco canta alegremente bajo la llovizna y la brisa.
Qué ocupada está la gente en el campo en abril, antes de terminar de criar gusanos de seda y empezar a cultivar.
Las cuatro estaciones y la mezcla pastoral en la dinastía Song - Fan Chengda
Desmalezando los campos durante el día y retorciendo cordeles en casa por la noche, los hombres y mujeres de la aldea se encargaron de todas las tareas del hogar. Aunque los niños no araron los campos ni tejieron telas, también aprendieron una especie de melón bajo la sombra de las moreras.
★La idea principal del poema: Salir a arar los campos durante el día y volver a torcer la cuerda de cáñamo por la noche. Tanto hombres como mujeres cargan con la carga de la familia. Aunque los niños no sabían cultivar ni tejer, aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras.
Sopa de paloma de jade - Zhang Hezhi
Frente a la montaña Xisai, las garcetas vuelan libremente, los regordetes peces mandarines nadan felices en el río y los melocotones que flotan en el agua son tan brillantes y regordete.
Un anciano en el banco, vestido con un sombrero de bambú verde y un impermeable, desafió el viento y la lluvia y pescó tranquilamente. Quedó fascinado por el hermoso paisaje primaveral y ni siquiera regresó a casa.
★Idea poética: frente a la montaña Xisai, las garcetas dan vueltas y los regordetes peces mandarines nadan en el arroyo con flores de durazno en flor en la orilla. El pescador, con sombrero y gabardina, bajo la llovizna y la brisa, no tenía prisa por volver a casa.
Wang Anshi visitó Guazhou en la dinastía Song del Norte
Jingkou y Guazhou solo están separados por un río, y solo hay unas pocas montañas verdes en Zhongshan. La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río Yangtze. ¿Cuándo brillará sobre mí la brillante luna?
★La idea principal del poema: solo hay un río entre Jingkou y Guazhou, y solo hay unas pocas montañas entre Jingkou y Nanjing. La brisa primaveral vuelve a tornar verdes ambos lados del río Yangtze. ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante y regresará a mi ciudad natal?
Qiu Si·Tang-Zhang Ji
El viento anual de otoño sopla hacia la ciudad de Luoyang. El hijo que deambula por la ciudad de Luoyang no sabe cómo les está yendo a sus familiares en su ciudad natal; carta a Heping, hay mucho que decir y no sé por dónde empezar. Demasiado ansioso para hablar, el peatón se acercó y abrió.
★Idea de poesía: el viento otoñal sopla repentinamente y un poeta que vive en Luoyang quiere escribir una carta a sus parientes lejanos en su ciudad natal para expresar su nostalgia, pero tiene demasiado que decir y no sabe por dónde empezar. Después de escribir la carta, le preocupaba que la carta escrita apresuradamente no pudiera expresar completamente lo que quería decir. Cuando el mensajero estaba a punto de irse, abrió la carta sellada y la miró.
Sauvignon Blanc - Nalan Xingde
Un paseo por la montaña, un paseo por el agua y un viaje a Guanyu, con miles de personas bajo las luces nocturnas.
Cuando el viento cambia, la nieve cambia, el sueño de arruinar el país no puede hacerse realidad y no se oye tal sonido en el jardín.
★La idea principal del poema: Los soldados viajaron a través de montañas y ríos, en dirección a Shanhaiguan. Viva en tiendas de campaña por la noche, con luces encendidas en cada tienda. Por la noche hacía viento y nevaba. El soldado se despertó de su sueño y ya no pudo dormir. No pueden evitar extrañar su ciudad natal, porque allí es cálida y tranquila, sin el sonido del viento frío y la nieve.
El Ejército Rojo no teme la dificultad de la expedición, Qian Shan simplemente está inactivo.
Wuling causa sensación y Wumeng toma pastillas de barro.
La arena dorada y el agua son cálidas contra las nubes y los acantilados, y el Puente Dadu es frío con los cables de hierro horizontales.
Estoy muy feliz de ver la montaña Minshan cubierta de nieve que se extiende por varios kilómetros. Nuestros soldados la cruzaron y mostraron sonrisas brillantes.
★Tema del poema:
¿Tiene miedo el Ejército Rojo de las penurias de la expedición?
Aunque hay miles de flores frente a ti, es sólo un pequeño asunto.
Las Cinco Montañas son sinuosas y onduladas, y
la empinada montaña Wumeng también es como una bola de barro que fluye bajo tus pies.
Las olas del río Jinsha golpean contra los cálidos acantilados.
Un puente de cadena de frío cruza el río Dadu.
Lo que más me hace feliz es el Qianli Snow en la montaña Minshan.
Después de eso, los oficiales y soldados de los tres ejércitos estaban todos sonriendo.
Mu Tong·Tang - Lu Yan
La litera de pasto está a seis o siete millas del campo, y la flauta toca el viento de la noche tres o cuatro veces. Por la noche, al regresar de una comida abundante, me acuesto bajo la luz de la luna sin quitarme el impermeable de fibra de coco.
★La idea principal del poema: Como quien extiende pasto en el suelo, hay pasto en un radio de seis o siete millas. En la brisa de la tarde se oían débilmente los melodiosos sonidos de flauta de tres o cuatro pastorcillos. Al anochecer, después de cenar, el pastorcillo regresó del pasto. Ni siquiera se quitó la fibra de cáñamo, así que se tumbó felizmente en la hierba y miró la luna brillante en el cielo.
Viajando por Anrentang - Yang Wanli
En un barco de pesca, había dos niños. Dejaron sus cañas de bambú, detuvieron sus remos y se sentaron en el barco. No es de extrañar que no lloviera. Abrieron sus paraguas. No querían protegerse de la lluvia, pero querían usarlos como velas para hacer avanzar el barco.
★Tema del poema: Dos niños estaban sentados en un bote, pero no remaban. Se colocó la caña de bambú y el remo se detuvo allí. No es de extrañar que lleven paraguas cuando no llueve.
¡Resulta que no querían protegerse de la lluvia, sino que querían usar el paraguas para dejar que el viento empujara el barco hacia adelante!
Los pinos en la aldea de Qingpingle - Xin Qiji
Los techos de paja de las cabañas son bajos y pequeños, y los arroyos están cubiertos de hierba verde. Cuando estás borracho, tu voz es encantadora y tu cabello es blanco.
El chico grande está cavando frijoles en el este, y el chico del medio está tejiendo gallineros; a mí el que más me gusta es el pequeño sinvergüenza, tumbado en la cabecera del arroyo pelando flores de loto.
★La idea principal de la palabra: Una casa baja con techo de paja está al lado de un arroyo gorgoteante, que está cubierto de hierba verde. Una pareja de ancianos de pelo gris estaba sentada allí charlando afectuosamente en dialecto Wu, todavía borrachos. El hijo mayor está limpiando los campos de frijoles de Dong Xi; el segundo hijo está tejiendo gallineros en casa, con mucha habilidad; y el travieso y lindo hijo menor está tumbado en la hierba pelando flores de loto.
★Libro de canciones y canciones populares de Weiwei
Recuerdo que durante la expedición, el sauce ondeaba con el viento, ahora que estoy de nuevo en el camino, los copos de nieve vuelan; en todos lados. Los caminos estaban embarrados y era difícil caminar por ellos, y la gente tenía sed y hambre.
★La idea principal del poema: Recuerdo que cuando salí por primera vez, los sauces ondeaban con el viento; ahora, en el camino de regreso, una fuerte nieve vuela por todo el cielo.
"Lovely Rain on a Spring Night" de Du Fu de la dinastía Tang
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Colándose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores.
★La idea principal del poema: La buena lluvia conoce el momento de la lluvia. Es cuando las plantas brotan y crecen que caen silenciosamente por la noche junto con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas de la tierra. En una noche lluviosa, los campos estaban oscuros excepto por las luces de los barcos fluviales. Después del amanecer, al mirar las flores bajo la lluvia, son hermosas y de un rojo intenso, y toda la ciudad de Jinguan se convierte en un mundo de flores.
Noche de luna en el río Xijiang en Huangsha Road - Xin Qiji en plena dinastía Song
La luna en el horizonte se elevaba hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.
En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.
La brillante luz de la luna despertó a los pájaros y las urracas que se posaban, abandonaron las ramas y se fueron volando. Soplaba una brisa en mitad de la noche y las cigarras seguían chirriando. Entre la fragancia de las flores del arroz, se encuentra el sonido de las ranas, que parece contar una historia de buenos años. Pronto, nubes oscuras cubrieron la luna. Sólo había siete u ocho estrellas titilando en el horizonte lejano, y algo de lluvia empezó a caer frente a la montaña. Los peatones entraron en pánico: solía haber una tienda con techo de paja junto al árbol en el Templo Tutu para protegerse de la lluvia, pero ya no existe. Cruzó apresuradamente el arroyo desde el pequeño puente, dobló una esquina y el Maodian apareció frente a él.
Tianjin Sha Yuanqiu-Baipu
La puesta de sol en el pueblo aislado, el ligero humo de las grajillas en los viejos árboles y la sombra de Hong Fei. Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.
★El tema del poema: El atardecer en el horizonte tiñó el atardecer de amarillo, cubriendo un pueblo solitario a lo lejos. Al anochecer, los cuervos se posan en las ramas desnudas de árboles centenarios. En ese momento, un ganso cisne entró volando y proyectó una pequeña sombra en el suelo. Seguí su silueta y vi montañas azules y lagos verdes a lo lejos, así como hierba blanca, hojas de arce rojas y crisantemos amarillos esparcidos entre ellos. ¡Qué escena tan desolada y magnífica es el otoño!
El poema de siete pasos "Wei-Cao Zhi"
Hervir los frijoles, los frijoles lloran en la olla. Tenemos las mismas raíces, ¿cuál es la prisa?
★La idea principal del poema: Cocer frijoles es quemar los tallos de los frijoles, y los frijoles lloran en la olla. Resulta que somos de las mismas raíces. ¿Por qué te esfuerzas tanto?
El canto de los pájaros en la dinastía Tang - Wang Wei
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche. Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y sus sonidos llegan al arroyo del manantial.
★El tema del poema: La noche de primavera está en silencio, sólo el osmanto primaveral cae silenciosamente. El silencio hace que las montañas parezcan aún más vacías en una noche de primavera. Cuando salió la luna, los herrerillos se asustaron con la luz de la luna y sus cantos resonaban en los arroyos de la montaña de vez en cuando.
Romper con Wang Changling, Xinxintang, en Furong Inn.
La lluvia brumosa ha envuelto el cielo de Wu durante la noche; te despido por la mañana, ¡tan solo que me siento tan triste en la montaña Chushan! Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!
★La idea principal del poema: Todo el río llegó a Zhenjiang después de una noche de lluvia fría. Al despedir a los invitados al amanecer, Chushan también estaba solo. Si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, dirán que soy tan puro como Bingxin Yuhu.
Mirando las flores solo junto al río Tang - Du Fu
El camino cubierto con cuatro flores amarillas que crecen vigorosamente, miles de flores inclinadas y ramas bajas. Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente.
★La idea principal del poema: Los caminos alrededor de la casa de la madre de Huang Si están llenos de flores coloridas, y miles de flores hacen que las ramas se doblen muy bajo.
Las juguetonas mariposas no están dispuestas a flotar ni volar, y los libres y encantadores (lindos) cantos de la oropéndola son armoniosos y hermosos.
Canto de Lima - Yu Qian
Sólo se puede extraer de las montañas después de ser golpeado con miles de martillos. Trata la quema de fuego ardiente como algo muy común. No tengo miedo de los huesos rotos. Quiero dejar mi inocencia en este mundo.
★Tema del poema: La piedra caliza se extrae de las montañas después de mucho trabajo, y es común quemarla con fuego. No tengo miedo de que me hagan pedazos. Quiero dejar mi inocencia en el mundo.
Zhu Shiqing-Zheng Xie
El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de las rocas. Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
★La idea principal del poema: El bambú se pega firmemente a las verdes colinas y echa raíces profundamente en las rocas rotas. Después de innumerables dificultades, sigue siendo tan tenaz y erguido; ni el viento del este ni el viento del oeste pueden derribarlo o hacerlo rendir.
★Sobre el autor: Zheng Xie (Xiè) (1693 ~ 1765), natural de Xinghua, Jiangsu.
El ejército imperial recuperó ambos lados del río Amarillo - Du Fu
¡Noticias desde esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo. ¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.
En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino. De regreso de esta montaña, pasando otra montaña, subiendo desde el sur, luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .
★Idea de poema: De repente escuché que el ejército afuera del paso de Jianmen había recuperado Beiji. Al principio escuché lágrimas incontrolables derramándose por toda mi ropa. Mirando hacia atrás, mi esposa y mis hijos parecían tristes y no pudieron evitar estar extasiados mientras empacaban sus poemas y libros. Cantando y bebiendo durante el día, el brillante paisaje primaveral me acompañó de regreso a mi ciudad natal perdida hace mucho tiempo. Inmediatamente parta hacia Basia, pase Wu Gorge y luego gire hacia la antigua capital, Luoyang, a través de Xiangyang.
Poemas varios de Ji Hai - Gong Zizhen
Solo el enorme poder explosivo de los truenos y relámpagos puede hacer que la tierra de China exuda vitalidad, pero la situación social y política no es animada. pero triste. Aconsejo a Dios que se recupere, que deje de lado sus talentos y que no se quede estancado en un patrón.
★El tema del poema: Sólo una fuerza enorme como una tormenta puede llenar la tierra de China de vida. Sin embargo, es triste que la gente en el gobierno y la oposición permanezcan en silencio. Aconsejo al Emperador del Cielo que recupere sus fuerzas, que no se ciña a ciertas especificaciones y que envíe más talentos.
Huanxi Shasong-Su Shi
Visita al templo Qishui Qingquan. Junto al templo se encuentra el río Lanxi, que fluye hacia el oeste.
Los capullos azules al pie de la montaña están empapados en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio y libre de barro. Al anochecer, la lluvia susurra.
¿Quién dice que la vida no puede volver a ser la de un adolescente? ¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste! ¡No lamentéis el paso de la vejez!
★La idea principal del poema: La hierba de las orquídeas brota en el arroyo al pie de la montaña, el camino en el bosque de pinos está limpio de arena y barro, y el cuco canta por la noche. llovizna.
¿Quién dice que no se puede ser joven siendo viejo? ¡El agua corriente frente a la puerta todavía puede correr hacia el oeste de manera persistente! No te preocupes por suspirar por las canas, preocúpate por cantar el pollo amarillo.
Bu Shuzi envió a Bao Haoran a la dinastía Song del Este - Wang Guan
El agua es como niebla y las montañas como cejas. ¿Quiere preguntar a los peatones qué camino tomar? A la intersección de montañas y ríos.
Traer el agua del manantial y enviarte de vuelta. Si vas a Jiangdong para disfrutar de la primavera, tienes que vivir con la primavera.
★El tema principal del poema: El agua es como pasar y las montañas son como cejas fruncidas. Me gustaría preguntar ¿a dónde van las personas que viajan lejos? Hay montañas, ríos y hermosos paisajes.
Justo ahora, la primavera te envió a casa y luego te envió (a Bao Haoran) de regreso. Si coges primavera en Jiangnan (Jiangsu y Zhejiang), debes conservarla.
★Sobre el autor: Wang Guan (1035 ~ 1100), poeta de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía era Tong Lao, natural de Rugao (ahora Jiangsu).