Texto completo del Reglamento de Control y Prevención de la Contaminación del Aire de Shijiazhuang de 2019
Capítulo 1 Disposiciones generales
El artículo 1 tiene como objetivo prevenir y controlar la contaminación del aire, proteger y mejorar el medio ambiente y el medio ambiente ecológico, proteger la salud humana, y promover la sostenibilidad económica y social para el desarrollo sostenible, estos reglamentos se formulan de conformidad con la "Ley de Control y Prevención de la Contaminación Atmosférica de la República Popular China", el "Reglamento de Control y Prevención de la Contaminación del Aire de la Provincia de Hebei" y otras leyes y reglamentos pertinentes. , combinado con la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 El presente reglamento se aplica a la prevención y control de la contaminación del aire dentro de la región administrativa de esta ciudad.
Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles incorporarán la prevención y el control de la contaminación del aire en los planes nacionales de desarrollo económico y social y en los planes generales de construcción urbana, organizarán racionalmente el diseño industrial, ajustarán la estructura industrial y la estructura energética, controlarán las emisiones totales, y fomentar y apoyar el desarrollo de energías limpias, proteger y mejorar el medio ambiente atmosférico.
Artículo 4 Los departamentos administrativos de protección ambiental de los gobiernos populares a nivel de condado o superior implementarán una supervisión y gestión unificadas de la prevención y el control de la contaminación del aire dentro de sus respectivas jurisdicciones; otros departamentos administrativos relevantes implementarán supervisión y gestión; de prevención y control de la contaminación del aire dentro de sus respectivos ámbitos de funciones.
Artículo 5 Todas las unidades e individuos tienen la obligación de proteger el medio ambiente atmosférico y tienen derecho a denunciar y acusar a las unidades e individuos que contaminen el medio ambiente atmosférico.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben recompensar a las unidades e individuos que han logrado logros notables en la prevención y el control de la contaminación del aire, la protección y la mejora del medio ambiente atmosférico.
Capítulo 2 Prevención y control de la contaminación del aire
Artículo 6 El Gobierno Popular Municipal de Shijiazhuang implementa el control de la cantidad total de acuerdo con los estándares nacionales y provinciales de calidad del medio ambiente atmosférico y los estándares de emisión de contaminantes del aire. con el Consejo de Estado y de acuerdo con las condiciones y procedimientos estipulados por la provincia de Hebei, de acuerdo con los principios de apertura, equidad e imparcialidad, la cantidad total de las principales emisiones de contaminantes atmosféricos de empresas e instituciones como la Zona Industrial del Noreste y la Zona de Materiales de Construcción del Oeste. Permiso de vertido de Central Térmica, etc.
Artículo 7 Las empresas e instituciones con la tarea de controlar la cantidad total de contaminantes del aire deben adoptar instalaciones avanzadas de tratamiento de la contaminación del aire y descargar la contaminación de acuerdo con la cantidad total aprobada de los principales contaminantes del aire y las condiciones de emisión especificadas en las cosas de la licencia.
Artículo 8 Las unidades que viertan contaminantes a la atmósfera deberán utilizar instalaciones de tratamiento de contaminantes atmosféricos con normalidad. Las instalaciones de tratamiento de contaminantes del aire no se pueden desmantelar ni dejar inactivas sin la aprobación del departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular local a nivel de condado o superior.
Artículo 9 Los departamentos administrativos de protección ambiental a nivel de condado o superior implementarán el sistema de control y monitoreo de la cantidad total de contaminantes del aire, promoverán tecnología avanzada de monitoreo de la contaminación del aire y monitorearán oportunamente el estado de descarga de contaminantes de las unidades de descarga de contaminantes. , y publicar periódicamente las unidades de vertido de contaminantes Emisiones de contaminantes atmosféricos.
Las unidades clave que descargan contaminantes a la atmósfera deben instalar instalaciones de monitoreo automático de las emisiones de contaminantes al aire e informar periódicamente los datos al departamento administrativo de protección ambiental.
Artículo 10 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán elaborar planes para la reubicación de empresas altamente contaminantes que tengan un impacto significativo en el entorno de vida de las personas en áreas urbanas y áreas urbanas, y reubicarlas dentro de un límite de tiempo. . A quienes no se reubiquen dentro del plazo se les ordenará suspender la producción y el negocio.
Artículo 11 Las unidades y personas que produzcan y vendan productos de protección ambiental o realicen el diseño de proyectos de control de la contaminación ambiental dentro del área administrativa de esta ciudad deben contar con un certificado de aprobación de los departamentos administrativos pertinentes de Provincia de Hebei y estar registrado en el departamento administrativo de protección ambiental de la ciudad de Shijiazhuang. Sin registro no se permite la fabricación, venta y diseño en esta ciudad.
*Nota: Los elementos de licencia administrativa "las unidades y las personas que producen y venden productos de protección ambiental o llevan a cabo el diseño de proyectos de control de la contaminación ambiental deben tener un certificado de aprobación de los departamentos administrativos pertinentes de la provincia de Hebei y registrarse en " Registro y presentación ante el Departamento Administrativo de Protección" ha sido adoptado por la "Decisión del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Shijiazhuang sobre el segundo lote de cese de la implementación de algunos proyectos de licencias administrativas y sanciones relacionadas y modificación de las disposiciones pertinentes de Shijiazhuang regulaciones locales" (fecha de publicación: julio de 2005 Fecha de implementación: 27 de marzo.
Artículo 12 Las unidades y las personas dentro del área cubierta por la red de tuberías de calefacción central en la ciudad de Shijiazhuang deberán utilizar fuentes de calefacción centralizadas. Las unidades que hayan alcanzado la calefacción centralizada no deberá construir nuevas unidades de calefacción de carbón, las instalaciones de calefacción de carbón originales y las chimeneas deben retirarse
Las unidades y las personas fuera de las áreas cubiertas por las redes de tuberías de calefacción centralizada de la ciudad de Shijiazhuang. La Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología y los condados (ciudades) tienen prohibida la instalación y uso de calderas de carbón con una capacidad de 0,7 MW o menos.
Artículo 13 La adición o actualización de calderas. y otras instalaciones de combustión deben informarse al departamento administrativo de protección ambiental local, y solo pueden informarse a los departamentos pertinentes después de la aprobación.
Artículo 14 Aquellos que utilizan calderas u hornos con una capacidad de 0,7 MW o más. utilizará carbón de alta calidad con bajo contenido de azufre y cenizas u otra energía limpia, e instalará dispositivos de eliminación de polvo y dióxido de azufre o adoptará otras medidas de desulfuración y fijación de azufre que cumplirán las normas nacionales de emisiones. >Artículo 15 en el área urbana de Shijiazhuang, zona de desarrollo industrial de alta tecnología, ciudad de Xinji, condados de Luquan, Xinle, Gaocheng, Jinzhou y Zhengding, Luancheng, Jingxing y Pingshan, está prohibido vender y quemar directamente carbón y sus productos. un contenido de azufre superior a 65438±0%, excepto los aprobados por el Gobierno Popular Municipal de Shijiazhuang.
Artículo 16. El informe de impacto ambiental de un nuevo proyecto de construcción que vierte contaminantes deberá ser aprobado por el departamento administrativo de protección ambiental. en o por encima del nivel del condado antes de que el proyecto de construcción entre en producción o uso, sus instalaciones de prevención y control de la contaminación del aire deben ser inspeccionadas y aceptadas por el departamento administrativo de protección ambiental.
Si no cumple con los requisitos pertinentes del proyecto de construcción nacional, no se pondrá en producción ni en uso.
Artículo 17: Las empresas de cemento, canteras, minas de carbón, fundiciones y otras empresas de producción en los condados (ciudades) y distritos deben controlar la emisión de contaminantes del aire si aún no cumplen con los estándares después del tratamiento. límite, el Gobierno Popular del Distrito del condado (ciudad) debe ordenarle que cese la producción y cierre.
Las empresas productoras de cemento y cal tienen prohibido utilizar equipos de producción y técnicas de producción obsoletas que hayan sido eliminadas por el Estado.
Artículo 18 Se utilizará hormigón comercial en proyectos de construcción dentro de la segunda carretera de circunvalación de la ciudad de Shijiazhuang y en la zona de desarrollo industrial de alta tecnología. Si no se puede utilizar hormigón comercial debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el departamento administrativo de construcción del Gobierno Popular Municipal de Shijiazhuang.
Al realizar obras de construcción y otras actividades que generan contaminación por polvo en el área urbana de Shijiazhuang, se deben realizar operaciones de cerramiento y tomar medidas de limpieza en el sitio de construcción. Está estrictamente prohibido tirar basura desde el aire para evitar la contaminación por polvo.
Artículo 19 En las áreas urbanas y suburbanas de Shijiazhuang, las empresas, unidades y sitios de construcción dedicados a servicios de catering deben utilizar energía limpia como gas licuado de petróleo, gas de carbón, gas natural y electricidad.
Las cocinas de los puestos de restauración deberían utilizar energía limpia o carbón fijador de azufre.
Artículo 20: Se prohíben las barbacoas al aire libre en la ciudad de Shijiazhuang.
Artículo 21 Está prohibido quemar asfalto, linóleo, caucho, plástico, cuero, basura y otras sustancias que produzcan humo o gases olorosos tóxicos y nocivos dentro del área administrativa de la ciudad de Shijiazhuang.
Si realmente es necesario calentar asfalto al aire libre durante la construcción, se debe informar al departamento administrativo de protección ambiental local para su aprobación y se debe utilizar equipo de calefacción cerrado con dispositivos de tratamiento de gases residuales.
El artículo 22 prohíbe la construcción de granjas (campos) ganaderas y avícolas y el secado de excrementos de ganado y aves de corral en zonas densamente pobladas, atracciones turísticas, aeropuertos y lugares públicos que puedan producir malos olores.
La construcción de granjas (campos) de ganado y aves de corral fuera del área prohibida y el secado del estiércol de ganado y aves de corral deben informarse al departamento administrativo de protección ambiental local para su aprobación y se deben tomar medidas preventivas.
Artículo 23 Está prohibido quemar paja de cultivos y hojas caídas al aire libre.
Los departamentos gubernamentales pertinentes deben llevar a cabo activamente investigaciones científicas sobre la utilización integral de la paja y promover tecnologías y equipos avanzados para la utilización integral de la paja y su devolución a los campos.
Artículo 24 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la ecologización urbana, ampliarán el área verde, reducirán el suelo expuesto y el polvo del suelo, promoverán el uso de maquinaria avanzada para limpiar carreteras y rociarán agua regularmente en las carreteras principales. calles para prevenir y controlar la contaminación por polvo urbano.
Artículo 25 El departamento de seguridad pública y gestión del tráfico es responsable de la inspección inicial, la inspección anual y la inspección vial de la contaminación por gases de escape de los vehículos de motor. El departamento administrativo de protección ambiental podrá supervisar y realizar inspecciones aleatorias de las emisiones contaminantes de los vehículos de motor en uso en las áreas de estacionamiento de vehículos de motor.
Ninguna unidad o individuo podrá negarse al departamento de seguridad pública y gestión del tráfico y al departamento administrativo de protección ambiental a inspeccionar y tomar muestras de los vehículos en uso.
Artículo 26 Si las emisiones contaminantes de los vehículos de motor en uso exceden los estándares de emisiones nacionales, no se les permite conducir en la carretera; si exceden los estándares de emisiones locales estipulados por la provincia de Hebei, no se les permite. conducir en los distritos internos, suburbios y áreas de alta tecnología de la ciudad de Shijiazhuang. Conducir por la zona de desarrollo industrial.
Los vehículos de motor agrícolas que accedan a zonas urbanas deben estar homologados por el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico y circular por tramos fijos de la carretera con regularidad.
Capítulo 3 Responsabilidades Legales
Artículo 27 Será sancionado por el departamento administrativo de protección ambiental quien cometa cualquiera de los siguientes actos:
(1) El que viole el artículo 7 de este Reglamento emitiendo contaminantes a la atmósfera que excedan los estándares de emisión prescritos será castigado dentro de un plazo y una multa no inferior a 10.000 RMB pero no superior a 100.000 RMB. La decisión sobre la gestión de los plazos y las sanciones administrativas por violación de estas normas serán decididas por el Gobierno Popular Municipal de Shijiazhuang. Salvo que el estado disponga lo contrario.
(2) Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 8 de este Reglamento deberá recibir la orden de poner fin a la conducta ilegal, realizar correcciones dentro de un plazo determinado, recibir una advertencia o recibir una multa no inferior a 10 000 RMB. pero no más de 50.000 RMB.
(3) Quien viole lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 9 de este Reglamento será amonestado e instalado en un plazo determinado. Aquellos que no instalen dentro del plazo podrán ser multados con no menos de 5.000 RMB pero no más de 50.000 RMB;
(4) Cualquiera que viole el artículo 11 de este Reglamento deberá detener el acto ilegal. y ser multado con una multa no inferior a 3000 RMB pero no superior a 30 000 RMB:
*Nota: “Las unidades y personas que produzcan y vendan productos de protección ambiental o realicen el diseño de proyectos de control de la contaminación ambiental deben hacerlo. poseer un certificado de aprobación de los departamentos administrativos pertinentes de la provincia de Hebei y acudir a la Agencia de Protección Ambiental de la ciudad de Shijiazhuang. "La protección de los elementos de licencias administrativas registrados y presentados ante los departamentos administrativos competentes" ha sido la "Decisión del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Shijiazhuang sobre el segundo lote de cese de la implementación de algunos elementos de licencia administrativa de las regulaciones locales en la ciudad de Shijiazhuang y sanciones relacionadas y modificación de las disposiciones pertinentes" (fecha de publicación: Aprobado el 27 de julio de 2005
(5) Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 1 del artículo 12 de este Reglamento se le ordenará detener el comportamiento ilegal y demolerlo dentro de un plazo, y se le podrá imponer una multa no inferior a 1.000 RMB pero no superior a 50.000 RMB;
(6) Violar lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 12 de este Reglamento y desmantelarlo dentro de un plazo si la caldera no se desmantela dentro del plazo, la caldera será desmantelada por la fuerza o confiscada;
(7) Violación de este Reglamento El artículo 13 estipula que los procedimientos de revisión y aprobación deberán completarse dentro de un plazo.
Aquellos que no realicen las correcciones dentro del plazo se les ordenará que dejen de utilizarlas y se les podrá imponer una multa no inferior a 1.000 RMB pero no superior a 30.000 RMB;
(8) Violar las disposiciones del artículo 14 de este Reglamento, tomar medidas correctivas dentro de un plazo y no tomar medidas correctivas dentro del plazo o, si aún no cumple con los estándares nacionales, se le ordenará que deje de usarlo y se le impondrá una multa de 10.000 a 50.000 yuanes.
(9) Quien viole lo dispuesto en el artículo 15 de este reglamento será ordenado a poner fin a la conducta ilegal y a corregirla en un plazo determinado. Si las circunstancias son graves, las instalaciones que queman combustibles altamente contaminantes podrán ser desmanteladas o confiscadas;
(10) Cualquiera que viole el artículo 16 de este Reglamento será ordenado a detener la producción o el uso y podrá ser multado con no menos de 10.000 RMB y diez Una multa de no más de 10.000 yuanes;
(11) Violar el artículo 19 de este Reglamento y cambiar a energía limpia dentro de un plazo si el cambio no se realiza dentro del plazo. límite, se ordenará el desmantelamiento o la confiscación de las instalaciones que quemen combustibles altamente contaminantes.
(12) Quien infrinja lo dispuesto en el artículo 21 se ordenará el cese del acto ilegal y se le impondrá una multa no superior a la 20.000 yuanes;
(13) Violación de las disposiciones del artículo 22 Si se violan las disposiciones del primer párrafo del artículo 23, se ordenará a la persona que detenga la producción o cierre y se le imponga una multa que no exceda de 20.000 yuanes;
(14) Quien viole las disposiciones del primer párrafo del artículo 23 deberá detener el acto ilegal, si las circunstancias son graves, se le podrá imponer una multa de no más de doscientos yuanes. ser impuesto.
Artículo 28 A cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 20 de este Reglamento se le confiscará el equipo de barbacoa por el departamento administrativo de apariencia y saneamiento ambiental de la ciudad y se le podrá imponer una multa de no más de 200 yuanes.
Artículo 29 Cualquiera que viole el segundo párrafo del artículo 17 de este Reglamento deberá realizar correcciones por parte del departamento económico integral del gobierno popular a nivel de condado o superior si el caso es grave; Se ordenará al departamento económico integral del gobierno popular a nivel de condado o superior que presente opiniones y solicite al gobierno popular del mismo nivel que ordene la suspensión o el cierre de negocios de acuerdo con la autoridad especificada por el Consejo de Estado.
Artículo 30 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 18 de este Reglamento deberá hacer correcciones dentro de un plazo y será multado con no más de 20.000 yuanes si no se cumplen los requisitos prescritos dentro del plazo; Se le ordenará detener el trabajo para su rectificación.
Según lo estipulado en el párrafo anterior, quienes causen contaminación por polvo en la construcción serán sancionados por el departamento administrativo de construcción del Gobierno Popular Municipal; quienes causen otra contaminación por polvo serán sancionados por la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental. departamento administrativo del Gobierno Popular Municipal.
Artículo 31: Violación de lo dispuesto en los artículos 25 y 26 de este Reglamento, la dirección de seguridad pública y transporte no expedirá placas a vehículos automotores que no cumplan con las normas de emisiones en la inspección inicial; inspección anual Si el vehículo no cumple con los estándares de emisiones, no se emitirá el certificado de inspección anual, si la inspección vial no cumple con los estándares de emisiones o se ve humo negro mediante inspección visual, el conductor del vehículo de motor será sancionado de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 79 del "Reglamento de gestión del tráfico por carretera de la República Popular China", y se le podrá ordenar que deje de conducir o que adopte medidas eficaces de depuración de las aguas residuales dentro de un plazo determinado.
Las unidades e individuos que se nieguen a aceptar pruebas realizadas por el departamento de gestión de tráfico y seguridad pública y muestreos por parte del departamento administrativo de protección ambiental serán multados con 200 yuanes por vehículo (tiempo).
Artículo 32: Las unidades o individuos que causen peligros de contaminación del aire tienen la responsabilidad de eliminar los peligros y compensar a las unidades o individuos que directamente sufrieron pérdidas.
Las disputas sobre la responsabilidad y el monto de la compensación pueden resolverse mediante la mediación del departamento administrativo de protección ambiental a solicitud de las partes involucradas; si la mediación falla, las partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Las partes también podrán presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular.
Artículo 33 Si los departamentos administrativos de aplicación de la ley y su personal encargado de hacer cumplir la ley cometen cualquiera de los siguientes actos, el responsable directo y el personal directamente responsable recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley si; se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley:
(1) No utilizar facturas emitidas por el departamento financiero para cobrar las tarifas y multas de aguas residuales; (2) Incumplimiento de deberes, o negligencia superficial, irresponsable, del deber;
(3) Incumplimiento de deberes correctamente, extralimitación de la autoridad y uso del poder para beneficio personal;
(4) Aceptar sobornos o cometer malas prácticas para beneficio personal;
(5) ) malversar o apropiarse indebidamente de multas o tarifas de alcantarillado recaudadas.
Artículo 34 Si las partes interesadas no están satisfechas con la sanción administrativa, podrán solicitar una reconsideración o presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. Si la persona no solicita la reconsideración dentro del plazo, no presenta una demanda ante el Tribunal Popular y no implementa la decisión de sanción administrativa, la agencia que tomó la decisión de sanción administrativa puede solicitar al Tribunal Popular la ejecución obligatoria.
Capítulo 4 Disposiciones complementarias
Artículo 35 El área urbana de Shijiazhuang mencionada en este reglamento incluye áreas urbanas, suburbios y áreas mineras.
Artículo 36 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 2001.