5 Plantillas de Cláusulas de Formato de Contrato de Arrendamiento de Vivienda en 2022
Arrendador (Parte A): Teléfono: Arrendatario (Parte B): Número de identificación: Teléfono:
La Parte A transferirá la casa (con base en el situación) cuasi) arrendado a la Parte B. Los derechos y obligaciones de ambas partes son los siguientes:
1 En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de cumplimiento de RMB 10.000,00 a la Parte. A.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B solicitará un seguro a la compañía de seguros, y la prima será a cargo de la Parte B...
3. Periodo de la casa: año mes día YY a año mes día YY. La parte B alquila la casa únicamente para otros fines.
4. Alquiler: El alquiler mensual es en RMB (capital: RMB) y se paga a la Parte A antes del día 5 de cada mes, es decir, el alquiler se paga antes de que se utilice la casa. Cada tres años habrá un aumento del 10% con respecto a los tres años anteriores.
Verbo (abreviatura de verbo) respecto de transferencia y subarrendamiento:
(1) Si el arrendador transfiere la propiedad del inmueble a un tercero, deberá notificarlo en un plazo razonable antes de la venta. El arrendatario tiene derecho de tanteo en las mismas condiciones. Cuando el inquilino abandona la compra, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario. Si el arrendatario necesita subarrendar el inmueble arrendado a un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador, de lo contrario perderá la fianza y se resolverá el contrato.
(2) El arrendatario tiene la obligación de proteger el inmueble arrendado y no está permitido demolerlo, modificarlo o construirlo a su voluntad.
(3) El arrendatario debe obedecer la planificación unificada del país y deberá reubicarse inmediatamente cuando sea necesario reubicarse debido a la construcción nacional. Si crea dificultades deliberadamente, el arrendador tiene derecho a rescindir el contrato. Al reubicarse, la Parte B tiene derecho a una compensación por reubicación de acuerdo con las leyes y políticas.
Verbo intransitivo Responsabilidades del inquilino:
(1) Pagar el alquiler a tiempo.
(2) Proteger la propiedad en alquiler y no demoler ni modificar la casa sin autorización; si la propiedad se daña sin motivo, el inquilino será responsable de la reparación o compensación.
(3) Si la casa se subarrenda sin autorización o se incurre en actividades ilícitas, el arrendador tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar la fianza.
(4) Todos los costos operativos como impuestos y servicios públicos. Los gastos de la Parte B durante el período de operación correrán a cargo de la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B soporta voluntariamente el impuesto de alquiler de la casa arrendada.
(5) Todos los procedimientos de los departamentos gubernamentales involucrados en la decoración, apertura y operación de la Parte B serán manejados por la Parte B por sí misma, y la Parte A cooperará.
(6) La Parte B es responsable del mantenimiento interior y exterior durante el período de arrendamiento.
Siete. Responsabilidades del arrendador:
1. Entregar el bien arrendado al arrendatario en tiempo y forma de acuerdo con el tiempo y normas estipuladas en el contrato.
2. Antes de firmar este contrato, tenemos plena autoridad para manejar y asumir todas las deudas y disputas relacionadas con la propiedad.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga el alquiler por más de 30 días, se considerará un incumplimiento esencial del contrato. La Parte A puede rescindir el contrato; y recuperar la casa. Las fianzas de cumplimiento no serán reembolsadas. El aumento de las pérdidas en decoración de la Parte B correrá a cargo de la Parte B. Si la Parte B se niega a salir de la casa, la Parte A tiene derecho a tomar medidas obligatorias como cortes de agua, cortes de energía y cierre de puertas, y las pérdidas resultantes correrán a cargo de Partido B.
2. Cuando la Parte B renueva o usa la casa y causa daños graves a la misma, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa a su discreción, y la Parte B debe mudarse de ella. la casa incondicionalmente. Las mayores pérdidas por decoración de la Parte B correrán a cargo de la Parte B, y las pérdidas de la Parte A serán compensadas por la Parte B de acuerdo con los hechos.
3. Si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento dentro del período de arrendamiento, pagará el alquiler adeudado y devolverá la casa a la Parte A. La fianza de cumplimiento pagada por la Parte B se convertirá en indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. A no lo devolverá. El Partido A no necesita compensar al Partido B por el coste de su propia decoración.
4. Cuando se rescinda el contrato o expire el contrato de arrendamiento, la Parte B no dañará las instalaciones de la propiedad. Todas las decoraciones e instalaciones deben estar intactas y en uso normal, la Parte B compensará según el precio. .
5. Si la Parte B no puede operar normalmente porque el edificio principal de la propiedad no cumple con los estándares de protección contra incendios o no cumple con los estándares después de la rectificación, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. Cuando la Parte B opte por rescindir el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en el plazo de dos días.
6. La dirección postal de la Parte B es, y la notificación de la Parte A enviada por correo a esta dirección se considerará entregada. Debido a la imposibilidad de contactar o a la falta deliberada de cooperación de la Parte B, la Parte A tiene derecho a disponer de la propiedad dejada por la Parte B en la casa arrendada con la participación del departamento notarial o judicial y decidir alquilar la propiedad. a otros.
Nueve. Cuando este contrato expire o se rescinda anticipadamente por consentimiento mutuo, la Parte A deberá devolver el depósito a la Parte B dentro de los dos días siguientes a la fecha de vencimiento o terminación de este contrato, siempre que la Parte B no dañe la propiedad, incumpla los honorarios o incumpla de otro modo los contrato.
X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para el arrendador y otro para el arrendatario. Al firmar este contrato, la Parte B deberá presentar una copia de su documento de identidad a la Parte A.
XI. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Si hay algún asunto no cubierto, ambas partes negociarán para modificarlo o firmar un acuerdo complementario.
Arrendador: Arrendatario:
Fecha de firma: año, mes y día.
2.2022 Muestra de formato de contrato de arrendamiento de casa
Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _
Según la "Ley de Contratos de la República Popular China" ", "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta. :
1. Parte A Alquile voluntariamente la casa privada ubicada en el edificio comunitario Fengyi en el distrito de Wanli a la Parte B para usarla como casa de alquiler. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B no cambiará el uso de la casa sin autorización;
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá mantener y cuidar la estructura y las instalaciones originales de la casa. Si se desmantela o daña sin autorización, deberá compensar según el precio y asumir la responsabilidad;
3 Si la Parte B comete algún incumplimiento de contrato o conducta delictiva durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable. ;
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará las tarifas de agua, electricidad, gas, circuito cerrado de televisión/banda ancha, saneamiento y otras tarifas en su totalidad a los departamentos correspondientes. La Parte B será responsable de los atrasos. multas;
5. El alquiler de la casa es de 1 RMB por mes. Ciento diez yuanes, la Parte B pagará a la Parte A 15 días antes del final de cada período de pago (el depósito no es reemplazable). . Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar los estándares de alquiler. Además, el arrendador no podrá ajustar el alquiler a su antojo por ningún motivo.
6. El plazo de arrendamiento es del _ _ _ _ al _ _ _ _.
7. Método de pago: la parte B paga la primera cuota en RMB en una sola suma y el depósito es RMB * * * yuanes, capitalizado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
8. Para beneficio de ambas partes, si la Parte A no alquila, subarrenda o renueva el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo a la otra parte con 3 días de anticipación. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad;
9. Una vez expirado el contrato, ambas partes tienen derecho a rescindirlo. Bajo la premisa de que la Parte B no viola los términos anteriores, la Parte A debe devolver el depósito a la Parte B. Ninguna parte violará los términos anteriores. La parte incumplidora asumirá todas las pérdidas económicas de la parte que no incumplió.
10. Este contrato tiene validez para el año, mes y día por duplicado. Si hay asuntos pendientes, la Parte A y la Parte B los resolverán mediante negociación;
11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Durante el período de arrendamiento, ambas partes deben. cumplir con el contrato. Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato, la Parte A deducirá el alquiler de un mes pagado por la Parte B como indemnización por daños y perjuicios y rescindirá el contrato de arrendamiento.
(2) Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y rescinda el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte A deducirá todo el alquiler y el depósito de la Parte B. La Parte A también decidirá si lo entregará a la agencia de seguridad pública local según la gravedad del caso.
(3) Si la casa sufre daños o se pierde por causa de fuerza mayor, la Parte B no podrá asumir la responsabilidad correspondiente previa confirmación por ambas partes.
(4) Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes.
(5) Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.
12. Otros acuerdos
(1) Agua, luz, gas y otros instrumentos al inicio del contrato de arrendamiento:
(1) Display de agua:_ _ _ _ _ _ _ _ _grados;
(2) Las propiedades eléctricas son:_ _ _ _ _ _ _ _ _grados;
(3) Las propiedades del gas son:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _grado;
(4) Después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B pagará las tarifas pendientes y obtendrá el consentimiento de la Parte A.
(2) La Parte A proporciona a la Parte B los siguientes artículos:
(1) Instalar ventanas antirrobo delanteras y traseras, equipadas con estufa de gas, campana extractora y calentador de agua a gas. , lavabo y llave de la puerta de entrada;
(2) Sofá, mesa de café, mueble de televisión, mesa de comedor, cuatro taburetes de comedor, armario, escritorio, cama.
(3) Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B se asegurará de que la casa, las instalaciones y los artículos estén intactos. Si hay algún daño o pérdida, la Parte B debe repararlo o complementarlo a tiempo; de lo contrario, la Parte A deducirá el depósito de 3 a 5 veces el precio original. Si pasa la aceptación de la Parte A, la Parte A devolverá el alquiler restante y el depósito a la Parte B.
(4) La Parte B deberá proporcionar un certificado válido e información de contacto válida.
13. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, las Partes A y B pueden presentar una demanda ante el tribunal popular local.
14. El presente contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes, se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y es igualmente válido.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _ __
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
3.2022 Muestra de formato de contrato de arrendamiento de vivienda
Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Este contrato de alquiler de casa significa que el propietario de la casa transfiere la casa a Un contrato que entrega el uso y beneficios al arrendatario y el arrendatario paga el alquiler. De conformidad con la "Ley de Contratos" y las leyes pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas:
Artículo 1 La casa arrendada por la Parte A (en adelante denominada la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ La estructura de la casa es _ _ _ _ _ _, el área de construcción del certificado de propiedad es _ _ _ _ metros cuadrados, hay * * * habitaciones ( conjuntos), y el número del certificado de propiedad de la propiedad es.
Artículo 2 Propósito de la casa: A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B no cambiará el propósito de la casa.
Artículo 3 El plazo de arrendamiento comienza a partir de _ _ _ _ _ y finaliza a las _ _ _ _ _.
Artículo 4 El alquiler mensual de la casa es yuan RMB (mayúscula), y el alquiler permanecerá sin cambios durante el período del contrato.
Artículo 5 El alquiler se liquida con carácter (mensual, trimestral, anual) y se paga (en efectivo o transferencia) cada día (mensual, trimestral, anual).
Artículo 6: A partir de la fecha de vigencia de este contrato, la Parte A
Artículo 7: La Parte A es la propietaria de la casa, y no existen disputas civiles o administrativas relacionadas con derechos de propiedad. . Si los asuntos anteriores ocurren después de que este contrato entre en vigencia, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. Si se causa alguna pérdida económica a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
Artículo 8 ¿La Parte A permite que la Parte B subarrenda la casa (rellene el espacio con sí o no)?
Artículo 9 Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable del mantenimiento de la casa. Las pérdidas y costos de mantenimiento causados por la mala gestión y uso de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 10 La Parte B es responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías frente a la puerta, gestión integral, seguridad y otras tareas durante el periodo de arrendamiento. La Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, asumirá toda la responsabilidad y se someterá a la supervisión e inspección de la Parte A.
Artículo 11 La Parte A acuerda que la Parte B invertirá en la casa de alquiler sin cambiar la estructura de la casa, el plan de decoración debe ser revisado y firmado por la Parte A. Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B entrega la casa tal como está después de la decoración, la Parte A no compensará los costos de decoración si; La Parte B desmantela los equipos y materiales de decoración, debe ayudar a restaurarlos a su estado original.
Artículo 12 Durante el período de alquiler de la casa, los gastos relacionados con el uso de la casa serán pagados por la Parte B, y la Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato por pago vencido. Los honorarios que paga el Partido B son: agua, luz, teléfono, gas, televisión por cable, banda ancha y honorarios de administración de propiedades.
Artículo 13 Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en la fecha de vencimiento del contrato.
Artículo 14 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa. Si causa pérdidas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad de la indemnización. /p>
1, Subarrendar la casa arrendada sin autorización;
2 Demoler la estructura de la casa arrendada o cambiar el uso de la casa arrendada sin autorización; Los atrasos acumulados del alquiler ascienden a varios meses;
4. Violación del segundo párrafo del artículo 10 y sujeto a sanciones administrativas;
5. actividades;
6. Dañar deliberadamente la casa de alquiler;
Artículo 15 Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un mes de antelación. por adelantado, y el contrato de rescisión se firmará previa negociación entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del mismo.
Artículo 16 Si la Parte A vende una casa arrendada, lo notificará al arrendatario un mes antes de la venta, y el arrendatario tendrá derecho de tanteo en las mismas condiciones. Si la propiedad de la propiedad cambia durante el período de arrendamiento, la validez del contrato de arrendamiento no se verá afectada.
Artículo 17 Durante el período de arrendamiento, ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que incumpla el contrato será responsable del incumplimiento del contrato en función del % del alquiler anual. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, se pagará diariamente un cargo por pago atrasado del % del monto atrasado.
Artículo 18 Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
Artículo 19: La copia del certificado de propiedad de la propiedad de la Parte A y demás anexos, y el texto rellenado en la parte en blanco tienen el mismo efecto que el texto impreso.
Artículo 20 Otros
Artículo 21 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes, o podrán solicitar mediación al departamento industrial y comercial local. . Si la negociación o mediación fracasa, el asunto se tratará de la siguiente manera.
1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje; _____
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 22 El presente contrato junto con las * * * páginas adjuntas se redactan por duplicado, conservando cada parte un ejemplar y un ejemplar del contrato.
Artículo 23 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4.2022 Contrato de arrendamiento de casa Plantilla de formato.
Parte A (arrendador): Número de cédula: Parte B (arrendatario): Número de cédula:
Con base en el principio de igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo en las siguientes materias de arrendamiento de inmuebles. De acuerdo, firma el presente contrato.
Artículo 1: La Parte A alquila la casa (número de certificado de propiedad:) ubicada en el centro de Foshan para uso de la Parte B. El área de construcción de la casa es de metros cuadrados y el uso de la casa es.
Artículo 2 La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual total de la casa será RMB (en mayúsculas). (RMB). El plazo de arrendamiento es de día del año a mes del año. El alquiler se liquida mensualmente (trimestralmente) y se paga a la Parte A mediante transferencia, y la Parte B paga el alquiler del mes en curso antes de cada mes.
Artículo 3 La Parte B pagará RMB (en mayúsculas) (¥ yuanes) a la Parte A como depósito de la casa (depósito de seguridad después de que la Parte B pague todas las tarifas de alquiler de la casa en la fecha de vencimiento). del contrato de arrendamiento, la Parte A deberá El depósito (depósito de garantía) será devuelto a la Parte B sin intereses. El depósito no se puede utilizar para pagar el alquiler hasta que expire el contrato de arrendamiento.
Artículo 4 Durante el período de alquiler de la casa, la Parte A garantiza y asume las siguientes responsabilidades:
(1) Si hay alguna disputa de derechos de propiedad relacionada con la casa, la Parte A será responsable de la limpieza y si la Parte A es responsable del litigio civil, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
(2) Responsable de las inspecciones periódicas de la estructura de la casa y asumir los costos normales de mantenimiento de la casa.
Artículo 5 Durante el período de arrendamiento de la vivienda, la Parte B garantiza y asume las siguientes responsabilidades:
(1) Utilizar la vivienda alquilada de acuerdo con las normas sobre la naturaleza del uso de la vivienda. .
(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la estructura de la casa y el equipamiento interior y exterior no se modificarán sin autorización, no se sobrecargarán, de lo contrario la Parte B correrá con todos los gastos económicos y; responsabilidades legales.
(3) Si es necesario subarrendar o intercambiar la casa con un tercero, se debe obtener el consentimiento de la Parte A.
Artículo 6 Otros términos acordados por ambas partes:
Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento, recuperar la casa, y exigir compensación por pérdidas:
(1) Subarrendar, transferir, prestar o usar la casa arrendada sin autorización;
(2) Quitar la estructura o cambiar el uso de la casa sin autorización;
(3) Ninguna Retrasar los atrasos del alquiler por más de tres meses con causas justificadas;
(4) Utilizar la vivienda arrendada para realizar actividades ilegales;
(5) Dañar deliberadamente la vivienda arrendada;
(6) Cualquier otro daño grave a los derechos e intereses del arrendador.
Artículo 7 Si cualquiera de las partes no cumple con las disposiciones de este contrato o viola las regulaciones nacionales y locales sobre arrendamiento de bienes raíces, la otra parte tiene el derecho de proponer la terminación de este contrato, y las pérdidas resultantes serán a cargo del responsable.
Artículo 8 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante la Comisión de Arbitraje de Foshan o el Tribunal Popular competente.
Artículo 9 Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y registrado (archivado) por el departamento de gestión de alquiler de vivienda.
Artículo 10 El presente contrato tiene vigencia durante el período de arrendamiento. Una vez que expire el período de arrendamiento, si necesita renovar el contrato, debe negociar con la Parte A por adelantado, y ambas partes firmarán un contrato por separado y realizarán los procedimientos de registro (presentación) nuevamente.
Artículo 11 Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia, y el departamento de gestión de arrendamiento de la vivienda conserva una copia.
Artículo 12 Condiciones Complementarias:
(El contenido de las condiciones complementarias será determinado por ambas partes.)
Parte A (firma): Parte B ( firma):
Representante legal:
Número de cédula: N° de cédula:
Agente autorizado: Agente autorizado:
Número de cédula: DNI número:
Dirección:Dirección:
Teléfono:Teléfono:
Fecha, año y mes
5.2022 Formato de contrato de arrendamiento de casa Texto de muestra
Arrendador (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _
Amistoso Después de la negociación, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:
1.
1. Dirección de alquiler:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Especificaciones de la habitación_ _ _ _ _; _ _ _ _ _arroz.
2. Instalaciones auxiliares interiores:
Respuesta: Electrodomésticos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
b:Mobiliario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
En segundo lugar, el plazo del arrendamiento y su pactación.
1 Plazo de arrendamiento: La Parte A se compromete a arrendar la Parte B por _ _ _ _ _ años desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _.
2. Alquiler: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ por mes.
3. Método de pago: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El primer pago es RMB_ _ _ _ _ yuanes.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, televisión por cable, saneamiento, seguridad y otros, y la Parte A pagará la administración de la propiedad, reparaciones de la casa y otros. gastos.
5. Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el contrato y recuperar el derecho de uso de la vivienda. La Parte B asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por sus pérdidas.
(1) La parte B subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización.
(2) La parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales que perjudican los intereses públicos.
(3) La parte B incumple el pago del alquiler durante _ _ _ _ _ días sin ningún motivo.
(4) Falta de pago de todas las cuotas durante tres meses consecutivos.
Tres. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes.
1. La Parte B deberá pagar los cargos de agua, electricidad, carbón, teléfono y otros a tiempo, y deberá presentar facturas por los cargos anteriores a la Parte A. La Parte A deberá supervisar e inspeccionar los cargos anteriores.
2. En ningún caso la Parte B podrá convertir el depósito en alquiler.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la residencia normal de la Parte B y no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero ni aumentará el alquiler durante el período de arrendamiento; .
4. Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar usándolo, debe realizar una solicitud con un mes de anticipación. La Parte A puede dar prioridad para usarlo en las mismas condiciones según las condiciones. situación actual.
5. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes encuentra circunstancias especiales y necesita rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación y rescindir el contrato después de la negociación.
6. Cuando la Parte B se muda a la casa, debe mantener limpio el entorno circundante y hacer un buen trabajo para prevenir incendios y robos. Si ocurre algún accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
7. La Parte B no cambiará la estructura interior sin autorización y utilizará las instalaciones interiores con cuidado. Si hay daños causados por el hombre, la Parte A recibirá la compensación correspondiente; si hay daños naturales, la Parte A debe ser notificada a tiempo y cooperar con la Parte A para repararlo de manera oportuna.
Cuatro. Otros asuntos pendientes.
Resuelto mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, el asunto se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes o se presentará a la agencia de arbitraje correspondiente para su arbitraje.
Este acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _