2006 Traducción clásica de "Estudiantes Contemporáneos"
1. A Li Bai le encantaba beber y se emborrachaba con alcohólicos en el hotel todos los días. Xuanzong compuso la música y quería escribir nuevas letras para Yuefu. Llamó ansiosamente a Li Bai, pero Li Bai ya estaba borracho en el hotel. Llamó a Li Bai al palacio, le echó agua fría en la cara e inmediatamente le ordenó que escribiera poemas. Después de un tiempo, Li Bai había escrito más de diez poemas y el emperador lo elogió mucho. (Li Bai) una vez se emborrachó en el Palacio Dorado y estiró el pie para ordenarle a Gao Lishi (que le diera) que se quitara las botas, por lo que lo regañaron y se fueron (Chang'an). Entonces (Li Bai) vagó por el mundo, sumergido en vino todo el día.
2. Siempre que Gu Yanwu viajaba, usaba dos caballos y tres mulas para cargar libros. Cuando llegué a un lugar peligroso, le pedí detalles al guardia retirado; algunos de ellos eran diferentes a los que solía escuchar, así que los revisé y corregí con un libro en una posada en un mercado cercano. A veces caminaba directamente por las llanuras y el desierto, y no había nada a lo que prestar atención, así que leía en silencio las anotaciones y evidencias de varios clásicos a caballo. De vez en cuando, si olvidaba algo, lo leía en una posada cercana. mercado y compruébelo cuidadosamente.
3.
Xue Cunyi de Hedong está a punto de irse de aquí. Preparé vino y carne y corrí al río para despedirme de él.
Y le dijo a Xue Cunyi: "¿Conoce los deberes de los funcionarios locales? Son servidores del pueblo, no esclavizadores. Cualquiera que viva de la agricultura debe utilizar la décima parte de sus ingresos para contratar empleados. El propósito de los funcionarios es Para que se sirvan a sí mismos de manera justa. Hoy en día, los funcionarios toman el dinero de la gente y no hacen las cosas bien para ellos. Están en todas partes del mundo, simplemente no hacen las cosas bien y también corrompen y extorsionan a la gente. Contrata a un sirviente y él acepta tu recompensa pero no trabaja bien y te roba la propiedad, entonces te enojarás mucho y tendrás que ahuyentarlo y castigarlo. La mayoría de los funcionarios hoy en día son así, pero la gente no se atrevió. para desahogar su ira y expulsar y castigar a los sirvientes como lo hicieron con los sirvientes que holgazanearon en su trabajo y robaron. ¿Cuál es la razón? Esto se debe a que las condiciones y el estatus de las personas y los funcionarios son diferentes. son diferentes, los principios son los mismos. ¿Cómo debemos tratar a nuestra gente? ¿Pueden las personas que entienden este principio no tener miedo y estar alerta?
4,
Existe una especie de hotel en Jinling Cuando llega un huésped, se le da una habitación para descansar. Cuando llega la mañana, el huésped sale a hacer negocios y vuelve a dormir por la noche. Todo en la vida lo hace él mismo, excepto el alquiler mensual. Sigue siendo bastante caro. Sí, si no das tanto dinero, serás procesado. Si el huésped está enfermo, lo echarán. Si está gravemente enfermo, aunque todavía esté vivo pero no muerto. Será arrojada a la calle y ocupada. El comerciante considera que una mujer embarazada tiene mala suerte y nunca se le permitirá quedarse en este tipo de hotel. Sin embargo, este tipo de comerciante no nace así, sino porque él. Está en la capital, hay varias razones. Todo tipo de personas se reunieron aquí y se infectaron con ellos
5. Zilu respondió: "Me gustan las espadas largas". Confucio dijo: "No estoy preguntando sobre esto". Con tu talento y estudio, ¿cómo puede alguien ponerse al día? "... Zilu dijo: "Hay una especie de bambú en Nanshan. Es muy recto sin ser amasado ni tostado. Después de ser afilado y disparado, puede penetrar. espesor de un rinoceronte Pi, entonces, ¿por qué es necesario aprender algunas cosas si están dotados? Confucio dijo: "Si pones plumas en la cola de la flecha y la afilas, ¿no podría la flecha dispararse más y más lejos?" Después de escuchar esto, Zilu le agradeció y dijo: "Me he beneficiado mucho". "
6. Cuando Wang Han era gobernador del condado de Lujiang, era muy corrupto. Wang Dun protegió a su hermano y se jactó deliberadamente cuando hablaba con mucha gente: "Mi hermano definitivamente será una buena persona en Lujiang Condado. Hizo un buen trabajo y todos en el condado de Lujiang lo elogiaron. "
He Chong era el empleado de Wang Dun en ese momento. Se sentó allí y dijo seriamente: "Yo, He Chong, soy del condado de Lujiang. Lo que escuché es diferente de esta declaración. "Wang Dun de repente no tenía nada que decir. Todos los presentes estaban preocupados por He Chong y muy incómodos. Pero He Chong parecía tranquilo y calmado, como siempre.
7, El artículo es colorido Las personas son personas con habilidades sobresalientes. talentos Hay raíces debajo, flores y hojas arriba, frutos en el interior y pieles en el exterior. Los eruditos y eruditos dijeron que los literatos son como la piel de las flores y las hojas.
Las palabras sinceras están en el corazón y lo que se revela en el papel es el artículo. La apariencia y el yo interior son consistentes. La mente está excitada y la escritura es indulgente, de modo que el talento literario se revela y los pensamientos y sentimientos se expresan verdaderamente. La gente tiene talento literario como los animales tienen pelaje. Hay muchos colores de pelaje que crecen en el cuerpo. Si hay talento literario pero no contenido, es solo una bestia con cabello de cinco colores y su cabello crece al azar.
8. Zhao Kuangyin convocó a Shi Shouxin y a otros ministros a una fiesta para beber. Mientras el vino era embriagador, Zhao Kuangyin se retiró de su séquito y dijo a los héroes y generales: "Si no tuviera todo su apoyo, nunca estaría donde estoy hoy. Sin embargo, es demasiado difícil ser el emperador". ¡Es mejor ser gobernador! ¡Soy feliz y nunca duermo tranquilo!" Shouxin y otros preguntaron por qué.
El emperador respondió: "No es difícil saberlo. ¿Quién no quiere obtener el puesto de emperador?".
Shi Shouxin y otros rápidamente se inclinaron y dijeron: "¿Por qué lo hicieron?". Su majestad dice tal cosa? Ahora que el destino ha sido decidido, ¿quién se atreve a tener algún desacuerdo?"
El emperador dijo: "Aunque usted no tiene ningún desacuerdo, si sus subordinados están ávidos de riqueza y honor. , una vez que te pongan la túnica amarilla, no querrás hacerlo. Como emperador, ¿puedes dejar este asunto en tus manos?"
Shouxin y otros lloraron mientras admitían su error y dijeron: "Nosotros. fueron estúpidos y no pensaron en esto. Por favor, ten piedad de nosotros y muéstranos una salida "
El emperador dijo: "La vida es tan corta como un momento fugaz, así que la gente a la que le gusta la riqueza simplemente. Quiere acumular más dinero para poder disfrutar y disfrutar de una buena vida. ¿Por qué no renuncia a su poder militar, se convierte en un alto funcionario en el área local, compra buenos campos y casas y deja una herencia inquebrantable? Generaciones futuras. Entonces compra más Kabuki y bailarines, y bebe y diviértete todos los días. Viviré feliz en mi vejez. Formaré una familia contigo y no habrá sospechas entre el rey y los ministros. ¿No es genial? ¡Tal consideración puede describirse como un amor de vida o muerte, una relación de carne y hueso!"
Al día siguiente, Shi Shouxin y otros ministros afirmaron estar enfermos y pidió ser relevado del poder militar.
9
Hay médicos que son buenos con los caracteres cursivos y algunas personas no conocen los registros médicos. Las cuestiones relacionadas no son importantes. ¿Alguien en la farmacia puede saberlo? ¿Conoce la palabra "cursiva"? Una persona imprudente causará un desastre si pide medicamentos, y una persona cautelosa retrasará la oportunidad si pregunta de un lado a otro.
¿Puede llegar a un acuerdo con sus colegas para que al redactar registros médicos de recetas, la letra debe ser clara y el nombre del medicamento debe ser conocido por todos?
10
Hay médicos? que son buenos en caligrafía cursiva, registros médicos Algunas personas no lo saben y las cuestiones relevantes no son importantes. En cuanto al nombre del medicamento, ¿pueden todos en la farmacia saber que los caracteres cursivos causarán un desastre? Pida medicamentos, y las personas cautelosas retrasarán la oportunidad preguntando de un lado a otro. ¿Puede llegar a un acuerdo con sus colegas para que al redactar registros médicos de recetas, la letra debe ser clara y el nombre del medicamento debe entenderse claramente?
Autor: ヤtristeza transparente 2006-8-16 19: 13 Responder a esta afirmación
-------------------------------------- ------- ----------------------------------
2 Respuesta : Traducción contemporánea ( (Menos de seis artículos)
11
Cuando tenía catorce años al final de Ren, no tenía un maestro fijo para mis estudios. No tenía miedo de largas distancias, peligros y obstáculos mientras llevaba una estantería a la espalda. A menudo se decía que si la gente no estudia, nunca aprenderá. Entonces, ¿por qué tiene éxito? A veces se inclinaba bajo los árboles, tejía hierba cogon para hacer una pequeña casa con techo de paja, cortaba espinas para hacer bolígrafos y usaba la savia como tinta. Por las noches leía bajo las estrellas y la luna, y si estaba oscuro (si lo estaba), ataba artemisa para iluminarme. Si ves algo que te gusta, escríbelo en su ropa para recordarlo. Quienes estudiaron con él apreciaron mucho su diligencia e incluso cambiaron su ropa sucia por ropa limpia. Si no eres santo, no lo leas. Cuando estaba a punto de morir advirtió: "A la gente le gusta estudiar, aunque muera se sentirá viva; la gente que no aprende, aunque esté viva, es mediocre e incompetente". p>13
Song Lian una vez Mientras bebía con los invitados, el emperador Taizu de la dinastía Ming envió en secreto a alguien a mirar. Al día siguiente, le preguntó a Song Lian si había bebido vino ayer, quiénes eran los invitados y qué habían comido. Song Lian respondió todo con hechos. Taizu sonrió y dijo: "Eso es cierto, no me engañaste.
" Unos días más tarde, Taizu convocó nuevamente a Song Lian y le preguntó sobre la calidad de sus ministros. Song Lian solo eligió a esas buenas personas y buenas acciones como respuesta, y dijo: "Conozco a las personas decentes que se asocian conmigo, y aquellas gente mala (no se asocien conmigo), no los entiendo. ”
14
Cao Cao era alerta y cauteloso cuando era joven. Era capaz pero rebelde y no hacía las cosas apropiadas (¿no trabajaba?), por lo que los demás no conocían las suyas. Genio. Solo Liang Guo Qiao Xuan de Qiao Xuan y He Yong de Nanyang pensaron que era especial y le dijeron a Cao Cao: "El mundo está a punto de estar en crisis. Es imposible salvarlo sin talentos ordenados por el Cielo. El único que puede calmarlo eres tú
15
Cuando Cao Wei estaba a cargo del ejército de Zhenrong, una vez luchó con una pequeña victoria y las tropas enemigas se retiraron. Cao Wei detectó que los soldados enemigos se habían retirado muy lejos, por lo que hizo retroceder lentamente al ganado vacuno, ovino y vehículos pesados capturados, sin formar un ejército. Sus subordinados estaban preocupados por esto y le dijeron a Cao Wei: "El ganado vacuno y las ovejas son inútiles. Sólo restringen al ejército. Es mejor abandonarlos y regresar en orden". Cao Wei no respondió y envió gente a realizar un reconocimiento. Los soldados enemigos estaban a decenas de millas de distancia. Cuando se enteraron de que Cao Wei estaba codicioso de ganado vacuno y ovino y que el ejército no estaba en orden, inmediatamente regresaron para atacar al ejército de Cao Wei. El ejército de Cao Wei marchó más lentamente. Cuando encontraron un lugar con terreno favorable, se detuvieron y esperaron al enemigo. El enemigo se acerca, muy cerca. Cao Wei envió a alguien a decirle al enemigo: "Ustedes, las tropas extranjeras, deben estar muy cansadas después de venir desde lejos. No quiero aprovecharme de los demás para luchar cuando están cansados. Por favor, dejen que los soldados y los caballos descansen un rato". , y lucharemos con decisión después de un tiempo ". El enemigo sufría de fatiga extrema, y todos estaban muy felices y le dieron al ejército un largo descanso. Cao Wei envió a alguien para decirles: "Ahora que han descansado, pueden conducir caballos para atacarse entre sí". Entonces todas las partes tocaron tambores y lanzaron sus tropas para atacar. Tan pronto como comenzó la batalla, las tropas enemigas fueron severamente derrotadas. , entonces abandonaron sus vacas y ovejas y regresaron. Cao Wei dijo lentamente a sus hombres: "Sé que el enemigo está muy cansado y deliberadamente hace cosas codiciosas para atraerlos. Cuando regresen, habrán viajado cientos de millas. Si aprovechamos su vigor y luchamos, allí Habrá más Victoria o derrota Si tomas un breve descanso, tus piernas y pies estarán doloridos y entumecidos, y perderás las fuerzas."
16
En el primero. El año de Tiaolu en la dinastía Tang, Pei Xingjian, el director general, conquistó a los turcos. Los turcos habían ganado previamente robando carros de grano, por lo que Pei Xingjian ordenó a sus hombres que prepararan 300 carros de grano falsos. Cinco hombres fuertes fueron emboscados en cada carro, cada uno con un cuchillo largo, arco y flecha. carros de granos para acompañar al convoy Proteger los alimentos, mientras la fuerza principal de élite tiende una emboscada detrás.
Como era de esperar, los soldados turcos vinieron a robar el grano. Los soldados abandonaron deliberadamente el carro de grano y huyeron. Los soldados turcos condujeron el carro de grano hacia el agua y la hierba, le quitaron la silla y dejaron a los caballos. Comían hierba y estaban a punto de llevar el grano en el carro, los guerreros emboscados de repente saltaron del coche y atacaron a los soldados turcos. Cuando los soldados turcos se retiraron, fueron perseguidos por una emboscada y casi todo el ejército fue aniquilado.
Después de eso, los soldados turcos ya no se atrevieron a robar los camiones de grano.
17. Las acciones de Zhao Pu
Zhao Pu ha sido primer ministro solo durante diez años. Es resuelto y decidido, y toma los asuntos del mundo como su debida responsabilidad. (Zhao Pu) una vez quiso otorgarle a alguien un puesto oficial, pero el emperador no estuvo de acuerdo al día siguiente, (Zhao Pu) apeló al emperador nuevamente, y (el emperador) no estuvo de acuerdo otro día después, (Zhao Pu) ) apeló nuevamente al emperador. El emperador estaba furioso, rompió su monumento y lo arrojó al suelo. La expresión de Zhao Pu permaneció sin cambios, lentamente recogió el monumento y regresó a casa, lo reparó y volvió a tocarlo como antes. El emperador se dio cuenta de esto y finalmente accedió a su petición. Más tarde (la persona recomendada por Zhao Pu) se hizo famoso por su competencia. Había otra persona que había logrado grandes logros y merecía un ascenso, pero al emperador siempre le había disgustado y no le concedía el puesto oficial que merecía. Zhao Pu hizo todo lo posible para solicitar la subvención, pero el emperador dijo enojado: "Simplemente no le daré un ascenso, ¿qué harás?". Zhao Pu dijo: "El derecho penal se utiliza para castigar a los culpables y las recompensas son". Los castigos y recompensas del estado no son solo los castigos y recompensas de Su Majestad. ¿Cómo pueden ser arbitrarios en función de la felicidad y la ira personales? "El emperador no pudo escuchar y se puso de pie. para irse, seguido de cerca por Zhao Pu.
Después de que el emperador entró al palacio, Zhao Pu se quedó afuera de la puerta del palacio y no salió por mucho tiempo. El emperador finalmente obedeció.
18
La silla de Taizu fue colocada en el almacén. , pero fue recogido por un ratón. Después de morderlo, los funcionarios a cargo del almacén temieron que definitivamente muriera. (Todos) discutieron que querían atarlo y confesar frente a él. Aún más temeroso de que inevitablemente sería sentenciado a muerte. Le dijo: "Espera tres días y luego podrás regresar". Chong luego usó un cuchillo para perforar su ropa rota, como si lo hubiera mordido. Un ratón, fingiendo estar frustrado, con cara triste, le preguntó Taizu, y Chong respondió: "El (dicho) secular es que ha sido mordido por un ratón. La ropa debe ser desafortunada para el dueño. Ahora mi ropa es "No existe tal cosa. No hay necesidad de sentir dolor". Pronto, el funcionario a cargo del almacén se enteró de que la silla había sido mordida. Taizu sonrió y dijo. , "¿La ropa de mi hijo ha sido mordida en un costado, y mucho menos esta silla?" Después de eso, nadie preguntó más
19
Wang Jinggong (Anshi) vivía en Jinling (. ahora Nanjing) después de su retiro. Un día, fue solo a las montañas, usando un turbante y sandalias de paja, y descansó frente a un templo. En ese momento, varios invitados vinieron y se sentaron frente al templo, hablando sobre literatura. e historia. Estaban hablando con arrogancia. Wang Jinggong estaba sentado debajo de ellos. Nadie lo miró. De repente, uno de los invitados le preguntó al príncipe con desprecio: "¿Tú también?" "El príncipe no respondió. El hombre volvió a preguntar el nombre del príncipe. Wang Jinggong estaba indefenso, así que juntó las manos y respondió: "Mi apellido es Wang y mi nombre es Anshi. "Cuando esos invitados escucharon esto, se dieron cuenta de que él era un pensador y reformador famoso en ese momento. Se asustaron y quedaron avergonzados.
20
En el segundo año de Zhenguan , se produjo una sequía en el área de la capital. Apareció una gran cantidad de langostas. El emperador Taizong (Li Shimin) llegó al jardín forestal donde se plantaban los cultivos para inspeccionar la situación de las plántulas. Cuando vio langostas, atrapó algunas langostas. dijo: "Todos dependen de esto para sobrevivir, pero ustedes se los están comiendo. Si la gente tiene ¡Déjenme cargar con la responsabilidad de todos los pecados! Si son realmente espirituales, vengan y coman mi corazón, y no traigan desastres a la gente. " Después de decir eso, estaba a punto de tragarse las langostas. Los guardias de izquierda y derecha se apresuraron. Lo disuadió y dijo: "¡Me temo que habrá enfermedades, así que no puedo comerlas!" Taizong dijo: "Espero transferirme todos los desastres, entonces, ¿por qué tengo miedo de las enfermedades?" Entonces se tragó las langostas
Autor: ヤTransparent Sadness 2006-8-16 19:14 Responder a esta afirmación.
-------------------------- ----------------- --------------------------------- ----
3 Respuesta: Traducción contemporánea ( seis artículos menos)
21
En el quinto año de Zhenguan, Taizong le dijo a Fang Xuanling y a otros: " Desde la antigüedad, muchos emperadores se han permitido disfrutar de sus propias alegrías. y la ira. Recompensaron a los que no tenían ningún mérito cuando estaban felices, y mataron a los que no eran culpables cuando estaban infelices. Por lo tanto, el declive del país y el caos en el mundo fueron causados por esto. No tengo nada todas las noches. No lo tomo en serio, siempre quiero que hagas lo mejor que puedas para dar consejos, y también tienes que aceptar los consejos de otras personas. ¿Cómo puedes defender tus defectos y no aceptar los consejos de otras personas? porque es diferente al tuyo? Si no puedes aceptar el consejo de otras personas, ¿cómo puedes hacerlo para persuadir a los demás?
22
Alguien en Qingzhou se rebeló y declaró. y los funcionarios del condado arrestaron a sus cómplices, lo que provocó que la prisión estuviera superpoblada. Se ordenó al censor imperial y a Cui Renshi de Anxi que fueran a investigar. Cuando Cui Renshi llegó a Qingzhou, ordenó que quitaran a los prisioneros de sus grilletes, les dio comida, los bañó y los consoló. Sólo los primeros diez delincuentes fueron condenados y los demás fueron liberados. Cui Renshi regresó al tribunal para informar y Taizong envió gente a rebelarse. Sun Fuga, el joven ministro del templo de Dali, le dijo a Cui Renshi: "Has rehabilitado a muchas personas. Según la naturaleza humana, nadie codicia la vida. Me temo que estos principales criminales no estarán dispuestos a ver liberados a sus cómplices". sin cargos. Estoy profundamente preocupado por usted." Cui Renshi dijo: "La justicia y el perdón deberían ser la base de todas las condenas. ¿Cómo podría evitar responsabilidades sabiendo que fueron agraviadas y no apelar por ellas? "La persona equivocada fue liberada, preferiría cambiar uno de mí por las vidas de diez prisioneros", Sun Fuga se retiró avergonzado. Cuando llegaron personas de la secta Taizong y volvieron a interrogar a los prisioneros, todos dijeron: "El Sr. Cui es justo y misericordioso. Concluyó el caso sin injusticia y pidió que fuéramos ejecutados de inmediato".
23
Cuando Yanzi era Primer Ministro, una vez salió la esposa de su cochero espiando a su marido a través de la rendija de la puerta: su marido sostenía el mango del gran paraguas. , azotando el látigo y conduciendo el caballo, alegre y muy satisfecho de sí mismo. Después de regresar a casa, su esposa le suplicó que lo dejara. El marido preguntó el motivo y la esposa dijo: "Yanzi medía menos de seis pies de largo, pero se convirtió en el primer ministro de Qi y se hizo famoso entre los príncipes. Hoy lo vi salir y vi que era muy pensativo y siempre modesto. Ahora mides dos metros y medio. Te convertiste en sirviente y cochero, pero tu espíritu estaba satisfecho. Por eso pedí dejarte". Más tarde, el marido se controló conscientemente. Yanzi se sintió extraño, así que le preguntó al cochero. El cochero respondió con sinceridad y Yanzi le recomendó que se convirtiera en médico.
24
Hay muchos tigres en Beiping. Pei Min era bueno disparando y una vez mató a tiros a treinta y un tigres en un día. Luego miró a su alrededor al pie de la montaña, mostrando una mirada complaciente. Un anciano se acercó y le dijo: "Los que mataste a tiros eran todos tigres. Parecían tigres, no tigres. Si te encontraras con un tigre real, no habría nada que pudieras hacer", dijo Pei Min: "¿Dónde?". ¿Cuál es el verdadero tigre? El anciano dijo: "A treinta millas al norte de aquí, los tigres aparecen a menudo". Pei Min instó a su caballo a ir hacia el norte y llegó a un lugar con una espesa vegetación y, efectivamente, saltó un tigre. El tigre era más pequeño pero de aura feroz. Cuando se quedó allí y rugió, las rocas se agrietaron. El caballo de Pei Min se asustó y retrocedió. Su arco y sus flechas cayeron al suelo y casi fueron devorados por el tigre. A partir de entonces, sintió vergüenza y miedo y dejó de disparar a los tigres.
25
En el invierno del séptimo año de Shunzhi, quería ingresar al condado de Zhenhai desde Xiaogang y le ordené al niño que atara una gran pila de libros con madera. tableros y síganme. En ese momento, el sol en el oeste ya se había puesto y el humo de la tarde permanecía en las copas de los árboles. Mirando la sede del condado, todavía quedaban unas dos millas por recorrer. Por cierto, le pregunté al barquero: "¿Aún es demasiado tarde para alcanzar la puerta sur cuando esté abierta?" El barquero miró atentamente al niño de los libros y respondió: "Vaya despacio, la puerta de la ciudad todavía estará abierta". Apresúrate a llegar a la puerta de la ciudad. Está a punto de cerrarse. Me enojé un poco y pensé que estaba bromeando. A mitad del paso rápido, el niño de los libros se cayó. La cuerda de atar se rompió y los libros se esparcieron. El niño de los libros lloró y no se levantó de inmediato. Cuando todos los libros estuvieron atados, la puerta de la ciudad frente a ellos ya estaba cerrada. Me desperté y pensé que lo que decía el barquero se acercaba a la filosofía.
26
El Sr. Chen Zaiheng, amable y divertido, tiene unos sesenta años. Por la noche, caminé hacia la naturaleza y vi a dos personas caminando hacia adelante con linternas. (Chen Zaiheng) Si enciendes un cigarrillo frotándolo contra el fuego, tardará mucho en encenderlo. Una de las personas preguntó: "¿Han pasado los primeros siete días?" Chen Zaiheng se sorprendió por sus palabras, por lo que mintió: "No". El hombre dijo: "Así es, la energía yang no se agota, por lo que el yin El punto de fuego no se puede encender ". Chen Zaiheng sabía que eran fantasmas. Fingió: "Todo el mundo dice que la gente le tiene miedo a los fantasmas, ¿es cierto?" El fantasma dijo: "¡No! ¡Los fantasmas en realidad le tienen miedo a la gente!". Chen Zaiheng dijo: "¿A qué le tiene miedo la gente?". de saliva." Chen Zaiheng luego lo chupó. Qi los escupió con fuerza. Los dos fantasmas retrocedieron tres pasos, abrieron los ojos y dijeron enojados: "¿No eres un fantasma?" Chen Zaiheng sonrió y respondió: "No te voy a mentir, solo soy una persona muy cercana a ti". ¡fantasmas!" Luego les escupió de nuevo. Con agua, ambos fantasmas se redujeron a la mitad; escupirles por tercera vez los destruyó.
29
Durante el período Wanli de la dinastía Ming, había ratas en el palacio, que eran aproximadamente del mismo tamaño que los gatos y causaban daños extremadamente graves. (La familia real) buscó buenos gatos entre la gente para cazar ratones, pero los ratones se los comieron a todos. Resultó que había un gato león enviado como tributo desde países extranjeros, con su pelaje completamente blanco. Pon al gato león en una casa con ratones, cierra las ventanas y observa en secreto. El gato permaneció en cuclillas en el suelo durante mucho tiempo. Los ratones salieron de sus agujeros para mirar a su alrededor. Cuando vieron al gato, huyeron enojados. El gato salta sobre la mesa para evitarlo, el ratón también salta sobre la mesa y el gato salta hacia abajo. Esto va y viene, no menos de cien veces. Todo el mundo dice que los gatos son tímidos y se consideran gatos incompetentes. Después de un tiempo, los movimientos de salto del ratón disminuyeron gradualmente y su gordo vientre parecía un poco sin aliento. Se puso en cuclillas en el suelo para descansar un rato. El gato inmediatamente saltó rápidamente de la mesa, agarró el pelo de la parte superior de la cabeza del ratón con sus patas y le mordió el cuello. Pelearon una y otra vez, mientras el gato ronroneaba y el ratón gorjeaba. Rápidamente abrí la ventana para comprobarlo y descubrí que la cabeza de la rata había sido masticada. Sólo entonces todos entendieron que cuando el gato león evitó a la rata al principio, no fue porque tuviera miedo, ¡sino porque estaba esperando que se cansara y se relajara! "Cuando el enemigo ataque, me retiraré; cuando el enemigo se retire, saldré". Este es el tipo de estrategia que usa el gato león.
¡Bueno! ¿Cuál es la diferencia entre una persona que no necesita ingenio y depende únicamente de su propia sangre y coraje, y esta rata?
30
Si el caballo está asustado por el carro, entonces el caballero no puede sentarse cómodamente en el carro; si la gente común está asustada por los asuntos políticos, entonces el caballero no puede sentarse; cómodamente en la posición política. Si el caballo se asusta con el carro, es mejor calmar al caballo; cuando la gente común se asusta con los asuntos políticos, es mejor darles beneficios. Seleccione personas talentosas, recomiende personas leales y respetuosas, promueva la piedad filial y la amistad, adopte a huérfanos y viudas y subsidie a los pobres. Si se hace esto, la gente común se sentirá cómoda en la situación política y entonces los caballeros lo estarán. contentos con sus posiciones políticas. Dice la leyenda: "El monarca es como un barco; la gente común es como el agua. El agua puede transportar barcos y también volcarlos".
Autor: ヤtristeza transparente2006-8-16 19:15 Responder a esta afirmación
------------------ -- ------------------------------------------------ -- ---------
4 respuestas: traducciones contemporáneas (seis artículos menos)
32
Gao Liao ayudó a Yan Zi y Yan Zi Aléjalo. Otras personas que ayudaron a Yan Zi protestaron contra Yan Zi y le dijeron: "Gao Liao te ha estado ayudando durante tres años, pero no lo ascendiste, sino que lo alejaste. ¿Cómo se puede justificar esto moralmente?". Yan Zi dijo: "Gao". Liao es un bastardo, un tonto inútil, sólo lo ascenderé si las personas que me rodean pueden ayudarme. Ahora él ha estado ayudándome durante tres años y no ha corregido mis errores, así que lo alejé."
33
Ding Maoxia, la tía de Zhang, cortó trigo juntos. Justo cuando estaban reunidos, un enorme torbellino vino del oeste y se los llevó. En el verano del año Dingmao, había una tía llamada Zhang (tía: 1, suegra 2, tía 3, hermana del marido. Esto puede referirse a 3.) y su esposa cosecharon trigo juntas. Justo cuando estaban recogiendo el trigo cosechado en montones, de repente un fuerte torbellino sopló desde el oeste y esparció los montones de trigo.
La mujer se enojó y lo arrojó con una hoz, esparciendo unas gotas de sangre en el suelo. Cuando Fang estaba buscando lo que se había perdido, la mujer de repente pareció borracha mientras se apoyaba en un árbol. La mujer estaba furiosa y arrojó la hoz al torbellino, solo para ver unas gotas de sangre esparcidas por el viento y manchando el suelo. Cuando los dos estaban recogiendo juntos las cosas perdidas (guadañas, trigo soplado), la mujer de repente pareció haberse desmayado mientras estaba apoyada en un árbol, y su alma estaba atada a un santuario. El dios se enojó y lo regañó: "¡Te atreves a lastimar a mi oficial, una mujer feroz! Consigue la vara rápidamente. El alma de la mujer estaba atada a una sien". El dios del templo lo regañó enojado: "¡Cómo te atreves a hacerle daño a mi pequeña funcionaria, una mujer viciosa! ¡Serás castigado inmediatamente con un palo!
La mujer tiene un carácter fuerte y se resistió: "Una familia pobre crece varios acres de trigo. Las mujeres y las tías trabajaron duro bajo el sol abrasador y, cuando terminaron de cortar el césped, fueron arrastradas por un extraño viento. Esta mujer, que siempre tuvo un temperamento fuerte, dijo en voz alta: La familia pobre plantó varios acres de trigo y dependía de ello para sobrevivir. Las mujeres trabajaron muy duro bajo el sol abrasador, pero justo después de cosechar, fueron arrastradas por un viento extraño.
Se dice que esto es adoración maligna, por eso se le arroja con una hoz. No te preocupes por lastimar al mensajero del rey. Además, los enviados tienen su propia forma oficial de viajar; ¿por qué pasan por los campos de la gente y derrotan el trigo de la gente? Realmente no estoy dispuesto a aceptar el palo de esta manera. "Pensamos que era un espíritu maligno, así que lo arrojamos con hoces. El que no queríamos lastimar era el mensajero del rey. Además, el mensajero iba y venía, y tenía una carrera oficial. ¿Por qué se cruzó con la gente?" campos y destruir el trigo de la gente? Por eso, fue golpeado por su padre. Realmente no estoy dispuesto a aceptar el castigo".
El dios inclinó la cabeza y dijo: "Las palabras son claras, tú. puedo despedirlo." Cuando el torbellino regresó, la mujer todavía estaba amontonada. El dios del templo bajó la cabeza y dijo: "Su confesión es justa y razonable. Déjela regresar". Después de que la mujer recuperó la conciencia, volvió el torbellino y su trigo todavía estaba enrollado y amontonado en el mismo lugar.
34
El rey Hui de Liang dijo: "He trabajado muy duro para gobernar Liang. Había una hambruna en Hanoi, así que trasladé a la gente al este de Hedong, y al mismo tiempo trasladó a la gente al este de Hedong. El grano de Hedong fue transportado a Hanoi. Hedong sufrió hambruna e hizo lo mismo. Una vez inspeccioné los asuntos políticos de los países vecinos, y nadie se mostró tan dedicado. Como yo, sin embargo, la gente de los países vecinos no disminuyó debido a esto, y mi gente no. Entonces, Jiaduo, ¿cuál es la razón de esto?" Mencio respondió: "Al rey le gusta la guerra, así que déjame usar la metáfora de. Los tambores de guerra suenan en invierno, y tan pronto como la punta de la lanza la toca, algunos soldados la dejan caer, algunos soldados retroceden después de correr cien pasos, y algunos se detienen después de correr cincuenta pasos. durante cincuenta pasos en realidad se rió de los soldados que corrieron cien pasos. Soldado, ¿es posible? "El rey Hui dijo: "Es solo que no corrieron cien pasos, pero aún así fue un escape.
Mencio dijo: "Si Su Majestad comprende esta verdad, entonces no debe esperar que la gente sea más numerosa que la de sus países vecinos".
35
Liu Anshi aprobó el examen de Jinshi, pero no participó en la selección. Estudió con Sima Guang y le preguntó sobre los puntos clave para dar lo mejor de sí. Sima Guang le enseñó honestidad y le pidió que nunca dijera mentiras. Fue designado residente diario y Zuo Sijian, y luego fue ascendido a médico de Zuo Jianyi. An Shi era alto, de apariencia digna y tenía una voz tan fuerte como una campana. Al principio fue nombrado amonestador, pero antes de ser nombrado, regresó a casa y le dijo a su madre: "El tribunal no me permitirá actuar como amonestador porque no soy digno. Si asumo este cargo oficial, debo "Tengo el coraje y el coraje para defender la justicia sin hacer nada". Si ofendo al emperador, el desastre y la degradación vendrán de inmediato. El emperador gobierna el mundo con piedad filial. Si uso la vejez de mi madre como excusa, debería poder para evitar tomar esta posición oficial.": "Esto no está bien. Escuché que un amonestador es un funcionario importante frente al emperador que se atreve a hablar abiertamente. Tu padre quiso ser un funcionario así toda su vida pero no lo logró. Entonces, y tienes la suerte de ocupar este puesto oficial, debes sacrificar tu vida y devolver la gran bondad del país. Incluso si eres castigado y exiliado, definitivamente iré contigo sin importar cuán lejos o cerca estés. son." (An Shi) aceptó la posición oficial. Lleva muchos años en el cargo y se encuentra ante el tribunal con una expresión seria en el rostro, impartiendo justicia. Lo reprendió cara a cara y discutió en la corte. A veces, cuando el emperador estaba furioso, daba un paso atrás y se paraba con la mano en la mano, esperando que la ira del emperador disminuyera antes de dar un paso adelante para discutir. Las personas que lo acompañaban lo observaban desde lejos, con la cabeza encogida y sudando de miedo. Lo llamaron "el tigre del palacio". Durante un tiempo, todos lo admiraron.
36
Cuando los hunos invadieron Shangjun, el emperador envió eunucos cercanos a Li Guang para entrenar soldados para luchar contra los hunos. Una vez, el eunuco dirigió decenas de jinetes y galopó. Se encontraron con tres hunos y lucharon con ellos. Los tres hombres se dieron la vuelta y dispararon flechas, hiriendo al eunuco, y las decenas de jinetes también fueron asesinados a tiros. El eunuco corrió hacia Li Guang, y Li Guang dijo: "Este debe ser el hombre que disparó a los buitres". Li Guang luego dirigió a cien jinetes en persecución de los tres hombres. Los tres hombres no tenían caballos y caminaron a pie durante decenas de kilómetros. Li Guang ordenó a la caballería que se dispersara, los rodeó por ambos lados y él mismo disparó a los tres hombres. Como resultado, dos fueron asesinados a tiros y uno fue capturado vivo. Resultó que fueron los hunos quienes dispararon a los buitres. Después de que los prisioneros fueron atados y montados, vieron a varios soldados de caballería Xiongnu. Cuando vieron a Li Guang, pensaron que era la caballería la que estaba atrayendo al enemigo. Todos se sorprendieron y subieron a la montaña para formar una formación. Los cien jinetes de Li Guang también estaban muy asustados y querían regresar al galope. Li Guang dijo: "Estamos a decenas de millas del ejército. Ahora estamos huyendo con cien jinetes. Tan pronto como los hunos nos alcancen y disparen, habrán terminado. Si nos quedamos ahora, los hunos pensarán "Estamos aquí para atraer al enemigo al ejército, y no se atreverán a venir". Atáquennos". Li Guang ordenó a la caballería: "¡Avance!" Se detuvo a unas dos millas de la posición de Xiongnu y luego ordenó: "¡Desmontar y desensillar!" Su caballería dijo: "Hay muchos enemigos y están cerca. ¿Qué debemos hacer si hay una emergencia?", Dijo Li Guang: "Los enemigos pensaron que nos iríamos, y si desensillamos y dijimos". "No nos iríamos ahora, haría que el enemigo insistiera más en su juicio equivocado de que estábamos aquí para atraer al enemigo". Entonces la caballería de los hunos atacó. Él no se atrevió a atacar. Un general huno sobre un caballo blanco salió a proteger a sus soldados. Li Guang montó en su caballo y galopó hacia adelante con una docena de jinetes y disparó al general huno sobre un caballo blanco. Luego regresó con su caballería, se quitó la silla y ordenó. los soldados que guarden los caballos. Ábrete, acuéstate donde quieras. Estaba oscureciendo en ese momento y los soldados hunos siempre se sentían extraños y no se atrevían a atacar. En medio de la noche, los soldados Xiongnu pensaron que el ejército Han les estaba tendiendo una emboscada y se estaban preparando para atacarlos por la noche, por lo que todos se retiraron. Al amanecer, Li Guang regresó a la estación militar.
40
Sima Xiangru y Zhuo Wenjun acababan de regresar a Chengdu, viviendo en la pobreza y de mal humor. (Para ahogar sus penas con vino) Sima Xiangru fue a una tienda de vinos en el mercado para cambiar por vino la piel de ganso (una especie de piel preciosa) que llevaba, y se fue a casa a tomar una copa con Zhuo Wenjun. Después de beber, Zhuo Wenjun abrazó el cuello de Sima Xiangru y gritó: "¡He vivido una vida próspera, pero hoy me he visto obligado a cambiar mi ropa de cuero por vino!". Así que la pareja hizo un plan juntos: quiero vender vino en Chengdu. . El propio Sima Xiangru usaba pantalones cortos (una especie de pantalones cortos) y él mismo lavaba las vasijas de vino, y usó este comportamiento para avergonzar a Zhuo Wangsun (el padre de Zhuo Wenjun, el hombre más rico de la zona). De hecho, Zhuo Wangsun estaba avergonzado de esto, por lo que le dio a Zhuo Wenjun muchas propiedades. Zhuo Wenjun se hizo rico.
Autor: ヤtristeza transparente2006-8-16 19:15 Responder a esta afirmación
------------------ -- ------------------------------------------------ -- ---------
5 respuestas: traducciones contemporáneas (seis artículos menos)
42
Había un hombre llamado Cui Shu. Fue a Bianliang para tomar el examen imperial y vivió con un hombre de negocios del sur durante medio año. Los dos se hicieron buenos amigos. Más tarde, el empresario enfermó gravemente y le dijo a Cui Shu: "Usted me ha cuidado estos días y no me ha tratado como a un extraño. Parece que mi enfermedad no se puede curar. Según la costumbre de nuestro país. ciudad natal, las personas deben ser enterradas cuando mueren, espero que puedas ayudarme con esto ". Cui Shu aceptó su solicitud. El comerciante añadió: "Tengo una perla que vale miles de dólares. Si la consigues, podrás atravesar el fuego y el agua. De hecho, es una perla muy preciosa. Estoy dispuesto a dártela Cui Shu". Aceptó la perla por curiosidad. Luego, Cui Shu lo pensó y sintió que era inapropiado: para ser un Jinshi, tienes que pagar al gobierno por lo que necesitas. ¿Cómo se pueden esconder tesoros raros en privado? Después de la muerte del comerciante, Cui Shu puso el orbe en el ataúd y lo enterró en la tumba cuando fue enterrado.
Un año después, Cui Shu fue a Bozhou para ganarse la vida y escuchó que las esposas de los empresarios del sur venían desde el sur para buscar a sus difuntos maridos y rastrear el paradero de los orbes. La esposa del comerciante denunció a Cui Shu al gobierno, diciendo que Cui Xiucai debía haber obtenido la perla. El gobierno envió gente para arrestar a Cui Shu. Cui Shu dijo: "Si la tumba no ha sido robada, el orbe aún debe estar en el ataúd". Entonces el gobierno envió gente a desenterrar la tumba y abrir el ataúd, y efectivamente, el orbe todavía estaba en el ataúd. Wang Yan, el comandante en jefe de Pei, creía que las valiosas cualidades de Cui Shu eran realmente extraordinarias y quería conservarlo como ayudante, pero se negó. Al año siguiente, Cui Shu aprobó el examen de Jinshi y luego se desempeñó como examinador, gozando de una reputación de integridad.
43
La esposa de Bao Xuan de Bohai es hija de la familia Huan, llamada Shaojun. Bao Xuan una vez estudió con el padre de Shaojun. El padre de Shaojun estaba sorprendido por su pobreza y su arduo trabajo, por lo que casó a su hija con él. La dote (cuando Shaojun se casó) fue muy generosa. Bao Xuan no estaba contento, por lo que le dijo a su esposa: "Naciste en una familia rica y estás acostumbrado a usar ropa y adornos hermosos, pero yo soy demasiado pobre y humilde. aceptar un regalo tan grande". Su esposa. Dijo: "Mi padre me pidió que sostuviera una toalla y un peine (para servirte) porque cultivas tu carácter moral y cumples tus promesas. Desde que te he servido, (yo) lo haré. obedece tus órdenes". Bao Xuan sonrió y dijo: "(Tú) puedes. De esta manera, esto es lo que quiero". Shaojun lo devolvió todo.