Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Crítica cinematográfica de "La Leyenda de la Montaña"

Crítica cinematográfica de "La Leyenda de la Montaña"

1977 es un punto clave para Hu Jinquan. Se casó con el escritor Zhong Ling y pronto anunció que iría a Corea del Sur para comenzar a filmar dos películas, "Rain in the Sky" y "The Legend of the Mountain". En 1978, fue seleccionado como uno de los cinco mejores directores de la Guía Internacional de Cine Británica. Sin embargo, cuando se suponía que estaba en la cima de su carrera, de repente sufrió un serio revés debido a dos fracasos consecutivos de taquilla en 1979, que afectaron seriamente su futura carrera como creador cinematográfico. En particular, "La leyenda de la montaña" se editó en muchas versiones diferentes, algunas de las cuales incluso estaban fragmentadas, lo que se desvió seriamente de la intención original del autor, lo que sin duda entristeció mucho a Hu Jinquan. La principal razón del fracaso comercial de "Mountain House" fue la atmósfera negativa de pesimismo y reclusión que invadió la película de principio a fin.

Hasta el día de hoy, "La leyenda de los dioses" es el producto de la voluntad personal extremadamente inflada de Hu Jinquan. Es una obra de arte ingeniosa y meticulosamente elaborada, y es una película sin reservas que se desvía por completo. las reglas de la producción cinematográfica Un producto de la cultura popular: no puede incluirse en un género determinado y se distancia de los clásicos caballerescos del pasado del rey Hu.

1. El amor por el yin y el yang: interdependencia textual y sinfonía.

Antes de crear "La leyenda de los héroes del cóndor", el rey Hu ya había producido dos películas aclamadas por la crítica, "La tormenta en el pabellón de primavera" y "El retrato de los mártires". Sin embargo, a juzgar por su forma una vez finalizado, tiene más similitudes en ideas creativas y técnicas artísticas que las primeras heroínas. Esto puede deberse a que "Summer" ganó el Premio Técnico de Cannes en 1975 y fue reeditado y relanzado en Taiwán en 1976, lo que me emocionó mucho. "La Montaña", como "El Caballero", se basa en literatura antigua y ha sido objeto de una extensa edición. Su prototipo "Xishan Ghost Cave" existió en la popular novela "Jingben" de las dinastías Song y Yuan. Más tarde se incluyó en "Warning Stories" editado por Feng Menglong en la dinastía Ming y pasó a llamarse "Ghost Cave, Taoist Cave". Apellidos como Shanzhong Le Niang y Wang Po provienen directamente del trabajo original. El protagonista masculino también es el último hijo, pero su identidad ha cambiado de maestro a escriba que escribe escrituras mágicas para el templo. directamente desde las bulliciosas calles de Lin'an hasta el desolado Tunbao en la frontera. Es en este entorno aislado donde se desarrolla lentamente el viaje de fantasía del erudito confuciano He Yunqing.

Al igual que Xia, la película comienza con una secuencia de caminata, que se considera la etiqueta visual más estilística. Caminar a menudo significa lo difícil que es el camino por delante en la vida, y el arduo viaje de meditación e iluminación es también una autorreferencia para la creación artística personal (para el rodaje de "Mountain", el equipo de Hu viajó casi por toda Corea para coleccionar paisajes, y visitó muchos lugares inaccesibles y templos antiguos en las montañas). Esta experiencia de vida de estar inmerso en montañas y ríos potencia como nunca el senderismo por la montaña. Desde la perspectiva de He Yunqing, la magnificencia y el encanto de la naturaleza flotan fuera de la línea narrativa de la película y se convierten en el verdadero protagonista en los primeros veinte minutos de la película. Lo que es particularmente digno de elogio es que la belleza de las montañas y los ríos haya alcanzado una comprensión tácita con los movimientos de la cámara y la perspectiva del público. El guionista Zhong Ling señaló una vez en el artículo "Espíritu fantasma, belleza y cultura" que, como calígrafo y pintor con tinta, Hu Jinquan solía utilizar la forma en que un pintor mira los pergaminos a mano al expresar paisajes. "Un erudito camina un largo camino en la naturaleza en la pantalla. Aparece principalmente desde el lado izquierdo de la pantalla y camina hacia la derecha. En este momento, el magnífico paisaje se presenta a la audiencia en dirección horizontal a medida que el erudito se mueve. " "Montañas" Como muchas pinturas a tinta, los personajes de la composición a menudo pertenecen a la naturaleza y viven en un rincón lejano, pero hacen que toda la imagen sea invisible y vívida. Además, la técnica de "hacer algo de la nada" de la pintura china también se ha utilizado ampliamente en las películas. ¿Cómo vio Yunqing por primera vez el famoso paisaje de la aldea? El arroyo de la montaña fluye, el viento y la niebla son brumosos y la mujer de blanco toca la flauta en la distancia.

Todo es emocional. Después de que He Yunqing presenciara esta escena, volvió a viajar. El tema de la música de amor en la película comenzó a conectarse en el tiempo, lo que indica que el erudito que originalmente quería encontrar un lugar puro para copiar las Escrituras no pudo escapar de la trampa de la lujuria terrenal. . Pronto, a medida que se desarrolló la historia, He Yunqing, dos fantasmas femeninos, Le Niang y Zhuang Yiyun, cayeron en un triángulo amoroso y una conspiración para obtener escrituras. Cuando Hu Jinquan describe el amor entre él y sus dos hijas, vale la pena reflexionar sobre la diferencia en el manejo de la relación entre la música y la pintura. Después de casarse con Le Niang, se entregó al placer de dormir en una casa con paredes altas y profundas durante todo el día. Mientras expresaba su placer físico, Hu Jinquan utilizó muchas técnicas simbólicas (como la luz del sol abrasadora, las flores desenfrenadas, los insectos apareándose y los peces koi en el fondo del estanque) para realzar la vitalidad de la inquietud y la emoción; sin embargo, cuando se enteró de Evian, el pasaje por donde iban a la montaña trasera para recolectar hierbas aleccionadoras resultó ser otra escena natural hermosa y de otro mundo: humo, nubes, rocas extrañas, rápidos y hermosos árboles intercalados en el medio. La comunicación entre ellos es más espiritual. Debemos señalar que la música que desencadena estas dos secciones es en realidad el mismo tema de amor, pero es completamente diferente en color emocional: la primera sección es interpretada por una sinfonía de orquesta occidental y piano, que es cálida y rítmica; La sección es interpretada por una banda folklórica, el tempo es lento y sutil (la música a menudo queda enmascarada por el sonido de la corriente). Además de las variaciones sobre el mismo tema, en medio del párrafo anterior, Hu Jinquan de repente insertó un colorido capítulo que consta de 13 tomas cortas, acompañadas por la risa triste y orgullosa del fantasma femenino. Esta fatídica escena recuerda el mismo tratamiento artístico al comienzo de "Summer" (esta película también protagoniza y protagoniza, pero su relación es completamente diferente a la de "Mountain Dwelling").

Por lo tanto, a nivel de expresión narrativa, además de confiar en las magníficas y soberbias habilidades fotográficas, la banda sonora del compositor Wu Dajiang también es un punto culminante muy destacado en "The Legend of Mountain House".

Al igual que la relación entre Huang Zhelun y Tsui Hark, la relación entre Wu Dajiang y Hu Jinquan ha ido mucho más allá de una asociación ordinaria. Su música y sus imágenes se entrelazan armoniosamente e interpretan las definiciones de cada uno. Y en comparación con sus primeras colaboraciones (como Longmen Inn en la década de 1960), la técnica y el papel de la música en "Legend of Mountain House" son mucho más importantes. Esta no es sólo una práctica importante de sinfonización de la música china después de mediados. -Década de 1970, pero también relativamente La primera práctica exitosa de la música sinfónica china (también conocida como "música china occidentalizada") fue creada por Wu Dajiang en 1975. De 1943 a 1977, Wu regresó a Hong Kong y estableció la Orquesta China de Hong Kong, tomando la "sinfonización de la música china" como línea artística de la orquesta. Durante los siguientes 20 años, la gente de la industria musical debatió acaloradamente el concepto. "Legend of Mountain Residence" es la práctica más exitosa de la música sinfónica china en bandas sonoras de películas. Wu derrotó a "Small Town Story" de Huan Yan y Weng Qingxi a finales de 1979 para ganar el 16º Premio Golden Horse a la Mejor Banda Sonora. Más importante aún, en "Legend of the Mountain", la música utiliza técnicas de edición para reemplazar parcialmente la famosa función de Hu Jinquan de interpretar movimientos de artes marciales. Por ejemplo, en la escena culminante de la primera mitad de la película, cuando Wu Mingcai interpreta a un monje y un músico tocando la batería, la música va entrando poco a poco a partir de escasos golpes de tambor. A medida que la batalla entre los dos se volvió cada vez más feroz, cada vez más elementos de percusión (incluidos tambores de dinero, tambores, tambores de león, platillos grandes, medianos y pequeños, gongs pequeños, gongs militares, badajos, etc.) convergieron gradualmente. En este período de unos 10 minutos, la música rompe con la misión artística tradicional y aporta al público una sensación más concreta que las imágenes con ritmos abstractos. Hu Jinquan y Wu Dajiang "codirigieron" esta increíble "Sinfonía fantasma", son verdaderos maestros de clase mundial.

2. Poema sin título: La máquina zen y la crisis de Hu Jinquan

En "La leyenda de la montaña", Hu Jinquan describe su único contenido "lujuria" (más exactamente, debería ser "prisión del amor"), cuyos métodos han suscitado debates entre muchos investigadores. Por ejemplo, en la apasionada escena entre He Yunqing y Le Niang antes mencionada, el "simbolismo excesivo es vergonzoso". Huang también señaló que la narrativa de "Legend of Mountain House" no es suficiente para mantener el interés de la audiencia. La película "se pierde en demasiados trucos y tramas ricas". En "La leyenda de las montañas", Hu Jinquan parece enfatizar intencionalmente la visión taoísta de la coexistencia del yin y el yang. De hecho, la interpretación de Tao ha sido mencionada en muchas películas desde "Ven y toma una copa conmigo", pero nunca de manera tan destacada y estilizada como en "La leyenda de Mountain House". En la historia de una cueva taoísta fantasma, el personaje de Evian Village no existía originalmente. Hu Jinquan se unió a este personaje y le dio una relación antagónica con Le Niang en la presentación visual. Por ejemplo, Zhong Ling dijo: "Evian es suave y Le Niang es fuerte. En términos de ropa, Evian viste ropa blanca o azul y Le Niang viste rojo o amarillo brillante. El significado simbólico de su ropa es evidente. " Al mismo tiempo, se refleja en la dotación de la música. En términos de colores, él y Evian son hermosos y refinados, mientras que Le Niang es colorido. Pero en cierto modo, las dos mujeres están unidas y forman una relación con He Yunqing, el erudito confuciano de "The Dead". Entonces, cuando estalla un conflicto feroz entre ellos, solo puede romper el diseño del drama originalmente pacífico.

Así como Hu Jinquan puede dejar que la cámara simule el encanto de las pinturas del espectador, la interacción del yin y el yang no solo se refleja en la configuración del símbolo de la superficie, sino que también está profundamente arraigada en las habilidades de edición altamente calificadas. Esta es la "Leyenda de la Casa de la Montaña" de Hu Jinquan. El valor más destacado. Tomemos un episodio en el que un monje aprende a tocar la batería con un sacerdote taoísta. Este párrafo de 5 minutos se puede dividir aproximadamente en las siguientes 12 subsecciones:

①Copiaba el Mahamudra;

(2) El budismo y el taoísmo alcanzan * * * conciencia;

(3) Por qué alimentar a los peces con Le Niang;

(4) Jugar al ajedrez con monjes y taoístas

5] Por qué jugar al ajedrez con Le Niang;

[6] El sacerdote taoísta perdió el ajedrez y prometió enseñar a tocar el tambor y cerrar la puerta para recuperar cosas;

(7) Cómo abrir la puerta del gabinete y guardar el manuscrito;

Ansioso por abrir la puerta;

(9) El sacerdote taoísta se transformó en un tambor grande y el monje se transformó en un tambor pequeño

⑽ Tocó con Le Niang; y Xiaoqing;

⑾El taoísta enseñó los platillos a los monjes

⑿¿Por qué copiar Mahamudra?

Este breve párrafo comienza copiando las Escrituras y termina copiando las Escrituras, formando un todo autónomo. Incluye varias oposiciones del yin y el yang, como la secularidad y el zen, la felicidad y la crisis, la victoria y el fracaso, dentro y fuera, grandes y pequeños, dañando y salvando a las personas. , todos los cuales se integran mediante excelentes técnicas de edición de párrafos, y el vínculo entre ellos es el libro secreto occidental "Mahamudra" que conecta los dos mundos. A lo largo de toda la película, comienza con He Linhai y termina en la misma escena, por lo que la sección de percusión forma una estructura concéntrica con toda la película.

Esta es la ambición de "El clásico de las montañas y los mares", porque Hu Jinquan espera expresar su actitud hacia el confucianismo, el budismo y el taoísmo. Obviamente, Hu Jinquan estaba muy preocupado por el confucianismo que abogaba por unirse al mundo. Al igual que He Yunqing en la película, estaba poseído por un fantasma, tenía habilidades limitadas para cambiar de opinión y casi muere a causa de la lujuria. Sin embargo, Hu Jinquan estuvo de acuerdo con la cosmología taoísta y el espejo vacío budista para salvar el alma. Incluso creo que no solo está expresando la "leyenda" de la comunicación entre humanos y fantasmas a través de "La leyenda de las viviendas en las montañas", sino que simplemente cree y se identifica con el principio del yin y el yang es básicamente todo lo que hace en la película; por la inacción. En ese momento, muchos espectadores estaban confundidos después de ver "La leyenda de la montaña" y no entendían qué quería expresar la "idea central" (tema) de la película.

El rey Hu respondió que esta película no tiene ningún tema. Esto me recuerda el último comentario de "Una cueva de fantasmas, un sacerdote taoísta, destruye demonios": "Todos los demonios se salen con la suya, ¿cómo se atreven a tocar a la gente? El mal se juzga por el corazón, y la Cueva de los Fantasmas de Xishan ha existido durante mucho tiempo. ha sido destruido". Si quieres evitar fantasmas, la clave del daño es "Juechen", todo está vacío; parece que, aunque Hu Jinquan y Zhong Ling hicieron muchas adaptaciones a la historia original al crear el guión, su núcleo El espíritu permanece inalterable. "Sin título" (o "vacío") es comprender el misterio del Zen en "La leyenda de la vivienda en la montaña".

¿Cuándo se obsesionó tanto Hu Jinquan con el Zen? Según él mismo, mientras filmaba "La heroína", se inspiró en un anciano que creía en el budismo. "El zen sólo puede entenderse, pero no expresarse con palabras". Por lo tanto, los esfuerzos de Hu Jinquan en la segunda mitad de su vida fueron transformar sus conceptos en lenguaje cinematográfico e "inyectarlos en películas". Dado que el propio Hu Jinquan dijo que su película sólo puede iluminar pero no explicar, el autor ya no se detiene en el "tema" de "Legend of Mountain House". Pero lo que es seguro es que la búsqueda del "vacío" influyó enormemente en la caracterización y las habilidades interpretativas de la película, haciéndola notablemente diferente de cualquiera de las películas anteriores de Hu. Primero, Hu Jinquan abandonó por completo los elementos tradicionales del sabor de la ópera que lo hicieron famoso. Por ejemplo, el drama de la posada de "Ven y toma una copa conmigo" y "La tormenta en el pabellón Yingchun" (profundamente influenciado por la Ópera de Pekín) ya no aparece en "Legend of Mountain House"; en segundo lugar, el rey Hu debilitó el poder; método de edición de acción aclamado (algunas funciones fueron (música reemplazada), "La leyenda de la montaña" se convirtió en su "única película que no pretendía ser una película de acción"; lo más importante, el rey Hu renunció a la definición de la legitimidad moral de la personajes. En el pasado, el público conocía la lealtad y la traición de los personajes de las películas de Hu Wuxia al menos de un vistazo. Sin embargo, mientras filmaba "La leyenda de la montaña", Hu Jinquan reflexionó sobre esto. Él cree que las narrativas chinas siempre han estado predispuestas a "predicar" y "predicar", lo que se refleja en los personajes como "simplificación": "la gente buena hace cosas buenas; la gente mala hace cosas malas. Esto puede tener algo que ver". La relación de maquillaje facial de los dramas tradicionales chinos no es solo la tradición de dividir los roles según el maquillaje, sino que también significa que "lo que te conviene es bueno; esencialmente no hay diferencia entre lo que no te conviene". Creo que Hu Jinquan es muy valiente. Eso es encomiable, pero también planteará serios desafíos para quienes ven las películas como productos de entretenimiento populares. En su búsqueda del Zen, el rey Hu introdujo "La leyenda de la montaña" en un inquietante nihilismo histórico, que allanó el camino para el temprano fracaso comercial de la película.

3. Sur: Reevaluar la conciencia autoral de Hu Jinquan.

Zhong Ling resumió una vez las características de las historias de fantasmas chinas como "la belleza de los sentimientos humanos", lo que significa aproximadamente que los fantasmas chinos a menudo están infectados con el temperamento y el comportamiento humanos. Las manifestaciones específicas son las siguientes: los fantasmas femeninos a menudo aparecen como bellezas, ya sea coquetas o lamentables, y son fácilmente tentados a enamorarse de los humanos e incluso tener hijos para los humanos. Sin embargo, cualquiera que haya visto "La Montaña" encontrará que el método de manejo de Hu Jinquan es muy "inhumano". Especialmente en el duelo al final de la película, cuando He Yunqing lanza una cadena de cuentas mágicas de cera de abejas, después de algunos ruidos fuertes, ya sean Le Niang, Wang Po, Xiao Qing quienes quieren hacerle daño, o los monjes y Yi. quienes lo han estado protegiendo... ¡Yun y Cui murieron sin excepción! En comparación con el tratamiento en "Una historia de fantasmas china" (1987), aunque Nie y Ning están separados por el Yin y el Yang y no pueden estar juntos, al menos se le reserva un final compensatorio que le permitirá descansar en paz y ser enterrada. y reencarnarse como humano en la próxima vida. Sin embargo, para buscar la perfección espiritual personal, Hu Jinquan pidió a la audiencia que "se deshicieran del polvo" con él y cortaran la lujuria. Los resultados se pueden imaginar. Como dijo Huang: "En la película, no se dan respuestas, ni siquiera un rayo de esperanza y consuelo. Lo que el público viene al cine a ver no es la victoria del bien sobre el mal, al menos los valores que esperamos". : justicia, lealtad y sacrificio. El rey Hu aceptó resueltamente La dura realidad da a sus películas un sentido filosófico, casi sellado, de perfección, pero esto tiene un precio."

Ninguna película de Hu Jinquan tiene tanto como " La Montaña". Versiones derivadas (que parecen reflejar la confusión del editor por un lado). La versión completa de la película tiene una duración de 183 minutos, pero la primera proyección en Taiwán fue de 115 minutos; en la retrospectiva del Festival Internacional de Cine de Hong Kong de 1998 se proyectó una versión de 125 minutos, que se dice que fue editada por el propio Hu. El DVD lanzado más tarde en Japón tiene una duración de 117 minutos. En la contraportada, a Hu se le llama "de Hong Kong" y Shan es su "obra maestra suprema". Para los investigadores del continente, la versión completa de "Montaña" ha sido difícil de encontrar durante mucho tiempo. Afortunadamente, el DVD se lanzó en Taiwán en 2009 y el autor cumplió su deseo. En comparación con la versión completa, las principales diferencias entre la versión corta de 112 minutos son: la parte de caminata al principio se acorta (no hay mar ni cielo, los acantilados están en silencio y las tres veces que vi Evian se redujeron a dos veces), y se elimina la primera escena entre el monje y el monje. En la pelea del músico (es decir, la "Sinfonía Fantasma" mencionada anteriormente), se elimina el ataque de Xiaoqing a Yunqing y Evian en el medio. Elimina una gruta donde un fantasma recuerda su vida pasada (la escena de Sun Yue falta por completo), elimina la trama donde Le Niang mata a un sacerdote taoísta y es interrogado en el inframundo, y también elimina muchas descripciones detalladas, etc. Pero lo más intolerable es que la versión abreviada elimina la trama de "Conan Yimeng" al final de la versión completa (el público encontrará que "Legend of Mountain House" de He Yunqing parece ser un "sueño" al final, pero simplemente significa "no", lo que hace que la estructura circular cerrada de la película sea injustificable. Aunque Hu Jinquan está furioso, está indefenso.

Entonces, ¿cómo evaluar a Hu Jinquan y sus obras cuando hay respuestas diferentes? ángulo.

Para los investigadores, la mayoría lo considera un autor cinematográfico inmortal y un maestro artístico. Desde el punto de vista de los inversores y productores, esto resulta a menudo agridulce. Por ejemplo, Sha Rongfeng, el jefe de la Federación de Taiwán que una vez invirtió en Dragon Inn y Heroine, se quejó en sus memorias de que Hu Jinquan ignoró por completo las reglas de producción de la industria cinematográfica, perdió tiempo, gastó de más e incluso consideró el incumplimiento de contrato como una rutina. No fue lo suficientemente valiente; pero al mismo tiempo, también admitió que fue Hu Jinquan quien hizo que el nombre "Federación" brillara en la historia, por lo que, aunque hubo constantes fricciones en la cooperación, no se arrepintió después de pasar. Qianfan. Hu Shuru, el productor de "Spiritual Rain in the Sky" también dijo: "Cuando Luo Zhaoxun y yo hicimos la película, fue por respeto hacia él; sabiendo que gastaría demasiado y trabajaría horas extras, también lo apoyamos firmemente sin restricciones. Solo quería cumplir un deseo, hacer una buena película... La insistencia del director Hu en los ideales y requisitos de perfección es rara entre los directores nacionales, si no sabes mucho al respecto y tienes suficiente. recursos financieros, no puedes esperar para hacer una película con él." Eso es todo. Hablando objetivamente, "La leyenda de la montaña", que nació en 1978, es la "última obra maestra" de Hu Jinquan y un símbolo de su perfección espiritual. Aunque hizo varias películas desde entonces, nunca se sintió cómodo controlándolas. En sus últimos años, pasó casi diez años de su vida en confusión, autocompasión y ambición.

Creo que no hay problema con quienes consideran al rey Hu como el autor de la película, pero hay que enfatizarlo en dos dimensiones. Debido a que los estilos cinematográficos no son uniformes, al menos "La Montaña" es una anomalía que es diferente del pasado. Por eso no se discute con tanta frecuencia en los círculos académicos como "Ven a tomar una copa conmigo" y "Verano". En primer lugar, creo que lo que Hu Jinquan siempre ha hecho no es una simple técnica de expresión artística, sino un estilo de "viejos literatos" que persigue la pureza y la perfección. Tuvo la oportunidad de empezar a filmar "La historia de la sangre y las lágrimas de la Universidad Tecnológica del Sur de China" hace mucho tiempo, pero siempre ha querido recaudar más fondos para darle un mejor rendimiento a la película. Por esta razón, no sólo perdió la oportunidad, sino que también sacrificó su matrimonio con Zhong Ling. Su aprendiz Wu Mingcai, que también invirtió en "El rey Yin Yang", dijo: "Nuestra idea es que, dado que le pedimos que hiciera una película, deberíamos confiar absolutamente en él y apoyarlo. Quizás algunas de sus técnicas estén desactualizadas, pero No puedo preguntar. Imita las técnicas de otras personas. Por ejemplo, el rápido método de edición de Tsui Hark definitivamente no es el estilo del director Hu. "No importa cómo cambien las tendencias cinematográficas, Hu Jinquan 'permanece firme' y su obstinado y perfecto estilo de la vieja escuela. todavía lo impulsa por el camino cada vez más estrecho del cine. Al igual que "La leyenda de la montaña" no se vendió bien, pero se ha transmitido de generación en generación.

En segundo lugar, este es el complejo de la ciudad natal del que las películas del rey Hu nunca podrán deshacerse. No es descabellado que los japoneses lo llamen "Akira Kurosawa de Hong Kong", porque sus técnicas fotográficas son bastante similares a las de Miyagawa. Bordwell también señaló que las técnicas de edición de King Hu siguen básicamente la experiencia clásica de Hollywood (excepto por algunos experimentos); intentos sexuales). Lo sorprendente es que cuando incorporó las técnicas anteriores en sus obras, de repente todo se volvió "chino", no solo la historia, la música, el lenguaje espejo y los subtítulos iniciales, sino también el ritmo narrativo y el proceso de visualización de la película. experiencia nacional única. Muchas veces, esta experiencia única no proviene de Hong Kong, sino del continente, más precisamente de su ciudad natal, Beijing. Por ejemplo, el malvado pero armonioso Wang Po en "La leyenda de Fengshan" está lleno del sabor de las películas de Beijing y hace que la gente se sienta muy amigable. Necesitamos admitir que el énfasis de Hu Jinquan en la experiencia individual discreta debe haber agravado su confusión y soledad a finales de los años 1970, cuando la conciencia local estaba aumentando en Hong Kong y las películas en mandarín estaban decayendo. Al igual que He Yunqing caminando solo por las montañas, sin darse cuenta experimentó un maravilloso sueño de primavera y otoño. Cuando despertó, nadie lo sabía y no podía oír su voz, así que se sacudió el polvo y siguió adelante. No hay duda de que Hu Jinquan tomó una decisión solitaria, pero fue esta decisión solitaria la que lo hizo inmortal, el pionero del arte cinematográfico chino en el siglo XX.

——"The Master's Confusion" de Sha Dan: "La leyenda de la vivienda en la montaña" y el mundo espiritual En mi opinión, el director Hu ha estado tratando de expresar una atmósfera o una filosofía, y sus obras lo son. todavía relativamente restringido de. Quería más espacio para que el público pensara por sí mismo. Al igual que "The Legend of Mountain House" es una historia serializada, él la escribió de manera serializada. ¿Es verdadero o falso? Han pasado tantas cosas en la vida y, mirando hacia atrás, no puedo distinguir la verdad de las mentiras.

——El romance caballeresco de Sylvia Chang sigue ahí.

La película de King Hu tiene unos gráficos bonitos y un ritmo adecuado, pero no es lo suficientemente buena. Ser crítico de cine es realmente cómodo. No hay suficiente izquierda ni derecha. ) a veces me pone de los nervios. No lo molestes. ) Sus películas se hicieron más rápido que cualquier otro director de su generación. (La velocidad de disparo es súper lenta, ¡jaja! Me gusta su leyenda de la montaña, hay fantasmas durante el día, (cuatro buenas palabras). Expresión muy especial.

——Informe de tarea del semestre de Sanmao "Aquí tienes " "Caballo" "Cinco. Mis categorías dramáticas favoritas"

En la película dirigida por King Hu, los fantasmas son seres humanos, interesantes y lindos. Él expresó plenamente el concepto correcto de los fantasmas en China. Él creó a Sylvia Chang. Evian es tan pura y reconfortante que incluso los fantasmas pueden fascinar a la gente. Por tanto, no creo que "Legend of Mountain House" sea una película de fantasmas, que expresa el lado codicioso de la naturaleza humana y su destino irresistible. Amor Aunque Hu Jinquan no nos dio la respuesta, creo que su exquisita composición y suave empalme pueden mostrar mejor la trágica belleza y el romántico mundo de los fantasmas, y su visión del mundo también se refleja en él. — —Prefacio a "La leyenda de la vivienda en la montaña" de Lin Qingxuan.

Cuando vi "La leyenda del hombre de la montaña", al principio no pude entenderlo porque su lenguaje cinematográfico ya era el lenguaje de los años 1970, pero poco a poco me metí en él y sentí que era Estéticamente muy completo. La comprensión de la atmósfera general y la moderación de los movimientos me dejaron una impresión muy profunda.

——El concepto de amor sobrenatural de Jia Jia, el marco cognitivo de los occidentales, es completamente diferente al del pueblo chino. Por eso, para los chinos, la historia de fantasmas que se enamoran en "El clásico de las montañas y los mares" se considera natural, pero para los occidentales resulta desconcertante. La audiencia china piensa que el erudito es bastante estúpido, pero piensa que Evian es un ser humano pero puede volverse invisible, lo cual es una idea aceptable. En cuanto al público occidental, encontrarán increíble esta historia de un fantasma que se enamora y del protagonista masculino realmente estúpido. Todos esos fantasmas intentaban robar sus clásicos, por lo que era obvio que no podía verlos en absoluto. Además, muchas tramas de la película están relacionadas con tradiciones culturales chinas específicas, que son temidas e incomprensibles para el público occidental.

Aunque "La leyenda de la montaña" no ganó el gran premio en los festivales de cine europeos y americanos, los festivales de cine occidentales se apresuran a invitar a esta película a participar en festivales de cine europeos y americanos, de la siguiente manera: Londres , Inglaterra (1979), Edimburgo, Escocia (1979), Viena, Austria (1979), Sydney, Australia (1979), Grundig, Bélgica (1989). Festivales de cine internacionales como el de Adelaida (1980) y Salónica en Australia, así como "planes de celebración" como el 28º Festival de Cine Coreano Meng (1979) y el Festival de Cine de Toronto. La película también se proyectó en televisión en Alemania Occidental. ¿Por qué los exhibidores y el público de películas occidentales aman tanto esta película incomprensible? Al menos hay algunos puntos brillantes que les atraen:

Uno es arte puramente visual, puro cinemático; por el otro, es simbólico y primitivo;

Por ejemplo, hay un ermitaño en un cuadro de los literatos, y una escena de belleza junto al arroyo también tiene un espectador masculino, es decir, un literato pero lo que se diferencia del cuadro de los literatos es que allí; Hay una mujer en el centro de la imagen, que se convierte en el centro de atención del público masculino. Puede verse como un símbolo taoísta del Yin, un símbolo de la feminidad, así como un símbolo del yo interior y del subconsciente. En una serie de escenas de "La bella junto al río", el erudito y la belleza no hablaron, sino que utilizaron un lenguaje cinematográfico puro. Utilizando el método de montaje cinematográfico, la belleza en blanco desaparece repentinamente y se funde con el paisaje brumoso. Este lenguaje cinematográfico puede entenderse como que el subconsciente humano se ha integrado en la naturaleza primitiva. Luego, la siguiente toma es del erudito, seguida de un primer plano de la parte superior de su cuerpo, y luego se abre con un teleobjetivo. No sabemos por qué vimos al erudito parado junto al brumoso arroyo de la montaña buscando belleza, y el lugar donde estaba resultó ser donde estaba la mujer de blanco. El lenguaje de esta película puede simbolizar que la autoconciencia de las personas puede ser muy fuerte, pero se dan cuenta de que la naturaleza es misteriosa y las personas son infinitamente pequeñas por naturaleza. Además, este salto muestra que la belleza y el erudito están ambos en el mismo lugar junto al agua, y muestra las dos relaciones entre el hombre y la naturaleza, subconsciente y consciente, que dialogan entre sí.

Quizás sea precisamente por el rico significado simbólico contenido en escenas como "La belleza junto al río" que puede captar firmemente las mentes de la audiencia, que tanto el público oriental como el occidental la utilizarán en mayor o menor medida. En menor medida, utiliza tu propia imaginación para comprenderlo.

——Zhong Ling, ex profesor del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Sun Yat-sen, decano de la Facultad de Artes y decano de la Facultad de Artes de la Universidad Bautista de Hong Kong, analiza "La leyenda de la casa de la montaña" de Hu Jinquan.