Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Apreciación de la traducción de Xiaoya·Lather

Apreciación de la traducción de Xiaoya·Lather

Xiaoya Chegong [Pre-Qin] es anónimo. Mi coche fue atacado y mi caballo también. Los cuatro caballos están angustiados y arrogantes. Tian Che es bueno, la madre de Tian, ​​Kong Fu. En el este hay una hierba fuerte que ahuyenta las palabras y los hechos. El discípulo está en Miaozi y elige ser ruidoso. Construir una casa, construir una casa y cazar fieras. Conduciendo cuatro caballos, los cuatro caballos están en pleno apogeo. Habrá una diferencia entre el rojo y el dorado. Nunca atrape, el arco y las flechas están afinados. Como los tiradores son los mismos, ayúdame a llevar la leña. Cuatro amarillos están en flor y dos no son rebeldes. No pierdas la energía, suelta tu flecha como una flecha que sale de la cuerda. Aśvaghoṣa, susurrante, sin prisas. No me sorprende, pero no soy rentable. La señal se escucha en silencio. Un caballero puede mostrar su grandeza.

Mi coche de caza ha sido fortificado hace mucho tiempo y los caballos que puedo conducir también están listos. Mira lo fuertes que son esos cuatro caballos, conduciendo directamente hacia Dongjun. Mi vehículo de safari está listo. Mira qué fuertes son esos cuatro sementales. Hay una gran zona de Putian en Luoyi, la capital del este, y conduje hasta allí para cazar gansos. El emperador organizó actividades de caza en el verano, y siguió el número de soldados de infantería. El coche estaba cubierto con banderas de tortugas, serpientes y colas, y conduje hasta Aona para cazar y dar una vuelta. Conduciendo cuatro magníficos BMW para cazar, los cuatro caballos corrían en armonía.

Los gobernadores, con botas de montar rojas y doradas hasta las rodillas, venían de todas direcciones y había un flujo interminable de personas que asistían a la reunión. Se puso el protector de dedos de tiro con arco, se ajustaron el fuerte arco y las flechas y el séquito de arqueros se reunió en su lugar, esperando para ayudarme a transportar la presa. Se vieron cuatro caballos amarillos caminando uno al lado del otro, y los caballos a ambos lados del eje los empujaban hacia adelante. El conductor tenía una manera de moverse hacia adelante y hacia atrás, y el emperador y los príncipes también podían mostrar sus habilidades sin ninguna dificultad. pérdida. Después de la caza, los caballos crujían y cantaban y las banderas ondeaban suavemente con la brisa del atardecer. Los lacayos se alinearon en silencio y la cocina del rey aún no estaba llena. El gran grupo de personas regresó de manera ordenada. Solo podían escuchar el movimiento de carruajes y caballos, pero ningún sonido humano.

Disfruta de este poema que cuenta la historia del emperador y sus príncipes cazando. Hay muchos poemas que describen la caza en el Libro de los Cantares, y este poema es el primero en describir una escena tan grandiosa. Todo el poema consta de ocho capítulos, que reproducen artísticamente todo el proceso de celebración de una reunión de caza salvaje con los príncipes.

El primer capítulo es la idea general del poema, hablando de la preparación de carros y caballos para la Expedición al Este. Los caballos de guerra son excelentes, los carros de caza firmes, el equipo es fuerte y hay orgullo y confianza en cada palabra. Los capítulos 2 y 3 indican que los lugares de caza son Putian y Aoshan. Allí, la gente vitoreaba a los caballos y cubría el sol con banderas, lo que mostraba el gran prestigio de la dinastía Zhou. El capítulo 4 está dedicado a la Conferencia de Gobernadores. Todos los carruajes y caballos son limpios y hermosos, lo que muestra la estabilidad de la situación política de China después de que la dinastía Jin reprimiera los problemas extranjeros y eliminara los problemas internos. Los capítulos 5 y 6 describen las escenas del rodaje. Los príncipes y su séquito mostraron su fuerza, condujeron sus vehículos dentro de la ley y dispararon flechas con extrema precisión.

Fondo creativo