Traducción de las notas de Xiaoya Jili
(2) Bo: "Wei" es un préstamo. Sólo el sacrificio de un maestro. Oración: préstamo de "mo". Oh, el festival del caballo.
(3) Vehículo de campaña: vehículo de caza. Tian, lo mismo que "Yi", significa cazar.
(4) Agujero: Muy. Fu: Fuerte y alto.
(5) Fu: Montaña.
(6) De: persecución. Grupo Chou: se refiere a un grupo de animales.
(7) Diferencia: Elección.
(8) Igual que: reunión.
(9) Playerito (y no tú): gama. Yǔ ǔ: Apareció muchas veces.
(10) Qiheqi (j ʈ): El antiguo nombre de Shui'er, en la actual provincia de Shaanxi.
(11) Ubicación: Se refiere al lugar de caza.
(12) Zhongyuan: Yuanzhong se refiere a Yuan Ye.
(13) Qi: Yuan Ye no tiene límites. Sí: muchos, lo que significa que hay muchos animales salvajes.
(14) Dan (biāo) Dan: al galope. Lo antes posible: más despacio.
(15) Grupo: tres animales en un grupo. Amigos: Dos animales son amigos.
(16) Nota: Todos, todos. Tarifa: expulsión.
(17) Yan: Le.
(18) Tapir (bā): cerda.
(19) Li (y): asesinado a tiros. El gran bisonte o rinoceronte.
(20) Real: Sacrificar comida.
(21) Li (lǐ): vino dulce. En el auspicioso día de mayo, el dios principal Mazu lo disfruta. El carro de campo es muy hermoso y los cuatro sementales son grandes y fuertes. Conducir por las montañas y perseguir animales es muy divertido.
Este es un buen momento para pasar un día en Gengwu y elegir un buen caballo. Las bestias se reunieron presas del pánico, y los ojos de los ciervos y los ciervos estaban por todas partes. Conduce a los animales salvajes a Qi, que es el coto de caza del emperador.
Mirando a Yuan Ye desde la distancia, puedes ver una vasta colección de animales. Corriendo o paseando, jugando en grupos de tres o cinco. Dar vueltas a izquierda y derecha hace feliz al emperador.
Mi arco está lleno de cuerdas, y mis flechas están en mi mano. Dispara a la cerda de allí, dispara al búfalo de allí. Cocinar presas, entretener a los invitados, animar y beber.