Acuerdo de subarrendamiento de tienda

Modelo de acuerdo de subarrendamiento de tienda (5 artículos seleccionados)

En la vida diaria y en el trabajo, los acuerdos se utilizan cada vez más para coordinar la relación entre personas y cosas. ¿Ni siquiera lo sabías cuando redactaste el acuerdo? Los siguientes son ejemplos de acuerdos de subarrendamiento de tiendas que recopilé (5 artículos seleccionados). Bienvenido a aprender y consultar. Espero que ayude.

Contrato de subarrendamiento de tienda 1 cedente (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El mayor cedente (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de tarjeta de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fang Dongfang (Parte C): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de documento de identidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Las partes A, B y C tienen relaciones amistosas Después de la negociación , se llegó al siguiente acuerdo sobre la transferencia de los escaparates:

Primero, información del escaparate

La Parte C acepta la transferencia por parte de la Parte A de su escaparate ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte B también garantiza que disfruta de los mismos derechos y obligaciones que la Parte A en el contrato de alquiler de la casa original. Una vez que expire el contrato de arrendamiento de la Parte A, el plazo del arrendamiento se extenderá por _ _ _ años según el contrato de arrendamiento original, y la Parte B y la Parte C volverán a firmar el contrato de arrendamiento según los términos originales. La no renovación del contrato de arrendamiento no afectará a la prórroga automática del plazo de arrendamiento.

II.Plazo de arrendamiento

La Parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A. El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

3. Condiciones de desempeño

Después de que el escaparate se transfiere a la Parte B, la Parte B acepta cumplir los términos del contrato de arrendamiento del escaparate original en nombre de la Parte A...

IV. División de bienes muebles

Después de la transferencia, todas las decoraciones y decoraciones existentes en la fachada serán propiedad de la Parte B, los bienes inmuebles como la decoración de la casa serán propiedad de la Parte C una vez que expire el período de arrendamiento y los bienes muebles. tales como equipos comerciales serán propiedad de la Parte B (División de bienes muebles e inmuebles) Según el contrato de arrendamiento original).

Después de que la Parte B se haga cargo de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa de acuerdo con las necesidades del negocio y garantizando al mismo tiempo la seguridad de la casa.

Depósito de verbo (abreviatura de verbo)

La Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A en la fecha de firma de este contrato.

El día siguiente a la firma de este contrato, la Parte A devolverá el contrato de arrendamiento de la fachada y entregará las llaves a la Parte B. La Parte B pagará a la Parte A RMB_ _ _ _ _ _ _yuan (en capital letras: _ _ _ _ _ _ _). Las tarifas anteriores incluyen decoración, decoración, equipamiento y otros gastos relacionados mencionados en el artículo 3. La Parte A no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.

Reclamaciones del verbo intransitivo

La Parte A es responsable de todas las reclamaciones y deudas de la tienda antes de que la Parte B asuma el control. La Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y de las reclamaciones y deudas después de la misma; tomar el control.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) La Parte A garantiza que el escaparate tiene derechos de arrendamiento legales y el derecho de transferencia de acuerdo con la ley, y entregará el escaparate a tiempo si está vencido por uno. día, pagará una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _yuanes Si está vencido_ _ la Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato en _ días

(2) La Parte B recibirá la fachada a tiempo. La Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a razón de _ _ _ yuanes por un día de retraso. La Parte A tendrá derecho a rescindir el contrato _ _ _ días después de la fecha de vencimiento;

( 3) La Parte C garantiza que la casa es de propiedad legal y tiene derecho a alquilarla, de lo contrario compensará a la Parte B por la pérdida de la misma tarifa de transferencia.

Ocho. Factores de fuerza mayor

Si el negocio de la Parte B resulta dañado debido a desastres naturales y otros factores de fuerza mayor, la Parte A no tiene nada que ver con ello. Sin embargo, en caso de planificación gubernamental, requisición estatal o demolición de la fachada, la Parte C compensará a la Parte B de acuerdo con el estándar de tarifa de transferencia.

Nueve. Este contrato se firma el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día

Firmado por la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte Firma de B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma de la parte C: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de subarrendamiento de local 2 Subarrendatario (en adelante Parte A):

Número de DNI:

Arrendatario (en adelante Parte B):

DNI número de tarjeta:

Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo sobre el subarrendamiento del local:

Artículo 1. Con el consentimiento del arrendador, la Parte A arrendará un local en el No 912 Gandong Avenue, ciudad de Fuzhou, con un área de construcción de unos 20 metros cuadrados. Arrendamiento a la Parte B para su uso.

El segundo período de subarrendamiento es de _ _ _ _ años, contando desde el mes y día del 20xx hasta el mes y día del 20xx.

Artículo 3 El alquiler mensual es RMB y la Parte B entregará la tienda a la Parte A cada tres meses. Una vez que la tienda se transfiere a la Parte B, la Parte B se compromete a cumplir los términos estipulados en el contrato de arrendamiento de la tienda original en nombre de la Parte A y pagar el alquiler y las facturas de agua y electricidad estipuladas en el contrato regularmente cada año.

Artículo 4 Restricciones al uso de la propiedad subarrendada

1. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará, prestará ni subarrendará total o parcialmente el local subarrendado. o de otra manera Otros métodos incluyen subarrendar la tienda a otros.

2. Una vez vencido el período de subarrendamiento, la Parte B transferirá y devolverá inmediatamente la tienda arrendada, y no solicitará a la Parte A tarifas de reubicación ni ningún otro cargo.

3. No será ilegal el subarrendamiento del almacén; utilizar o almacenar mercancías peligrosas que afecten la seguridad pública.

4. Si es necesario decorar la tienda arrendada, la Parte B puede instalarla por sí misma después de obtener el consentimiento de la Parte A, pero el edificio original no debe sufrir daños.

Otras materias especiales del artículo 5

1. Los impuestos y tasas por subarrendamiento del almacén serán a cargo de la Parte A, y la Parte B correrá con sus propias facturas de agua y luz.

2. Cuando la Parte B se mude, si los muebles y artículos diversos que quedan no se retiran, se considerarán abandonados y la Parte A podrá deshacerse de ellos.

3. la transferencia de este contrato Antes de que expire el plazo del arrendamiento, si una de las partes tiene la intención de rescindir el contrato, se debe obtener el consentimiento de la otra parte.

Artículo 6 El arrendador acepta el subarrendamiento de una parte del local arrendado al arrendatario. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Firma de la Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de la firma: año mes día fecha de la firma: Año, mes y día

Contrato de Subarrendamiento de Local 3 Arrendador (en adelante Parte A):

Arrendatario (en adelante Parte B):

De acuerdo con las leyes pertinentes De acuerdo con las leyes y regulaciones, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el subarrendamiento del local sobre la base de consultas equitativas y voluntarias:

Término del arrendamiento:

El plazo del arrendamiento es de años, de año en año.

2. Alquiler y depósito:

El alquiler del subarrendamiento es de 30.000 yuanes (30.000 yenes), el alquiler anual es de 60.000 yuanes (60.000 yenes) y el depósito por llave es de 2.000 yuanes ( ¥ 2000) ). Después de que expire el contrato de arrendamiento de un año. Según los cambios del mercado, en las mismas condiciones, la Parte B puede dar prioridad al alquiler, pero deberá negociar con la Parte A con dos meses de antelación (antes del 30 de marzo de cada año) el pago del alquiler del segundo año. pospuesto; de lo contrario, la Parte A puede alquilarlo por adelantado.

Tres. Impuestos y tasas pertinentes:

Los impuestos y tasas correspondientes durante el período de arrendamiento serán a cargo de la Parte B.

IV Pago de agua y electricidad:

Servicios públicos. y las pérdidas se pagarán según el contador, una vez al mes.

Gestión del verbo (abreviatura del verbo) durante el período de arrendamiento:

Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe aceptar la gestión del gobierno local y los departamentos pertinentes, y cumplir con las leyes y regulaciones. Y preste atención a la prevención de incendios, la prevención de electricidad y otras medidas de seguridad. Si ocurre un accidente de seguridad, la Parte B será responsable del mismo y la Parte A no será responsable. Haremos un buen trabajo en la gestión integral de las tres garantías en la puerta y la seguridad pública. Si hay alguna violación de la seguridad pública u otros actos ilegales, la Parte B asumirá la responsabilidad.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos:

Este contrato está protegido por las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular China. Durante el período de arrendamiento, ambas partes deben respetar el contrato. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar el 30% del alquiler a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios.

Siete. Terminación del contrato:

Al vencimiento del contrato, la Parte B no retirará objetos fijos (incluidos pisos, techos, puertas, etc.). ), excepto artículos muebles, pagar facturas de servicios públicos y limpiar. Con el consentimiento de la Parte A, se devolverá el depósito de la Parte B y se rescindirá este contrato.

Ocho. Este contrato se realiza en dos copias:

Tanto la Parte A como la Parte B tendrán cada una una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de subarrendamiento de tienda 4 Parte A:

Parte B:

Parte A y el Partido B llegaron a un acuerdo para subarrendar el local mediante negociación. Para aclarar sus respectivas responsabilidades, derechos e intereses, los términos de este contrato de arrendamiento de escaparate están especialmente formulados para que los cumplan ambas partes.

1. Dirección de alquiler de fachada, superficie y número de habitaciones: Edificio Calle Mozi, fachada nº 1 de eje a eje, superficie de metros cuadrados aproximadamente, con habitaciones.

2. Tiempo y precio del arrendamiento: de 20xx a 20xx, el tiempo de prearrendamiento es de meses y el monto del arrendamiento es RMB (el alquiler es RMB por metro cuadrado por día, * * * es RMB o negociado). alquilar).

3. No se permite a la parte B abrir paredes o huecos en la fachada alquilada para cambiar la estructura de la casa. Si la Parte B sufre daños durante el período de arrendamiento, la Parte B compensará a la Parte A de acuerdo con el precio de mercado actual.

4. Todos los impuestos y tasas incurridos por la Parte B durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no será responsable de ningún gasto. Las facturas de agua y electricidad de la Parte B se cobrarán según el medidor todos los meses y se presentarán a la Parte A o a la oficina de facturas de agua y electricidad.

5. La Parte B alquilará el local por adelantado y pagará el alquiler a la Parte A en un solo pago al firmar el contrato. Si la Parte A necesita recuperar el escaparate alquilado, deberá notificarlo a la Parte B con diez días de antelación, y la Parte B deberá devolverlo a la Parte A dentro del plazo. Si la Parte B retrasa la hora de salida, la Parte B compensará a la Parte A en su totalidad. Si el período de alquiler es inferior a un día completo, la Parte A calculará el número de días de alquiler y, tras deducir los gastos a cargo de la Parte B, devolverá el alquiler restante a la Parte B.

6. se realiza por duplicado y será ejecutado por cada parte. Una copia, efectiva a la firma, tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Subarrendamiento de Tienda 5 Subarrendatario (en adelante, Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono de contacto_ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante denominado como Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono de contacto_ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B subarrendarán el escaparate legalmente arrendado del Partido A al Partido B sobre la base de igualdad, voluntariedad y justicia. y de buena fe, utilizar y obtener ganancias, el Partido B paga el alquiler al Partido A y otros asuntos, y se llega a un acuerdo después del consenso mediante consultas.

1. Subarrendamiento del escaparate

1. El escaparate arrendado por la Parte A de conformidad con la ley está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La superficie edificable de esta fachada es de * * * metros cuadrados.

2. La decoración, decoración, instalaciones auxiliares y equipamiento existente de la fachada serán proporcionados por la Parte A a la Parte B de forma gratuita. La decoración, decoración, instalaciones auxiliares y equipamiento de la fachada serán pactados por la Parte A y la Parte B en el anexo de este contrato, y servirán de base para la aceptación de la fachada entregada por la Parte A a la Parte B y la devolución de la fachada por la Parte B a la Parte A después de la expiración del período de subarrendamiento de este contrato.

2. Plazo de subarrendamiento y fecha de entrega

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A deberá entregar la fachada a la Parte B antes del 20xx. El periodo de subarrendamiento es de _ _meses. Desde 20xx, x, x hasta 20xx, x, x, la Parte A garantiza que el período de subarrendamiento no excederá el plazo de arrendamiento del contrato de arrendamiento entre la Parte A y el propietario.

2. Vencido el plazo de subarrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la fachada, y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita continuar arrendando el local dentro del plazo estipulado en el contrato de arrendamiento firmado por la Parte A y el propietario del inmueble, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento, pero la Parte B debe presentar una solicitud. a la Parte A _ _ meses antes del vencimiento del período de subarrendamiento. Si la solicitud de renovación del contrato de arrendamiento se realiza por escrito, las dos partes negociarán por separado los asuntos de renovación del contrato de arrendamiento.

En tercer lugar, el alquiler

1. Monto: la Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual del escaparate será RMB y el alquiler total será RMB. (Capital: _ _ _ _ _ _ _ _yuanzheng). El alquiler de este local se mantiene sin cambios durante _ _ _año/mes. A partir de (año/mes), ambas partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Las cuestiones de ajuste pertinentes serán acordadas por la Parte A y la Parte B en los términos complementarios.

2. La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A antes del _ _ día de cada mes. Después de que la Parte A reciba el alquiler, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B. Si la Parte B se retrasa en el pago del alquiler por más de _ _ _ días, la Parte A tiene derecho a cobrar un cargo por pago atrasado del 65,438% de los atrasos por cada día de retraso.

3. El método de pago del alquiler de la Parte B es _ _ _ _ _ (efectivo/pago con tarjeta/otro).

Cuatro. Responsabilidades de ambas partes

1. La Parte A entregará la fachada y las instalaciones auxiliares a la Parte B a tiempo y en su totalidad según lo acordado en el contrato.

2. Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la fachada y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, la Parte B notificará a la Parte A según el contrato de arrendamiento, la Parte A realizará las reparaciones dentro de él; _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A.

3. Uso y cuidado de la fachada y sus instalaciones auxiliares. Si la fachada y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de repararla. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararla en su nombre a expensas de la Parte B.

Durante el período de subarrendamiento, la Parte A se asegurará de que la fachada y sus instalaciones y equipos auxiliares. están en condiciones normales de uso y seguridad. Si la Parte A o el arrendador necesita inspeccionar o reparar la fachada, la Parte A deberá notificar a la Parte B con __ días de anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstaculiza el mantenimiento, la Parte B asumirá todas las consecuencias.

5. Durante el período de subarrendamiento, si el arrendador necesita remodelar, ampliar o decorar el local, la Parte A está obligada a informar a la Parte B. Los asuntos específicos pueden ser pactados por ambas partes en los términos.

6. Si la Parte B necesita decorar la fachada o agregar instalaciones y equipos auxiliares, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación, y la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento. Si se requiere la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones, se presentará a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar. Una vez expirado el contrato, la decoración fija original de la Parte B no será dañada ni desmantelada.

7. Durante el período de subarrendamiento, la Parte A proporcionará a la Parte B los documentos y la información para solicitar una licencia comercial y ayudará a la Parte B en los trámites industriales y comerciales, tributarios, de salud, de protección contra incendios y otros. procedimientos.

8. Durante el período de subarrendamiento, la Parte A es responsable de los impuestos y tasas del local subarrendado, y la Parte B es responsable de los gastos de agua, electricidad, gas, administración de la propiedad, comunicaciones y otros.

9. Durante el período de subarrendamiento, la Parte B notificará a la Parte A antes de subarrendar el local, y la Parte A deberá obtener el consentimiento del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento.

10. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá el local alquilado a la Parte A en el plazo de una semana.

Verbo (abreviatura de verbo) Terminación y rescisión del contrato

1. Durante el período de subarrendamiento, si se rescinde el contrato de arrendamiento, también se extinguirá este contrato. Si la Parte B sufre pérdidas debido a la terminación de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B _ veces el alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización liquidada pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación.

2. Durante el período de subarrendamiento, si hay traslado municipal u otra fuerza mayor, la cooperación entre las dos partes no puede continuar y este contrato se rescindirá naturalmente. La Parte A reembolsará el alquiler impago a la Parte B.

6. Incumplimiento del contrato

1. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos de este contrato y la parte culpable no logra obtener el entendimiento de la otra parte. , la parte responsable pagará a la otra parte la indemnización por daños y perjuicios en RMB (letras mayúsculas). Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas reales de la otra parte, la parte responsable deberá compensar a la otra parte por sus pérdidas reales.

2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o asuntos relacionados con este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

Siete. Otros

1. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes y no podrá rescindirse a voluntad sin el consentimiento de ambas partes. Si hay asuntos pendientes, el Partido A y el Partido B pueden negociar por separado.

2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _