Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Precio del alquiler del camión de basura del sitio

Precio del alquiler del camión de basura del sitio

Los residuos de construcción se refieren a los residuos de construcción generados por causas naturales o artificiales durante el proyecto, incluyendo tierra de desecho, escombros, lodo residual y materiales de desecho. ¿Cuánto sabes sobre los contratos de transporte de residuos de construcción? El siguiente es el contrato de transporte de residuos de construcción que compilé, consúltelo.

Texto de muestra 1 del contrato de transporte de residuos de la construcción

Transportista: (en adelante, Parte A)

Remitente: (en adelante, Parte B)

La parte A está ubicada en un proyecto en construcción y tiene metros cúbicos de residuos de construcción para transportar. La Parte A y la Parte B siguen los principios de cumplimiento legal, honestidad y confiabilidad, equidad y justicia, y beneficio mutuo, y después de una negociación amistosa, firman el siguiente contrato:

Formulario de contrato

1. La Parte A Todos los residuos de construcción del proyecto se confiarán a la Parte B. La Parte A es responsable de gestionar los procedimientos de aprobación para la eliminación de residuos de la construcción de este proyecto; la Parte B es responsable de gestionar el certificado de aprobación del transporte de escoria para los vehículos de transporte de residuos de la construcción que participan en este proyecto, y los costos correrán a cargo de la Parte A.

2. La Parte B deberá cumplir con los requisitos de construcción del proyecto de la Parte A, vehículos especiales cerrados calificados y suficiente capacidad de transporte para garantizar el progreso de la construcción del proyecto.

3. El transporte de residuos de construcción para este proyecto tomará aproximadamente días desde el inicio.

4. Para garantizar la liquidación normal del flete, la Parte A deberá pagar un depósito de liquidación (en RMB) a la Parte B al mismo tiempo que firma este contrato: 10.000 RMB.

2. Tarifa de flete y método de liquidación de flete

1. El precio del transporte de residuos de construcción se basa en la situación real del proyecto. Las dos partes acordaron el flete por vehículo por viaje. (kilómetro): el vehículo de tonelaje es RMB RMB, y el vehículo de tonelaje es RMB (si el flete cambia debido a cambios en el área de descarga en el sitio, la construcción solo se puede llevar a cabo después de una negociación separada entre la Parte A y la Parte B).

2. Método de liquidación del flete

(1) La Parte B liquida el flete de acuerdo con la factura de transporte terrestre emitida por la Parte A. La Parte A debe completar la fecha de transporte y la eliminación de los desechos de la construcción. en el ticket de residuos de construcción Lugar y firma del emisor. Los tickets de residuos de construcción deben estar escritos claramente y no deben modificarse ni falsificarse. Si hay un billete de vuelta, los dos billetes deben coincidir, de lo contrario el billete no es válido.

(2) A partir del segundo día hábil después del inicio de la construcción, la Parte B liquidará el flete de residuos de la construcción con la Parte A el día hábil anterior. Después de que ambas partes verifiquen personalmente la factura de residuos de construcción, la Parte A paga el flete en su totalidad en efectivo.

(3) El día después de que se complete el transporte de residuos de construcción de este proyecto, la Parte A pagará el flete de residuos de construcción restante sin liquidar en una sola suma y devolverá el depósito de liquidación.

Tres. Derechos y responsabilidades de las Partes A y B

1. Las Partes A y B deben cumplir con las leyes y reglamentos del Ministerio de Construcción y de la ciudad de Changsha sobre la gestión de residuos de construcción, y no utilizarán vehículos ni vehículos sin licencia. otros vehículos no habilitados y no especiales para el transporte de residuos de la construcción.

2. La Parte A debe cargar los residuos de construcción de manera adecuada y enviar personal dedicado a limpiar el vehículo para garantizar que se pueda sellar intacto y que el vehículo salga limpio del sitio.

3. La Parte A garantizará el normal orden público en el lugar durante el transporte de residuos de la construcción. Están prohibidas las peleas, riñas y otros incidentes ilegales para garantizar la seguridad del tráfico. Si hay alguna violación de las leyes y regulaciones, la Parte A es la principal responsable de manejarla y la Parte B cooperará.

5. La Parte A será responsable de cualquier lesión personal y pérdida de propiedad causada por accidentes en el sitio de construcción.

6. La Parte A es responsable de coordinar y gestionar la suspensión del trabajo ordenada por los departamentos administrativos pertinentes, la incautación de vehículos y las sanciones por parte de los departamentos de aplicación de la ley por motivos de la Parte A, y correrá con los gastos pertinentes. La Parte A compensará al propietario del vehículo detenido por el tiempo de trabajo perdido cada noche (es decir, dentro de las 24 horas, dos días después de las 24 horas, etc.), es decir, toneladas de vehículos yuanes/día, toneladas de vehículos yuanes/día, tarifas de estacionamiento. , los gastos de remolque y otros gastos correrán a cargo de la Parte A. La Parte B paga.

7 La Parte B debe transportar los residuos de la construcción de acuerdo con el tiempo, la ruta de conducción y el lugar de eliminación de residuos de la construcción determinados por Changsha. Departamento de Gestión de Residuos de Construcción, y garantizar que los vehículos de transporte estén intactos y los dispositivos de sellado estén intactos.

8. La Parte B asignará un supervisor de pedidos en el sitio para que sea responsable de la gestión de los vehículos participantes y cooperará con el departamento de gestión de residuos de la construcción urbana, el departamento de aplicación de la ley y el personal de gestión del sitio de construcción de la Parte A. Estudiar y resolver problemas en el transporte y construcción de residuos de construcción, para asegurar el normal progreso de la construcción y el transporte.

9. Por motivos de la Parte B, el vehículo fue transportado sin licencia, el vehículo sufrió daños provocando fugas en el camino y contaminó la carretera, no se transportaron desechos de construcción a lo largo de la ruta designada sin permiso, o la calificación del vehículo no estaba calificada, etc. , La Parte B será responsable de manejarlo, y las pérdidas correrán a cargo de la Parte B...

10. Los participantes de la Parte B deberán cumplir con las normas de tránsito y los accidentes de tránsito serán manejados por el vehículo de la Parte B. propios propietarios, y ambas partes cooperarán.

11. Si los costos de transporte de la Parte B aumentan por razones especiales en el sitio (como lodo, deslizamientos de tierra, tuberías, zonas céntricas, etc.). ), la Parte A renegociará el flete con la Parte B en función de la situación real.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no paga el flete de los residuos de construcción en su totalidad y a tiempo según lo estipulado en este contrato, resultando en la pérdida del transporte. capacidad, la Parte B no será responsable del incumplimiento del contrato.

2. La Parte B debe garantizar que haya suficientes vehículos de transporte para el transporte. Sin embargo, la Parte B no será responsable de la disminución de la capacidad de transporte causada por los daños a los vehículos causados ​​por la Parte A (como los atascos). en el sitio de construcción).

3. Si el proyecto se para durante más de una hora por motivos de la Parte A, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas por parada de cada vehículo participante, es decir, toneladas de yuanes por día. , tonelada de vehículo yuanes/día (incluido Dentro del tiempo de transporte normal permitido, cualquier tiempo de inactividad de más de una hora se calculará diariamente).

4. Ambas partes no serán responsables del incumplimiento del contrato por suspensión del trabajo por factores inevitables e imprevistos.

5. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán acordados por separado por ambas partes como términos complementarios de este contrato.

El presente contrato se realiza por triplicado, quedando una copia en poder de ambas partes y otra en la ventanilla de registro de residuos de la construcción del Centro de Asuntos Municipales.

Unidad del Partido A: (sello) Unidad del Partido B (sello)

Representante o responsable del Partido A (sello o firma) Representante legal o responsable del Partido B (sello) o firma)

Año, mes y día: Año, mes y día:

Ley Modelo sobre el Contrato de Transporte de Residuos de la Construcción 2

Transportador: (en adelante denominado como Parte A)

p>

Transportista: (en adelante, Parte B)

La Parte A y la Parte B han firmado este contrato mediante una negociación amistosa basada en los principios de cumplimiento legal, igualdad y voluntariedad, buena fe, equidad y justicia, y beneficio mutuo Para cumplirlo juntos.

1. Objetivo del transporte

Para el proyecto de la Parte A, los residuos de construcción que deben transportarse son aproximadamente metros cúbicos. La Parte A entregará todos los residuos de construcción de este proyecto a la Parte B para su transporte.

II.Vehículos de transporte y conductores

La Parte B proporcionará vehículos de transporte de residuos de construcción de acuerdo con las necesidades de construcción del proyecto de la Parte A y de acuerdo con el "Reglamento de Gestión de Eliminación de Residuos de Construcción de Chengdu" y otros. requisitos de gestión pertinentes y conductores para garantizar el progreso de la construcción de la Parte A. Para obtener detalles sobre la cantidad de transporte de residuos de construcción y las placas de matrícula de los vehículos proporcionadas por la Parte B, consulte el Apéndice 1 de este acuerdo.

Tercero, sitio web. administrador

Las Partes A y B enviarán personal de gestión al sitio de acuerdo con las disposiciones del "Reglamento de gestión de eliminación de residuos de construcción de Chengdu". Consulte el Apéndice 2 de este Acuerdo para obtener más detalles.

Cuatro. Ruta y tiempo de transporte

1. Ruta de transporte:.

2. Horario de transporte: 8:00-22:00 todos los días.

Procedimiento de aprobación (registro) del verbo (abreviatura del verbo)

1. La Parte A es responsable de solicitar el certificado de eliminación (descarga) de residuos de construcción para este proyecto;

2. La Parte B es responsable de registrar las empresas de transporte de residuos de la construcción, incluyéndolas en la lista unificada de empresas de transporte de residuos de la construcción en la ciudad, y de solicitar certificados de eliminación (transporte) de residuos de la construcción para participar en el transporte de residuos de la construcción de este proyecto.

3. Los costos de tramitación de los diversos trámites de licencia y presentación serán asumidos por la Parte A y la Parte B respectivamente.

Sexto, flete

Con base en la situación real del proyecto, ambas partes acordaron el flete por vehículo por viaje (kilómetro):

1, metro cúbico/Un coche es un yuan; 2. Un cubo/un coche es un yuan.

3. El metro cúbico/vagón está en yuanes; 4. El metro cúbico/vagón está en RMB (los cambios en las tarifas de flete debido a los cambios en el área de descarga en el sitio se implementarán después de que las partes A y B alcancen un acuerdo por separado).

7. Liquidación de flete

1. La liquidación de transporte se basará en el certificado de eliminación de residuos de construcción firmado por el personal de gestión en el sitio de la Parte A y verificado por el operador del sitio de eliminación.

La Parte A debe completar verazmente el contenido del comprobante antes de transportar los desechos de la construcción fuera del sitio de construcción, y será completado por el administrador de emisiones de la Parte A. Los camiones de desechos de primera, segunda y tercera unidad son. utilizado como uno de los vales para que los vehículos ingresen al sitio de recepción. El administrador del sitio de recepción luego firmará para confirmar el envío. la primera copia es conservada por el usuario; la segunda copia es entregada por el usuario de electricidad a la Brigada de Supervisión Municipal para su registro al final de cada mes; la tercera parte es entregada a la empresa de transporte por el conductor para su conservación; La Parte A conserva la copia.

2. Condiciones de liquidación y pago:

3 Para garantizar la liquidación normal del flete, la Parte A deberá pagar un depósito de liquidación único. de RMB (capital: Yuan) a la Parte B dentro del día siguiente a la firma de este contrato. La Parte B devolverá el depósito de liquidación a la Parte A dentro de los días siguientes a que la Parte A pague el flete.

Ocho. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A y la Parte B deben * * * cumplir con el "Reglamento de Gestión de Residuos de Construcción Urbana", el "Reglamento de Gestión de Eliminación de Residuos de Construcción de Chengdu" y otras leyes y reglamentos pertinentes.

2. La Parte A no utilizará empresas de transporte distintas de las empresas de transporte de residuos de construcción.

3. La Parte A debe asignar un administrador de descarga en el sitio de construcción para garantizar que los desechos de la construcción se carguen correctamente y que una persona dedicada limpie el vehículo para garantizar que se pueda sellar intacto y que el vehículo salga. el sitio limpio.

4. La Parte A garantizará el normal orden público en el lugar durante el transporte de residuos de la construcción. Están prohibidas las peleas, riñas y otros incidentes ilegales para garantizar la seguridad del tráfico.

5. La Parte A será responsable de cualquier lesión personal y pérdida de propiedad causada por accidentes en el sitio de construcción.

6. La Parte A es responsable de coordinar y gestionar la suspensión del trabajo ordenada por los departamentos administrativos pertinentes, la incautación de vehículos y las sanciones por parte de los departamentos de aplicación de la ley por motivos de la Parte A, y correrá con los gastos pertinentes. La Parte A compensará al propietario del vehículo detenido por el tiempo de trabajo perdido cada noche (es decir, dentro de las 24 horas, dos días después de las 24 horas, etc.), es decir, metros cúbicos/vehículo yuanes/día, metros cúbicos/vehículo yuanes/ día, tarifas de estacionamiento y tarifas de remolque. La Parte A pagará los demás gastos...

7. La Parte B no utilizará vehículos de transporte ni conductores que no cumplan con los requisitos.

8. La Parte B debe transportar los residuos de la construcción al sitio de eliminación de acuerdo con el tiempo y la ruta de transporte especificados por este acuerdo y el departamento de gestión de residuos de la construcción, y asegurarse de que los vehículos de transporte estén en buenas condiciones y sellados. .

9. La Parte B enviará personal de gestión al sitio para ser responsable de la gestión de los vehículos participantes y cooperará con el departamento de gestión de residuos de construcción urbana y el departamento de aplicación de la ley, así como con el personal de gestión de la Parte A. Sitio de construcción para estudiar y resolver problemas en el transporte y la construcción de residuos de construcción. Garantizar el progreso normal de la construcción y el transporte.

10. Si el vehículo se transporta sin licencia por culpa de la Parte B, si el vehículo sufre daños provocando fugas y contaminación en las carreteras a lo largo del camino, si los residuos de la construcción no se transportan por la ruta designada sin ella. permiso, o si la calificación del vehículo no está calificada, la Parte B será responsable de manejar y asumir la responsabilidad.

11. Los participantes del Partido B respetarán las leyes de tránsito y los accidentes de tránsito serán manejados por el propio Partido B.

12. Si los costos de transporte de la Parte B aumentan por razones especiales en el sitio (como lodo, deslizamientos de tierra, tuberías, zonas céntricas, etc.). ), la Parte A renegociará la tarifa del flete con la Parte B en función de la situación real.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no paga el flete de los residuos de construcción en su totalidad y a tiempo según lo estipulado en este contrato, lo que resulta en la pérdida de capacidad de transporte, la Parte B no será responsable por incumplimiento de contrato.

2. La Parte B debe garantizar que haya suficientes vehículos de transporte para el transporte. Sin embargo, la Parte B no será responsable de la disminución de la capacidad de transporte causada por los daños a los vehículos causados ​​por la Parte A (como los atascos). en el sitio de construcción).

3. Si el proyecto se para durante más de una hora debido a culpa de la Parte A, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas por parada de cada vehículo participante, a saber: metros cúbicos/yuanes del vehículo/. día, metros cúbicos/vehículo yuanes/día (en el que, dentro del tiempo de transporte normal permitido, el tiempo de inactividad de más de una hora se calculará en días).

4. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato por suspensión del trabajo por factores inevitables e imprevistos.

1. Presentarse a la Comisión de Arbitraje para su arbitraje;

2. Presentarse al Tribunal Popular.

XI. Otros acuerdos

1. Para asuntos no cubiertos anteriormente, ambas partes podrán negociar por separado y firmar términos complementarios de este contrato.

2. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado y sellado con sello oficial por los representantes legales o autorizados de ambas partes.

3. El presente contrato se realiza por triplicado, 1 ejemplar para la Parte A y 2 ejemplares para la Parte B, los cuales tienen el mismo efecto jurídico. Anexo 1: Placa del vehículo de transporte de residuos de construcción de la Parte B;

Anexo 2: Lista del personal de gestión en el sitio de ambas partes;

Unidad de la Parte A: (sello) Unidad de la Parte B (sello)

p>

Representante legal o responsable de la Parte A (sello o firma) Representante legal o responsable de la Parte B (sello o firma)

Fecha:Fecha:

Año, mes y día

Año, mes y día

Plantilla de contrato de transporte de residuos de construcción 3

Parte A : (en adelante Parte A)

Parte B: (en adelante Parte B)

Artículo 1: Objeto y Principios del Contrato:

Ambas partes, con base en los principios de justicia, igualdad, beneficio mutuo, igual valor y compensación, negociarán a través de negociaciones amistosas. La Parte B proporciona servicios de transporte de limpieza para decoración diaria y desechos de construcción en el área de propiedad bajo la jurisdicción de la Parte A. y ha llegado al siguiente acuerdo voluntario:

Artículo 2: Alcance del Contrato:

Construcción estipulada en este contrato El alcance del servicio, contenido de la operación y ciclo de transporte de basura limpia son proporcionados por la Parte A en las "Instrucciones de Operación Estándar para el Transporte Limpio de Residuos de la Construcción", y la Parte B debe implementarlo a conciencia.

Artículo 3: Período de Ejecución del Contrato:

El período de servicio de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 4: Responsabilidades de ambas partes del contrato:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. Unidad de construcción de decoración para completar la construcción del edificio. La basura es embolsada y transportada al vertedero de residuos de construcción designado por la propiedad.

2. La Parte A debe proporcionar un sitio de almacenamiento de residuos de construcción adecuado para garantizar rutas de transporte fluidas dentro del área de la propiedad.

3. Proporcionar el lugar de trabajo necesario para el Grupo B (nota: solo se utiliza como lugar para reunir herramientas y no se puede utilizar para otros fines).

4. Asignar una persona dedicada para supervisar e inspeccionar rápidamente la calidad del trabajo de la Parte B, y exigir a la Parte B que rectifique los problemas de calidad de manera oportuna hasta que se cumplan los estándares de calidad del servicio.

5. Educar a los empleados para que cumplan con diversos sistemas de gestión de servicios dentro de la jurisdicción de la propiedad de la Parte A y cuiden bien todas las instalaciones y equipos públicos en el área de servicio de la propiedad de la Parte A.

6. Según la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B reemplace al personal en función de su desempeño laboral y la calidad del servicio, y la Parte B deberá reemplazar al personal de servicio calificado de manera oportuna.

7. La Parte A tiene derecho a dar advertencias verbales o escritas a la Parte B por problemas de calidad que surjan en el trabajo, e imponer sanciones económicas según corresponda.

8. Adoptar activamente las sugerencias razonables de la Parte B sobre el trabajo y ayudar a la Parte B a manejar las quejas relacionadas.

9. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar los servicios prestados por la Parte B.

II. Derechos y obligaciones del Partido B:

1. El personal de servicio enviado por el Partido B al Partido A son empleados legalmente empleados y sus relaciones laborales están subordinadas al Partido B.

2. Empleo de la Parte B con la Parte A Al trabajar en el lugar establecido, los empleados son dirigidos por la Parte B en términos de gestión del lugar de trabajo y están sujetos a la gestión dual de la Parte B y la Parte A en términos de negocios.

3. Implementar seriamente los elementos y estándares de operación especificados en las "Instrucciones de operación estándar del Servicio de transporte limpio de desechos de la construcción" para garantizar que los desechos de la construcción puedan transportarse fuera del sitio de manera oportuna y transportarse al lugar legal. En el vertedero de residuos de construcción designado por la Parte A., las operaciones son civilizadas, estandarizadas y ordenadas, logrando calidad higiénica y satisfacción de propietarios y usuarios.

4._ _ _ _ _ _ _ _ _El número total de empleados de la Parte B que trabajan en puestos de servicio diarios en el sitio de propiedad no será inferior a _ _.

5. Los empleados enviados por el Partido B deben vestirse pulcramente según lo requerido, usar el logotipo y la placa de identificación de la empresa del Partido A y cumplir con las reglas y regulaciones de gestión interna del Partido A.

6. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y manejar diversos procedimientos laborales. Si se produce un conflicto laboral debido a un empleo inadecuado, la Parte B lo manejará por sí misma, y ​​todas las pérdidas causadas a la Parte A serán asumidas por la Parte B. La Parte B fortalecerá la gestión y todos los gastos causados ​​por lesiones y accidentes laborales en las operaciones diarias correrán a cargo de la Parte B.

7 Dentro del alcance del trabajo de limpieza contratado por la Parte B, si la Parte A no cumple con los estándares de calidad de la limpieza, será investigada y sancionada por las autoridades correspondientes. departamentos funcionales regionales (como saneamiento ambiental, gestión urbana y apariencia de la ciudad), y la multa correrá a cargo de la Parte B. La persona a cargo en el sitio de la Parte B debe informar por escrito todos los días la situación dentro del alcance de la demolición, y con prontitud notificar a la Parte A sobre cualquier asunto que requiera la cooperación de la Parte A.

8. Si la Parte B no cumple con los estándares de calidad del transporte durante el transporte (puede alcanzar los estándares de calidad después de la rectificación dentro de un límite de tiempo), y la Parte A aún no cumple con los estándares después de dos advertencias de la Parte. A, la Parte A notificará a la Parte B por escrito un aviso de rectificación: 300 yuanes, la Parte A deducirá 150 yuanes de la tarifa del servicio de transporte de la Parte B. Si el propietario se queja debido a una reubicación inoportuna o accidentes graves de calidad, se deducirá cada vez la tarifa del servicio de reubicación de 300 yuanes.

9. La Parte B debe cuidar bien los edificios en el área de propiedad de la Parte A y diversas instalaciones y equipos en las áreas públicas durante el proceso de reubicación.

10. Dado que la Parte B daña accidentalmente los edificios, instalaciones, equipos, pertenencias y materiales de los propietarios dentro de la jurisdicción de la Parte A durante el trabajo de reubicación diario, la Parte B será responsable de la compensación.

11. La Parte B trabajará con diligencia y responsabilidad de acuerdo con el tiempo de operación y los requisitos especificados por la Parte A. Si se requieren cambios, estos deben ser negociados y confirmados por ambas partes.

12. La Parte B tomará todas las medidas para proteger la propiedad durante la operación y no se apropiará indebidamente de las pertenencias de la Parte A sin autorización. Es necesario fortalecer la gestión del estándar de servicio y prestar atención a las operaciones seguras.

13. El personal de servicio de la Parte B debe limpiar los productos de manera oportuna de acuerdo con los procedimientos operativos y hacer un buen trabajo de limpieza dentro del alcance de la limpieza.

14. Si la Parte B proporciona unilateralmente servicios especiales pagados a los propietarios en el área de propiedad, debe informar a la Parte A por escrito con anticipación y solo puede implementarse después de la confirmación por escrito de la Parte A, pero debe hacerlo. no afectará el trabajo normal de reubicación. El personal se transfiere de la empresa de la Parte B. Todos los costos de accidentes, lesiones relacionadas con el trabajo o disputas laborales que causen pérdidas económicas y de reputación a la Parte A durante la prestación de servicios especiales pagados serán asumidos por la Parte B, y todas las pérdidas causadas a los propietarios de negocios también serán asumidas por la Parte B. B garantiza que la calidad de los servicios especiales pagos cumple con los requisitos de calidad para los servicios especiales pagos.

15. En caso de circunstancias especiales, el personal de la Parte B deberá obedecer el comando unificado y los arreglos de trabajo de la Parte A.

16 El personal de servicio de la Parte B no deberá trabajar en el área de la propiedad. que no esté relacionado con este contrato, actividades tales como recolectar y recoger desechos y basura vendible (periódicos de desecho, cartones de desecho, botellas de bebidas, botellas de vino, muebles viejos) y otros comportamientos que dañen la imagen corporativa de la Parte A y violen los intereses de la Parte A. Una vez que se descubra que el personal de servicio de la Parte B tiene los comportamientos anteriores, la Parte A responsabilizará a la Parte B y se ocupará de ellos según la gravedad del caso hasta que se rescinda el contrato.

17. Si el personal de servicio del Partido B viola las leyes y regulaciones nacionales, serán entregados al departamento judicial nacional para su procesamiento y no tendrán nada que ver con el Partido A.

Artículo 5: Método de liquidación de tarifas:

1.___ Liquidación de costos:

1.1 La Parte B cobrará una tarifa de limpieza de residuos de construcción en RMB por vehículo.

1.2. La Parte B debe proporcionar a la Parte A una factura válida, y la Parte A pagará con cheque o en efectivo.

Nombre de la cuenta de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Banco de apertura de la cuenta de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Método de pago:

2.1 El primer pago a la Parte B es el 40% de la tarifa, * * * RMB.

2.2. El segundo pago del 20% de la tarifa de la Parte B se realizará en _ _ _ _ _, RMB * * *.

2.3. El tercer pago es el 20% de la tarifa de la Parte B, ** yuanes.

2.4. El cuarto pago a la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10% de la tarifa, por un total de * * *: yuanes.

El 2.5.65, se utilizará 438+00% RMB como depósito, que será retenido por la Parte A hasta _ _ _ _ _ _.

Artículo 6: Modificación y terminación del contrato:

1. Cuando expire el plazo de ejecución estipulado en este contrato, si la Parte A y la Parte B no renuevan el contrato, este contrato. terminará automáticamente.

2. Durante la ejecución del contrato, si el mismo no puede continuar ejecutándose debido a factores de fuerza mayor, el contrato quedará automáticamente resuelto.

3. Si este contrato está sujeto a cambios o terminación anticipada, una de las partes deberá notificar a la otra por escrito con antelación.

4. Si este contrato se rescinde o cancela automáticamente debido a cambios en las leyes y regulaciones nacionales, ambas partes pagarán las tarifas de servicio reales en virtud de este contrato.

Artículo 7: Modificación y rescisión del contrato:

1. Si la negligencia grave de la Parte B causa grandes pérdidas a la administración de la propiedad de la Parte A, la Parte A podrá rescindir el contrato y exigir a la Parte B. pagar por incumplimiento de contrato dinero e indemnizaciones.

2. Si la Parte B no toma medidas y acciones correctivas dentro del mes siguiente a la recepción de la notificación de rectificación por escrito de la Parte A, la Parte A podrá rescindir el contrato además de deducir las tarifas de servicio correspondientes de acuerdo con las disposiciones pertinentes. de este contrato.

3. Si una de las partes de _ _ _ quiebra o es manifiestamente insolvente o pierde la capacidad de ejecutar este contrato, o requiere la terminación de este contrato a mitad de camino por otros motivos, se debe notificar a la otra parte en avance por escrito.

Artículo 8: Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. La Parte B envía no menos de _ _ _ personal de servicios a la propiedad por día, y la Parte A descubre y confirma la responsabilidad por incumplimiento de contrato. contrato tres veces en total, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

2. Si la Parte B no proporciona los servicios requeridos por el contrato (según las normas del contrato), causando efectos adversos y pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir el 5% del costo. daños y perjuicios.

Artículo 9: Resolución de Controversias:

_ _ _Durante la ejecución del contrato, si surge una disputa entre las dos partes, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa basada en el principio de comprensión y acomodación mutuas. Si las negociaciones fracasan, pueden presentar una demanda ante el tribunal popular regional.

Artículo 10: Vigencia del Contrato:

El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, siendo cada parte en posesión de dos ejemplares. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por los representantes de ambas partes.

Artículo 11: Otros:

1. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes, pudiendo firmarse un acuerdo complementario o páginas adicionales.

2. La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes y regulaciones de la República Popular China.

3. El presente contrato y el “Instructivo Estándar de Operación de Servicios de Transporte Limpio de Residuos de la Construcción” tienen el mismo efecto jurídico para ambas partes.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante de la Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ Representante del Partido B (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Adjunto: Instrucciones de funcionamiento estándar del servicio de transporte limpio de residuos de construcción

1 La parte B debe ser una empresa profesional de eliminación y transporte de residuos de construcción con calificaciones legales.

2. La Parte B es responsable de manejar los procedimientos legales para la remoción de escombros y el relleno con los departamentos pertinentes y pagar las tarifas correspondientes. Si los procedimientos son incompletos, la Parte B soportará las sanciones administrativas impuestas por todos los departamentos pertinentes.

3. Antes de la operación, la Parte B debe registrarse en la empresa inmobiliaria y proporcionar certificados válidos como licencia comercial, calificaciones corporativas y representante legal.

4. El recolector de residuos de construcción de la Parte B debe proporcionar certificados de identidad legales verdaderos y válidos a la empresa de administración de la propiedad. Si se proporciona información falsa, se asumirán todas las consecuencias legales. .

5. La retirada de residuos de construcción sólo se podrá realizar previa obtención de una carta de confirmación de la empresa gestora de la propiedad.

6. La Parte B transportará los residuos de la construcción fuera del sitio y a un vertedero legal de residuos de la construcción.

7. La Parte B debe asegurarse de que el vertedero de desechos de construcción dentro de la propiedad esté limpio y no saturado. Debe limpiarse de manera oportuna todos los días y no debe confiarse.

8. Depositar un poco de basura en el basurero del edificio de la propiedad. Cuando la pila de basura alcance el 80% de la cantidad total de basura recibida, se deberá retirar inmediatamente.

9. La Parte B debe ser civilizada, estandarizada y ordenada en la operación de eliminación de residuos de la construcción.

10. Con el fin de fortalecer una gestión estandarizada, ambas partes han designado personas a cargo del sitio de liquidación para resolver rápidamente los problemas que surjan en el sitio de liquidación.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres cláusulas relevantes del contrato de transporte de residuos de construcción:

★ Transporte de residuos de construcción en 2020 3 plantillas de contrato

★ 3 versiones simplificadas de contratos de transporte de residuos de construcción.

★Las tres últimas cláusulas modelo del contrato de transporte de residuos de la construcción.

★Las tres últimas cláusulas modelo del contrato de transporte de residuos de construcción de 2020.

★3 plantillas concisas de contratos de transporte de residuos de construcción

★ 3 contratos simples para el transporte de residuos de construcción

★La versión general del contrato de transporte de residuos tiene 3 modelos cláusulas.

★La última muestra del contrato de transporte de residuos 3.

★ 3 últimos modelos de contrato de transporte de basura.

★3 contratos sencillos de transporte de basura.