Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Qué tipo de foto luego desaparece en la curva, dejando solo huellas y pintura?

¿Qué tipo de foto luego desaparece en la curva, dejando solo huellas y pintura?

Estaba nevando mucho y un grupo de personas salió por la puerta del campamento y caminó hacia el espacio abierto en la ladera. Todos se detuvieron a charlar un rato y luego se despidieron. La gente que se fue rodeó la ladera de la montaña y desapareció entre la nieve. Las huellas de los cascos de los caballos de su amigo al alejarse en la nieve se extendían hasta el final del camino de montaña. La persona que lo despidió todavía estaba parada allí, mirando en la dirección en la que se iba su amigo durante mucho tiempo.

Citado de "Canción de la nieve blanca: Adiós a Tian Wu Wu regresando a casa" por un poeta de la próspera dinastía Tang.

El viento del norte rueda y rompe la hierba blanca (shé), y la nieve de agosto cruza el cielo tártaro.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Entran las persianas de perlas, las cortinas de seda mojadas, la piel de zorro (qiú) no es cálida, la colcha de brocado (qοon) es delgada (bó).

El arco se vuelve rígido y casi imposible de tensar, lo que dificulta la protección del abrigo de hierro (zhuó).

El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.

Pero brindaremos por los invitados que regresan del campamento con arpa, laúd y flauta qiang.

Hasta el anochecer, cuando la nieve aplastó nuestra tienda, la bandera roja estuvo congelada.

"La puerta este de Luntai te da la bienvenida a la capital. Vamos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

Haga un comentario de agradecimiento

"Song of White Snow" es la obra representativa de "Border Fortress" y fue escrita en su segunda obra de fortaleza fronteriza. En ese momento, Feng Changqing, el enviado a Anxi, lo valoraba mucho, y la mayoría de sus poemas sobre la fortaleza fronteriza fueron escritos durante este período. En este poema, Cen Shen utilizó la aguda observación y el estilo romántico del poeta para describir el magnífico paisaje de la fortaleza fronteriza noroeste de la patria y la animada escena de los enviados que abandonaban Beijing en el campamento de la fortaleza fronteriza, expresando el entusiasmo patriótico y el entusiasmo de los poeta y guardias fronterizos Sentimientos sinceros por nuestros camaradas.

El título de este poema es "Enviar al juez Wu a Beijing", pero este poema expresa algo más que la amistad con su amigo el juez Wu. Describió la generosa y cálida escena en la que los enviados se despidieron colectivamente de Beijing. "Zhong Jun compra vino" no significa que Cen Shen compre vino, sino que el entrenador Zhong Jun compra vino. El sonido de los tambores y la música no es solo una fiesta de despedida para el juez Cen y el juez Wu, sino también un gran banquete celebrado por los soldados fronterizos. para los enviados que regresan a Beijing. Entonces, si hablamos de expresar amistad, cabe decir que este poema expresa principalmente la amistad de los soldados fronterizos hacia un camarada que comparte las mismas alegrías y tristezas con Gansu. Por un lado, refleja la unidad y la alta moral de los soldados fronterizos. "Baixue Ge Adiós al secretario Tian Wu regresando a casa" pierde la nostalgia del poeta cuando llega por primera vez a la fortaleza fronteriza. Unifica la nostalgia y el espíritu de placer en defender la patria, por lo que su tono es positivo y optimista.

Todo el poema utiliza los cambios en la escena de la nieve en un día como pistas para describir el proceso de despedida del enviado en Beijing. Es de mente abierta y está bien estructurado. * * * Dividido en tres partes. Las primeras ocho frases son la primera parte y describen la maravillosa escena de nieve que ves cuando te despiertas por la mañana y el frío repentino que sientes.

Los amigos están a punto de emprender el camino de regreso a Beijing. Naturalmente, los poetas y los soldados están especialmente preocupados por el clima. Anoche aulló el viento del norte y de repente el tiempo se volvió frío. Me desperté por la mañana y descubrí que había empezado a nevar durante el Festival del Medio Otoño. Sin embargo, la nieve no era espesa al comienzo de la acumulación y el heno roto por el viento aún no estaba cubierto de nieve. Aunque la nieve traerá problemas a los invitados que regresan, a los ojos de estos guerreros que han resistido la prueba del viento y la nieve, esta nieve no es nada. Lo único que llenó sus corazones fue la alegría de tener a sus amigos en casa. Como resultado, la nieve que colgaba de las ramas se convirtió en flores de pera a los ojos del poeta, como la repentina llegada de una hermosa primavera. Las primeras cuatro frases describen principalmente la belleza del paisaje.

Palabras como "eso es" y "de repente me gusta" expresan de forma vívida y precisa la expresión de sorpresa al ver de repente la escena de nieve por la mañana. Después de una noche, la tierra quedó cubierta de plata y parecía nueva. La escena de la nieve en este momento es particularmente encantadora.

Luego escribe cuatro frases sobre el frío después de la nieve. La mirada del poeta pasa gradualmente de una descripción a otra. El viento ha cesado y la nieve ya no es pesada. Los copos de nieve voladores parecen flotar tranquilamente, entrando por la cortina de cuentas y empapando la tienda militar. El poeta pareció darse cuenta en ese momento de que no era de extrañar que anoche hiciera tanto frío cuando vestía piel de zorro. Los soldados que se levantaban de la cama con armaduras y arcos parecían gritar: "¡Qué frío!". El poeta eligió actividades cotidianas como vivir, dormir, vestirse e inclinarse para expresar el frío, tan apropiadamente como elegir mirar el cielo. nieve por la mañana para expresar la extrañeza. Después de leer esto, los lectores parecen sentir escalofríos, como si realmente estuvieran allí. Aunque hacía mucho frío, los soldados no tuvieron quejas. En cuanto a "incontrolables", no importa el frío que haga, no se han olvidado de entrenar y aún así entrenar con sus arcos; "difícil tener frío" significa que están completamente armados y listos para luchar en cualquier momento, incluso si el La armadura real hace frío. Lo que está escrito aquí es frío en la superficie, pero en realidad se utiliza para aumentar el fuego en los corazones de los soldados y expresar más profundamente el estado de ánimo de lucha optimista y edificante de los soldados.

Las cuatro frases del medio son la segunda parte, y describen la magnificencia de la escena nevada durante el día y la gran ocasión de la fiesta de despedida.

"El mar de arena se profundiza y el hielo se profundiza, las nubes se vuelven sombrías y miles de kilómetros se condensan." El poeta intentó utilizar una exageración romántica para describir la imagen general del mundo en la nieve. , que es vasto y majestuoso. El poeta escribió esto sólo para contrastar las alegres escenas que aparecen a continuación y escribir el optimismo de la gente. El difícil entorno de vida ilustra aún más el significado positivo de las canciones y danzas militares. Esta es una técnica comúnmente utilizada en la creación artística. En la primera parte se usa "frío" para escribir "caliente"; en esta parte se usa "tristeza" para escribir "felicidad", y la expresión es la misma.

"Pero bebimos por el huésped que regresaba a casa del campamento y tocamos flautas, guitarras y arpas bárbaras para él". Estas pocas palabras expresaron una despedida cálida y solemne. Se celebró un banquete al mando del ejército chino, se trajeron todo tipo de instrumentos musicales con todo el dinero que tenían, se cantó, se bailó y se bebió. La fiesta duró hasta el anochecer. La pasión inherente a la primera parte se genera aquí y alcanza un clímax de alegría.

Las últimas seis frases son la tercera parte, que trata sobre despedirse de los amigos por la noche y emprender el camino a casa.

"Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas y nuestras banderas rojas heladas no pueden ondear con el viento", los invitados que regresaban salían de las tiendas de cara a los copos de nieve al anochecer. La bandera brillante, generalmente congelada en el aire, lucía hermosa en la nieve. La imagen de esta bandera inquebrantable ante el viento frío es un símbolo del ejército. Estas dos frases, una en movimiento y otra quieta, una blanca y otra roja, se complementan, la imagen es vívida y los colores brillantes.

"Míralo atravesar la Puerta Lunta, ir hacia el este y entrar en el ventisquero de Tianfeng Road". La nieve es cada vez más intensa y las personas que lo despiden no están dispuestas a regresar. "Luego desapareció por la curva del paso, dejando sólo huellas de cascos", expresa los sentimientos sinceros de los soldados hacia sus camaradas en un lenguaje muy claro y sencillo. Las palabras son vívidas, implícitas y significativas. Si bien esta parte describe la afectuosa despedida de los amigos, también muestra el espíritu heroico de los soldados fronterizos.

Las tres partes del texto completo forman un todo orgánico, como una fortaleza fronteriza en Songzhuang, que refleja el espíritu de la próspera dinastía Tang.

Artísticamente, este poema le da a la gente un sabor maravilloso y novedoso. La razón por la que se puede lograr este efecto artístico es que el poeta tiene la base de la vida de la fortaleza fronteriza a largo plazo y puede captar con precisión las características del paisaje de la fortaleza fronteriza y escribir sobre sus maravillas al mismo tiempo, porque el poeta es rico; en la imaginación y es bueno en el uso de métodos románticos para expresar experiencias subjetivas y asociaciones, en lugar de limitarse a la descripción de cosas objetivas. En segundo lugar, su escenografía y lirismo son sumamente variados. Los poetas son buenos utilizando diferentes técnicas para escribir sobre paisajes y expresar emociones desde diferentes ángulos. A veces es escritura real, a veces es escritura imaginaria. A veces es lujoso, a veces es sofisticado. Primero, use metáforas para escribir sobre la escena nevada de la mañana; luego use contraste y exageración para escribir sobre el hielo y la nieve; luego use contraste y contraste para escribir sobre la puesta de sol y la nieve; Desde los árboles en la nieve, la gente en la nieve, el mundo en la nieve, hasta el campamento militar en la nieve, la bandera roja en la nieve y las montañas Tianshan en la nieve. De lejos a cerca, de cerca a lejos; de fuera a dentro, de dentro a fuera; del suelo al aire y del aire al suelo. Reproducción tridimensional de las bellas imágenes de la naturaleza y las ricas emociones del poeta.

El viento del norte azotó la tierra y rompió cientos de plantas herbáceas. El clima en Hudi comenzó a nevar. De repente, fue como si una brisa primaveral soplara durante la noche y miles de perales estuvieran en flor. Los copos de nieve esparcidos en la cortina de cuentas mojaron la cortina, la piel de zorro no mantenía el calor y la colcha de brocado era demasiado fina. Las manos del general estaban demasiado frías para tensar su arco con cuernos, y las armaduras de los dos guardias estaban demasiado frías para usarlas. El desierto estaba helado y agrietado, y el cielo se llenó de nubes. El entrenador puso el vino en la tienda como regalo de despedida a cambio de los invitados, y un conjunto de violines, pipa, arpa y flauta tocó para entretener a los invitados. Por la noche, los copos de nieve seguían cayendo frente a la puerta del campamento y la bandera roja estaba tan helada que el viento no podía moverla. Te llevaré de regreso a Beijing afuera de la puerta este de Luntai. Cuando fuimos allí, Tianshan Road estaba cubierta de mucha nieve. Ya no eres visible en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una serie de huellas de cascos de caballo en la nieve. Este poema expresa el estado de ánimo de despedir a los invitados en la Gran Muralla. Sin embargo, no es triste, sino que está lleno de pensamientos caprichosos, ideales románticos y sentimientos fuertes. Wall parece haberse convertido en una historia digna de reflexión y en objeto de aprecio.

“Como el fuerte viento primaveral que sopla en la noche y abre los pétalos de miles de perales”. Es una metáfora de que la nieve del invierno tiene flores primaverales, lo cual es novedoso e imaginativo. La metáfora contiene imágenes vastas y hermosas y, al mismo tiempo, el espíritu primaveral ilimitado se revela entre líneas. "Pesos copos de nieve caen uno tras otro sobre la puerta del campamento, pero la bandera roja no se puede pasar por alto". El color rojo brillante fuera de la tienda con la nieve blanca como fondo es más armonioso con la escena de nieve. Hay un poco de color cálido y calidez en la imagen de tonos fríos, lo que también hace que la imagen sea más flexible. Todo el poema nace con la nieve y tiene tanto un aspecto de alabanza como un aspecto de despedida. Tiene ricas connotaciones, una concepción artística distinta y un fuerte atractivo artístico. Entre ellos, "Como la brisa primaveral que llega por la noche, abriendo los pétalos de miles de perales" es una frase famosa y elogiada por la gente. Cen Shen, un famoso poeta de la próspera dinastía Tang, todavía es conocido como "poesía de la fortaleza fronteriza". Este poema "Baixue Ge Farewells Secretary Tian Wu Home" es un poema de fortaleza fronteriza y también un poema de despedida, como se puede ver en el título del poema. El contenido de todo el poema se divide en dos niveles: describe la escena nevada de la frontera y expresa amistad.

Las diez primeras frases describen escenas de nieve. Tan pronto como comencé a escribir, señalé el viento y la nieve en la frontera: "El viento sopla y rompe la hierba" sonaba como una voz en mis oídos, y "La nieve de agosto" estaba viva en mi mente. Luego escribí que el paisaje después de la nieve cambió: de la noche a la mañana, los copos de nieve cubrieron toda la tierra, especialmente los copos de nieve de miles de árboles, como si la brisa primaveral se hubiera llevado innumerables peras durante la noche. Las flores de primavera se utilizan aquí para describir la nieve del invierno, y los colores cálidos del sur son más fríos que los del norte. Las asociaciones son extrañas y maravillosas, y las metáforas son novedosas y apropiadas, lo que hace que estas dos frases sean famosas en los poemas sobre cánticos de nieve de las dinastías pasadas. Luego, naturalmente, se puso a escribir sobre la fría vida en el campamento militar: "San" y "Shi" continuaron escribiendo sobre la nieve que caía y los fríos ataques furtivos más tarde, "la piel de zorro no es cálida", "el brocado es fino; ", "el arco de la bocina no se puede controlar", " Palabras como "Es difícil caminar cuando hace frío" no sólo describen la dura vida de los guardias fronterizos, sino que también reflejan el frío de las fuertes nevadas. Finalmente, a partir de las escenas espaciales entrecruzadas, se escribe el paisaje natural de hielo, nieve y nubes, y se utilizan juegos de palabras con palabras como "triste" y "triste" para realzar la atmósfera de despedida, que es muy emotiva.

Las últimas ocho frases para decir adiós.

Primero, escriba un banquete en la tienda militar china y toque una pieza musical para despedir al juez militar que está a punto de partir hacia Beijing. Los frecuentes brindis de despedida entre banquetes sólo se mencionan brevemente en nombre de la música instrumental, dejando al lector imaginar las despedidas. El banquete no terminó hasta el anochecer, pero cuando nos enviaron fuera de la puerta del campamento, vimos una fuerte nevada y la llamativa bandera roja que se encontraba en el campamento militar colgaba con dificultad, incapaz de girar en el viento fuerte. ¡Es concebible que el hielo de la bandera nacional sea tan espeso y que el clima fuera de la Gran Muralla sea tan frío! Pero mis amigos tienen que viajar sobre hielo y nieve tan duros. ¿Por qué no preocuparse? Todo el camino hasta la puerta este de Luntai, la carretera Tianshan que tenía delante estaba cubierta de intensa nieve, dejando solo una vasta extensión blanca. Al observar la figura de mi amigo alejarse, desapareciendo poco a poco por la curva de la montaña, solo vi las huellas dejadas por un grupo de personas en la nieve... Regusto incoherente, interminable y deprimente.

Este poema utiliza "nieve" como pista y representa una escena de despedida de invitados en la nieve fuera de la Gran Muralla. La escena de nieve sobre la que escribe es a la vez una imagen grande y una imagen pequeña, que desencadena y presagia la "despedida" y expresa la infinita melancolía del autor causada por el regreso de su amigo a Beijing.