¿Cuáles son los modismos y explicaciones que contienen la palabra "王"?
Modismos de Wang
Diablo Humanoide
Mal comportamiento desenfrenado de los hombres
El Padre del Rey del Cielo: el Hombre Supremo
Adiós mi concubina
Nobles, Luhou, nobles poderosos en la sociedad feudal
Por un lado, los talentos y la moral de los santos, por otro lado, pueden gestionar el rey
El ganador es el rey, el perdedor es el bandido. No hay nada como el éxito.
La habilidad del primer ministro
La piedad filial de los niños
Wang Zhi Ke Lan
Atrapar ladrones
Era feudal El gobernante de clase alta
La definición idiomática de la palabra "王"
Demonio humanoide
[h? ¿nsh? ¿metro? ¿w? ng]
Es una metáfora de las personas malvadas que perturban el mundo y causan graves daños a la gente.
El comportamiento desenfrenado de los hombres
[m? ¿w? ¿w? ng fǎ]
No prestes atención a las leyes del país. Se refiere a una persona que actúa sin escrúpulos.
El Padre del Rey Celestial - la Persona Suprema
[tiān w? ng lǎo zǐ]
Es una metáfora de la persona más soberana y autoritaria.
Trata las cosas elegantes de manera grosera
[b? ¿w? ng fēng yu? ]
Es una metáfora de tratar las cosas elegantes con una actitud ruda.
Príncipes y nobles
[w? ng gō ng gu? r? n]
Generalmente se refiere a dignatarios.
El nombre en inglés Purity HPLC viene después del nombre en inglés Purity HPLC, no sé quién es
【chǐ jū w? ngh? u]
Se refiere a avergonzarse de quedarse atrás de otros en nombre de la literatura.
El monarca de la antigua sabiduría moral
[¿Silencio? ngd? ¿metro? ngw? ng]
Esto se refiere a un monarca con una sabiduría moral excepcional en la antigüedad. Más tarde, generalmente se le llamó el emperador sabio de las dinastías pasadas.
Zhang (apellido)
【zhāng w? ng lǐ zh? o]
Los cuatro son los apellidos más comunes y se utilizan a menudo para referirse a la gente corriente.
Emperador Antiguo
[?I+D? sanw? ng]
Tang Yao, Yu Shun, Yu Xia, Shang Tang, Rey Wen de Zhou (o Rey Wu de Zhou).
semana
[ch? ¿Zhu w? ng lǔ]
Los eruditos Gongyang de la dinastía Han utilizaron a Lu para registrar el año en los Anales de primavera y otoño, pensando que se trataba de un descenso de la dinastía Zhou, y que Lu era el rey. Prefacio a "Du Jinyu": "El rey de los libros es; el calendario utilizado es" Zhou "; el llamado público significa Luyin; An no está de buen humor, ¿Wang Lu está preocupado? "Dong...
Alto funcionario
[w? ng gō ng d? r? n]
El monarca es un ministro importante. Posteriormente se refirió a los altos funcionarios y nobles.
El modismo Solitario trae la palabra "王".
Nobles, señores de los ciervos, nobles poderosos en la sociedad feudal
Un punto muerto
Liso y suave
El terreno se puede defender con solo un pequeño número de tropas se quedan aquí
Siempre cerrado
Día de suerte, buenos tiempos
Las costumbres cambian con los tiempos
Las cosas son fáciles para hacer, Bu Bifei's Strong
Fácil y sin esfuerzo
Sin dudarlo
Se siente profundo y grande.
Mira en una dirección.
No tengas miedo de sacrificar tu vida