¿Dónde está el templo Lushan Qingquan? ¿Cuáles son las alusiones históricas?
Leyendas históricas
Existe una leyenda de este tipo Ya a principios de la dinastía Shang (alrededor de los siglos XVI y XVII), también existía una historia de este tipo: durante el reinado del rey Weilie. En la dinastía Zhou (es decir, el siglo IV d.C.), había un caballero en Lushan que estudiaba el taoísmo y buscaba la inmortalidad. Se dice que la palabra "Xiao Jun" es popular en Kuangzhong. Algunos libros la llaman "Kuangyu", "Zixiao" y otros la llaman "Kuangxu". A juzgar por la combinación de nombres tradicionales chinos, es más razonable llamarlo Yu. También es la alegría de los rumores que se tergiversan los personajes vulgares y se ignoran las continuaciones vulgares. Pero ahora el nombre que circula ampliamente es Kuang Su, y pocas personas conocen a Kuang Yu. Para mayor comodidad, aquí están los nombres familiares. Además, también existe la leyenda de que Kuang Su se llamaba Lu Su. Esta leyenda se basa en montañas famosas como fondo, personajes imaginarios y nombres de lugares como nombre y apellido, lo que está en consonancia con las convenciones antiguas. En cuanto a su apellido, no hay necesidad de investigar y no hay forma de investigar.
Se dice que las hazañas de Kuang Guanhai de buscar la inmortalidad en la montaña Lushan eran conocidas en la corte imperial. Por lo tanto, Zhou le pidió que saliera a ayudar muchas veces, pero Kuang Guan lo evadió muchas veces y se escabulló hacia las montañas. Más tarde, la costumbre Kuang desapareció sin dejar rastro. Algunas personas dicen que se ha vuelto inmortal, lo cual, naturalmente, es una tontería. Más tarde, la gente embelleció este incidente y llamó a este lugar donde la gente busca la inmortalidad mediante la corrección de costumbres "residencia inmortal". Así es como Lushan obtuvo su nombre. Debido a que el nombre del inmortal es Kuang, también se le llama Kuangshan o Kuanglu. En la dinastía Song, para evitar los tabúes de Song Taizu y Zhao Kuangyin, pasó a llamarse Montaña Lushan.
Otra leyenda cuenta que el rey Wu de Zhou tenía un hombre llamado Fang Fu. Junto con el viejo Lai Zier, montaron un burro blanco hacia las montañas para hacer elixires. Ambos se volvieron inmortales y solo quedó una cabaña vacía en la montaña. La gente llama a esta montaña "Lushan". El verdadero nombre del Sr. Chengxian es Fu, por eso también lo llaman Fu Shan. Pero Lao Tse y el rey Wu son diferentes al mismo tiempo. Esto también es un cuento de hadas.
La tercera leyenda sigue siendo la historia del Sr. Kuang Su, pero la época es posterior y la trama es ligeramente diferente. Se dice que el padre de Kuangzhu, el rey Dongye, una vez ayudó a Liu Bang a pacificar el mundo con Wu Rui, duque de Duyang, pero desafortunadamente el rey Dongye murió a mitad de camino. En reconocimiento a su meritorio servicio, la corte imperial estableció al hijo del rey Kuang de Dongye en Wuyang (Wu, Xiao y Wuyang pertenecen a una parte del actual condado de Duyang. Jun Kuangsu tenía siete hermanos a quienes amaba). El taoísmo y todos vinieron a Duyang. Aprende taoísmo y busca la inmortalidad en las montañas cerca del lago. La montaña donde los hermanos Yuelu estudiaron taoísmo y buscaron la inmortalidad se llama Monte Lu.
La leyenda de la montaña Lushan y Lu Dongbin
Según el folclore, la montaña Lushan es la "tierra de los dioses". Ya en el siglo IV a. C., cuando Zhou Weilie era rey, los hermanos Kuangsu estudiaron el taoísmo y se convirtieron en inmortales en el monte Lu. Más tarde, se dice que durante el reinado del rey Wu de la dinastía Zhou, los sacerdotes taoístas Fang Fu y Laozi Li Er cabalgaron hacia las montañas en burros blancos para refinar elixires y se convirtieron en inmortales. También se dice que Wang Chang y Zhao Sheng, dos discípulos de Zhang Tianshi, fueron enviados a Lushan para administrar el lugar bendito número 69 del taoísmo...
Las misteriosas nubes y nieblas de Lushan y las remotas y densas Las cuevas del bosque se suman a estos mitos y leyendas El encanto. Sin embargo, ninguno de los alquimistas inmortales mencionados anteriormente dejó muchas reliquias o poemas en el Monte Lu, ni pudo contar una historia sistemática. Sólo Lu Dongbin, uno de los "Ocho Inmortales", tiene muchas reliquias y algunos poemas en Lushan y Jiujiang.
Bai Yuchan, un poeta de la dinastía Song, dijo en el "Libro de los obsequios a Motang": Cuando Lu Dongbin viajaba por el Monte Lu, conoció a Han Zhongli entre los Ocho Inmortales y le dio el elixir a Lu. Dongbin. Más tarde se convirtieron juntos en inmortales. "Registros del Monte Lu" también registra que durante el período Xiantong de la dinastía Tang (860-874), Lu Dongbin vagó por los ríos y lagos, pasó por el Monte Lu y el Rey Dragón Zhenwu le enseñó a manejar la espada. Lu Dongbin, que tenía tanto el manejo de la espada de los Cinco Dragones como las habilidades de alquimia de Li Hanzhong, practicó cuidadosamente en la Cueva Inmortal bajo el Pico Jinxiu del Monte Lu. Hasta el día de hoy, todavía hay una estatua de Lu Dongbin en el santuario de la cueva de las hadas, que lleva una espada y parece un santo.
La leyenda del palacio Taiping
Había un sacerdote taoísta llamado Hu en el palacio Taiping en el monte Lu. Un día, un sacerdote taoísta que se hacía llamar "El Interlocutor" pasó por el Palacio Taiping. Este hombre es guapo, bien vestido y algo "enérgico". Sin embargo, nadie en el palacio le prestó atención. Sólo el taoísta Hu lo entretuvo con una taza de té, y los dos hablaron y rieron mientras bebían té. Después de un rato, "el que no respondió la pregunta" señaló su pecho y le pidió de beber al Maestro Hu. El taoísta Hu sacó una jarra de vino. No le bastaba con beber más de 100 tazas de una sola vez. Todavía no estaba borracho desde la mañana hasta la noche e invitó al Maestro Hu a su residencia a tomar una copa. Hu Daoshi dijo que se estaba haciendo tarde y declinó cortésmente.
Unos años más tarde, un hombre desaliñado y descuidado que se hacía llamar "Song Ke" vino a ver al taoísta Hu nuevamente. Este "gran huésped suelto" llevaba sobre sus hombros dos grandes tinajas que, según decía, eran su equipaje. Derramó en el suelo las tinajas llenas de oro y plata.
Sacó un poco de plata, compró vino y bebió con el taoísta Hu hasta que se puso el sol. Este "Big Song Ke" pellizca un poco de tierra con un cuchillo, vierte el vino restante en él, lo mezcla con tinta y emite un tintineo cuando lo toca con la mano. En ese momento, el taoísta Hu ya estaba borracho y durmiendo en la cama, y "Big" se fue. Después de que "Big Song Ke" se fue, la habitación se llenó de una extraña fragancia durante todo el día. El cuchillo dejado por "Big Song Ke" también brillaba con oro y la gente se apresuró a comprarlo. El taoísta Hu se despertó, vio la tinta y fue a comérsela. Después de comer la mitad, se sintió renovado y su antigua enfermedad desapareció por completo. Hasta los setenta, todavía parecía un adolescente, e incluso su capacidad para beber no era tan buena como antes.
Leyenda de Huanglongtan
Respecto a las dos cascadas de Huanglong y Wulongtan, existe un mito popular sobre Huanglong y el Dragón Blanco: Se dice que este templo fue construido por un monje de Huanglongtan. quien entregó el Huanglong. En ese momento, había un Huanglong rebelde escondido en Huanglongtan. A menudo perdía los estribos, provocando inundaciones repentinas, inundando tierras de cultivo y haciendo que la gente se sintiera miserable. Sin embargo, también se coló en el Huanglongtan, un acantilado y un estanque profundo. De esta manera, lo que hizo Huanglong hizo que las áreas río abajo sufrieran inundaciones a menudo. Más tarde, el maestro zen Che Kong se convirtió en monje y viajó hasta aquí. Escuchó que había un dragón amarillo tan malvado, por lo que utilizó las enseñanzas budistas para domesticar al dragón amarillo. Las consecuencias del regreso de Huanglong no han terminado y sus descendientes se han convertido en una bola de masa, causando problemas nuevamente y dañando a la gente. Al ver esta escena, el maestro zen Che Kong tocó el timbre. Cuando las bolas de masa escucharon el timbre, huyeron en todas direcciones. Para subyugar completamente a Tangyuan y beneficiar a la gente, el maestro zen Che Kong construyó el templo Huanglong no lejos de Huanglongtan para reprimir a Tangyuan, y cavó una cueva del dragón al lado del pabellón dedicado a la campana sagrada, sometiendo así al malvado dragón de Tangyuan. Entonces, hay una piedra enorme cerca del Árbol de los Tres Tesoros con la palabra "Dragón Sometido" grabada. Este es el significado de la Campana Sagrada.
Cientos de años después, el maestro zen Che Kong ya había fallecido en Xitian, y la mayoría de los dragones que había entregado se habían reformado. Sólo los todavía feroces dragones rojos y negros a menudo se elevan entre las nubes rojas y negras y luchan ferozmente en el cielo, provocando oscuridad los domingos, truenos y relámpagos y fuertes lluvias. Donde los dos dragones malvados lucharon ferozmente, los árboles fueron arrancados de raíz y se dejó cada teja de la granja. Sólo las escrituras budistas del templo Huanglong construido por el maestro zen Qikong permanecen intactas, mientras que el Pabellón Cijing y el Árbol de los Tres Tesoros permanecen intactos.
En Wulongtan, no lejos de Huanglongtan, hay un dragón blanco gentil y amable. Bailong no solo no es tan violento como Huanglong, causando caos y dañando a la gente, sino que también suele brindar mucha comodidad a los monjes y a la población local en los templos de Huiyuan y Tuolin. En los días de sequía severa, el dragón blanco rociará nubes y lluvia, que nutrirán las plántulas y beneficiarán a todos los seres vivos. Durante la temporada de inundaciones, Bailong absorbe y drena agua, sin inundar tierras de cultivo ni dañar casas de campo. Por lo tanto, el Dragón Blanco es amado y adorado por los monjes y la gente de Tolingi. Para expresar gratitud y respeto, la gente recolecta 100 frutas cada año a principios de junio, les envía verduras y arroz, las arroja al estanque y ofrece sacrificios al dragón. Los lugareños llaman a esta actividad entrega de comida de dragón. Se dice que el arroz de dragón debe entregarse en Wulongtan; de lo contrario, el dragón blanco no lo apreciará incluso si lo coloca sobre una piedra cerca del estanque. Durante muchos años, Bailong se ha estado cultivando en Wulongtan y beneficiando a todos los seres vivos. La cascada de Wulongtan, dividida en varios hilos, fluye durante todo el año, acompañada de dragones blancos día y noche. De esta manera se formaron Wulongtan y la cascada Wulongtan. La gente suele visitar este lugar, no sólo por el encanto y la belleza del lugar, sino también por las leyendas tan hermosas y conmovedoras que circulan aquí que nunca quieren irse.
La leyenda de Xiandong
Desde que Zhu Yuanzhang estableció la dinastía Ming, para mantener su gobierno, explicó que él era el "Hijo del Cielo", y con la ayuda de Dios, compiló muchas leyendas al respecto Mitos, la mayoría de los cuales están relacionados con la Cueva Inmortal. Según la leyenda, después de que Zhu Yuanzhang se convirtió en emperador, de repente tuvo fiebre y estuvo al borde de la muerte. Los médicos del palacio estaban indefensos. De repente, se informó que el monje descalzo en la Cueva Inmortal de Lushan ofreció medicina caliente a Tianyanyan y Zhou Dian. Después de que Zhu Yuanzhang asumió el control, se recuperó de inmediato. Mao estaba tan feliz que le pidió al enviado que fuera a Lushan a buscar al inmortal. Cuando el enviado llegó al sendero de la cueva de las hadas para buscarlo, no había ningún templo, solo las cuatro palabras "Templo Zhuyin" talladas en la roca de Cangyan. El enviado se sorprendió y regresó a Beijing para responderme. Zhu Yuanzhang decretó que se debería construir un "Pabellón de los Inmortales Visitantes" junto al lugar donde se hicieron las tallas. El camino al lado del pabellón también se llama "Xiandao". Camine por el "Pabellón Fangxian" y siga la "Carretera Xianlu" hasta el "Pabellón Xinfangxian".
Se dice que durante la República de China, Chiang Kai-shek, Soong Meiling y Marshall acudieron alguna vez a este pabellón para admirar la luna y degustar el té en una noche estrellada y tranquila. Se sentaron en el pabellón, observando los extraños picos que se tragaban la luna y las estrellas titilantes, despreocupados y muy cómodos. En los escarpados acantilados que rodean la cueva, se encuentran "Yungen", "La roca de la mano de Buda", "Juntos en el mismo barco", "Renacimiento taoísta circundante", "Los santos disfrutan de esto", "No hay dos inmortales", "Un Tuan para Ver la verdad", "Siempre estoy feliz" y docenas de otras esculturas antiguas son bastante interesantes.
Estas tallas de piedra majestuosas, hermosas, fluidas y de gran escala añaden un poco de encanto y afecto a los hermosos picos verdes y atraen la atención de las generaciones futuras hacia las profundidades de la historia. De pie en la Cueva de las Hadas y con vistas a la desembocadura del valle, hay un paisaje natural sencillo, tranquilo y hermoso. Lin Yuncheng escribió en el poema "El ritmo de la roca de la mano de Buda": "La cueva está fría, las hojas de otoño están abarrotadas. La escarcha fluye por la noche, la lluvia cesa y las nubes cuelgan. Su poema trata sobre el final del otoño". temporada, cuando la vegetación se balancea y la escarcha es blanca. En esta temporada, estar en una cueva de hadas es más adecuado para tener un sueño de hadas.
La leyenda del pico Dayang
Hay una plataforma de piedra en la cima de la montaña Dayang, llamada Balcón de la Dinastía Han. Según la leyenda, durante el período Pangu, el rey Han solía evitar las inundaciones aquí. Se dice que aquí se pueden ver las linternas Hanyang por la noche. Incluso durante el día, la vista desde la distancia es bastante refrescante: el río Yangtze, el río Han y el Reino de Chutian son visibles en cuanto a las montañas cerca de la cima, son aún más impresionantes; También hay un pilar de piedra en la cima, grabado con los cuatro caracteres "Pico Dahanyang" y un pareado al lado. El primer pareado es "¿De dónde vienen los picos, hasta Hanyang, el abanico desgarrador de Chu Yu"? La conclusión es "Quiero viajar con el viento a casa, en vano, puedo salvar mi vida por la morera; campo". Fue tallado durante el período Guangxu de la dinastía Qing y es bastante artístico.
Frente al escenario hay un acantilado de piedra llamado Wangyu Cliff. Se dice que Dayu vino aquí para observar el potencial hídrico del río Yangtze y considerar formas de controlar el agua. La gente sube a la cima del pico para observar el río Yangtze fluyendo hacia el este, observar de cerca las vastas olas del lago Poyang y contemplar las montañas onduladas a sus pies, que son bastante majestuosas y coloridas.