Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Normas de compensación por demolición de viviendas en la ciudad de Yantai, provincia de Shandong

Normas de compensación por demolición de viviendas en la ciudad de Yantai, provincia de Shandong

Disposiciones sobre compensación y reasentamiento por demolición de viviendas en la ciudad de Yantai

Orden n.º 86 del Gobierno Popular Municipal de Yantai

"Varias disposiciones sobre compensación y reasentamiento por demolición de viviendas en la ciudad de Yantai" fueron promulgadas por el XIII Gobierno Municipal el 1 de marzo de 2001 Aprobado por la XV reunión ejecutiva del gobierno, ahora se encuentra liberado.

Alcalde Yang Jinjing

(13 de marzo de 2001)

El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión de la demolición de viviendas en nuestra ciudad y proteger los derechos e intereses legítimos. de las partes involucradas en la demolición, Estos reglamentos se formulan de acuerdo con el "Reglamento de Gestión de Demolición de Casas Urbanas de la Provincia de Shandong" y otras leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la situación real de nuestra ciudad.

Artículo 2 El departamento administrativo de bienes raíces del Gobierno Popular Municipal será responsable de la gestión de demolición de viviendas urbanas de la ciudad. El departamento administrativo de demolición de viviendas del distrito del condado (ciudad) (en adelante denominado departamento de demolición) es responsable de la gestión de la demolición de viviendas dentro de su propia región administrativa. Artículo 3 Este reglamento se aplica a la demolición de viviendas y sus instalaciones auxiliares debido a la construcción dentro del área de planificación urbana; los demoledores pagarán los honorarios de gestión de demolición de acuerdo con las normas prescritas.

Si se encomienda la demolición, el canon de demolición se abonará a la unidad que encomienda la demolición. Los estándares de tarifas de demolición confiados serán anunciados por separado por el departamento de precios junto con el departamento de demolición.

El demoledor encomienda a la unidad demoledora la demolición de la vivienda y la retirada de la basura, y la liquidación se basará en los gastos reales incurridos.

Artículo 4 Una vez que se emite un permiso de demolición de una casa, el departamento de demolición anunciará el demoledor, la unidad de demolición, el método de compensación y reasentamiento, el alcance de la demolición, el período de demolición, el período de transición y el período de reubicación.

Después de que se publique el anuncio de demolición, las autoridades de demolición, las personas demolidas y las unidades relevantes deben publicar y explicar rápidamente la demolición a los demoledores.

Artículo 5 La indemnización del demoledor a los propietarios de las viviendas derribadas y de sus instalaciones auxiliares podrá ser una indemnización dineraria o una indemnización habitacional. El método de compensación específico se determinará mediante negociación entre el demoledor y el propietario de la casa demolida.

Artículo 6 Si el demoledor arregla casas para las personas demolidas, la compensación de demolición y los fondos de reasentamiento se almacenarán de acuerdo con el 30% de la compensación total de las casas demolidas si el demoledor implementa una compensación monetaria para las personas demolidas; personas demolidas, la compensación por demolición será Los fondos deben almacenarse en una proporción del 60% de la compensación total por las casas demolidas.

Antes de que se publique el anuncio de demolición, la compensación de demolición y los fondos de reasentamiento especificados en el párrafo anterior se depositarán en la cuenta bancaria designada por la autoridad de demolición. Los bancos no pagarán los fondos de demolición sin el permiso de la demolición; departamento. Después de que todos los residentes sean reubicados, pueden retirar todo el capital y los intereses de los fondos de compensación de demolición y reasentamiento del banco con un certificado emitido por el departamento de demolición o retirar los fondos de compensación de demolición y reasentamiento en etapas de acuerdo con el progreso del reasentamiento; proyecto de vivienda. La compensación monetaria puede ser pagada directamente por un banco designado después de que las partes de la demolición firmen un acuerdo de compensación monetaria.

Unidad de almacenamiento de fondos de compensación y reasentamiento por demolición, unidad de desarrollo y gestión inmobiliaria o unidad de construcción, pero si se realiza contratación de vivienda o capital, es la unidad de demolición encomendada;

Artículo 7 Tasas de reasentamiento temporal. Las tarifas de reasentamiento temporal se calculan en función del área de construcción de la casa demolida. Para la reubicación in situ, la tarifa es de 60 yuanes por metro cuadrado por año. Si es menos de un mes, la reubicación se calculará como un mes completo. Si se requiere volumen de negocios, el pago será el doble del estándar de reubicación local. Si hay alguna estipulación en el contrato, prevalecerá la estipulación.

Los residentes a quienes se les proporcione vivienda de reasentamiento temporal no recibirán tarifas de reasentamiento temporal. Las personas demolidas pagarán el alquiler de acuerdo con las normas de alquiler de viviendas públicas.

Artículo 8 Subvención de Mudanza. Los gastos residenciales son de 200 yuanes por hogar y los gastos no residenciales se calculan en función de los gastos reales. Si el reasentamiento in situ o la reubicación requiere rotación, se deben calcular dos tarifas de subsidio de mudanza. El período de reubicación para el reasentamiento local es de 30 días y el período de reubicación para la reubicación es de 45 días. Dentro del período de reubicación especificado, el demoledor recibirá una recompensa de 100 yuanes por cada día de antelación.

Si se implementa una compensación monetaria, el demoledor deberá pagar el subsidio de demolición de acuerdo con las disposiciones de compensación única; si se aprueba que el demoledor pague la compensación en cuotas, la tarifa de reasentamiento temporal se pagará en forma fraccionada; de conformidad con las disposiciones anteriores antes de que se pague la compensación.

Artículo 9: Plazo de transición para la renuncia. Si la vivienda de reasentamiento es un edificio residencial de varios pisos, el período de transición no excederá los 18 meses, el de un edificio residencial pequeño de gran altura no excederá los 24 meses y el de un edificio residencial de gran altura no excederá los 36 meses. . Si la vivienda de reasentamiento es un edificio residencial de varios pisos, el período de transición no excederá los 12 meses, el de un edificio residencial pequeño de gran altura no excederá los 18 meses y el de un edificio residencial de gran altura no excederá los 24 meses. . Independientemente del reasentamiento o reubicación local, si se excede el período de transición de facturación mencionado anteriormente, la tarifa de reasentamiento temporal se duplicará a partir de la fecha de excedencia.

Artículo 10 Subvenciones por suspensión de actividades productivas y empresariales.

Si se suspenden las operaciones de producción y negocios debido a la demolición de locales de producción y negocios, el demoledor pagará subsidios de suspensión de producción y negocios basados ​​en el salario mensual promedio de los empleados de la ciudad durante el año anterior (en 2000, el salario mensual promedio de empleados en la ciudad fue de 476,83 yuanes).

Si el propietario y usuario de la vivienda derribada son la misma persona y la vivienda ha sido reubicada, el tiempo de cálculo del subsidio será desde la fecha de la firma del convenio (o la fecha pactada en el convenio) hasta el momento de la reubicación y el reasentamiento. Para los edificios no residenciales que sean demolidos y alquilados, se pagarán al arrendatario tres meses de salario como subsidio único.

El número de empleados de hogares industriales y comerciales individuales se determina en función del número de empleados aprobados por el departamento de trabajo, el número de personas registradas en licencias comerciales industriales y comerciales, el número de personas que pagan seguro laboral y el número real de trabajadores. Los cuatro elementos son indispensables. Cuando los cuatro ítems sean diferentes, se utilizará el menor para determinar el número; para las unidades estatales y colectivas, prevalecerá el número de trabajadores fijos registrados, trabajadores subcontratados y trabajadores temporales planificados aprobados por el departamento de trabajo.

Artículo 11 Aquellos que utilicen edificios residenciales para operaciones comerciales serán reubicados como edificios residenciales; previa aprobación de los departamentos municipales pertinentes, se pagará un subsidio único de 200 a 160 yuanes por metro cuadrado en función de la ubicación del área legal realmente utilizada para las operaciones comerciales.

Artículo 12 Tasas de reasentamiento extraterritorial. La tarifa de reasentamiento sobre el área la paga el usuario de la casa (incluido el propietario de la casa) o la unidad a la que pertenece la casa en función del precio de costo de la casa, y el inversionista tiene los derechos de propiedad de la parte de inversión. .

El precio de coste de la vivienda es el mismo que la cuota de compensación monetaria. Incluyendo el precio del terreno de ubicación, tarifas de respaldo, precio de reemplazo de la casa, etc.

Artículo 13 Fórmula de cálculo de la indemnización dineraria por demolición de vivienda residencial.

1. Compensación monetaria para casas residenciales privadas = (precio de ubicación del terreno + tarifas auxiliares + precio de reemplazo de la casa) × área de construcción + precio de las instalaciones auxiliares.

2. Tarifa de compensación monetaria para propietarios de viviendas públicas (viviendas públicas de gestión directa, viviendas gestionadas y viviendas públicas autogestionadas) = ​​precio de reposición de la vivienda × área de construcción de la vivienda + precio de las instalaciones auxiliares.

3. Tasa de compensación monetaria para los arrendatarios de viviendas públicas = (precio de ubicación del terreno + tasas de apoyo) × superficie de construcción de la vivienda arrendada.

Si la vivienda de uso residencial público originalmente adquirida es derribada y adquirida al precio de coste de la reforma de vivienda, tendrá el tratamiento de vivienda particular si la vivienda se adquiere al precio estándar de la reforma de vivienda, después de que la política de reforma de vivienda pase al precio de costo, las personas demolidas serán tratadas como una casa privada; si el precio de costo no se ha convertido, se tratará como * * * habitación disponible.

Artículo 14: Estándares de precios de compensación monetaria para la demolición de viviendas en las ciudades de Zhifu y Lishan.

Precios del terreno por ubicación: 950 yuanes, 650 yuanes, 500 yuanes, 300 yuanes, 150 yuanes por metro cuadrado por edificio en el distrito de Zhifu. Los precios por metro cuadrado para los grados primero a quinto en Laishan son 180 yuanes, 160 yuanes y 150 yuanes respectivamente.

Cuota de apoyo: 280 yuanes por metro cuadrado de edificio.

Precio de reemplazo de la casa: estructura de acero y hormigón de primera clase 800 yuanes, segunda clase 750 yuanes; estructura de ladrillo y hormigón de primera clase 640 yuanes, segunda clase 590 yuanes, tercera clase 500 yuanes; -estructura de ladrillo y madera de clase 650 yuanes, la segunda clase es 595 yuanes, la tercera clase es 545 yuanes, la cuarta clase es 490 yuanes la estructura simple es 210 yuanes;

Artículo 15 Si se concede una compensación monetaria por la demolición de viviendas no residenciales, se basará en el precio de evaluación de mercado de las viviendas demolidas. Si se lleva a cabo la reubicación de viviendas, el área de construcción original de la casa demolida se devolverá en una sola suma y el área excedente se invertirá a precios de productos básicos.

Artículo 16 Si una casa no residencial va a ser demolida y su equipo de producción, instalaciones auxiliares, etc. son trasladadas y desmanteladas por la parte demolida, los costos de reubicación correrán a cargo de la parte demolida; En caso de circunstancias especiales, la parte demoledora y la parte demolida correrán con el costo. El demoledor negociará y decidirá. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el departamento de demolición. Artículo 17 El estándar de compensación para casas (excluidas casas privadas) e instalaciones auxiliares que deben ser demolidas para la construcción de empresas gubernamentales de bienestar público y el estándar de compensación para los empleados que suspenden la producción y las operaciones comerciales es el 70% del estándar actual (empresas de bienestar público se refieren a proyectos financiados y organizados e implementados de manera uniforme por los gobiernos en todos los niveles). Construcción de carreteras, puentes, espacios verdes, plazas, ferrocarriles, puertos, agua, calefacción, electricidad y otros proyectos de infraestructura).

Si se van a demoler casas para la construcción de bienestar público y el terreno de las casas demolidas se asigna administrativamente, el gobierno puede hacer los ajustes y reasignaciones correspondientes de acuerdo con las necesidades reales, y hacer nuevos ajustes a las casas y Los accesorios de tierra al precio de reemplazo compensan. Aquellos que no necesiten o no necesiten ser reasentados recibirán incentivos, y el estándar máximo de tarifa de incentivo no excederá el precio de reemplazo de las casas demolidas al nuevo estándar.

Cuando las viviendas sean derribadas por empresas de bien público, quedarán exentos los gastos de gestión de derribo y los gastos de encargo de demolición.

Para la demolición de viviendas de bienestar público, la compensación monetaria podrá pagarse a plazos, y el plazo máximo de pago no excederá los 12 meses.

Artículo 18 Si se derriban los medidores originales de calefacción, gas y electricidad unifamiliares (excepto en el caso de nuevas casas de reasentamiento con medidores de electricidad separados), el demoledor deberá proporcionar una compensación de acuerdo con las regulaciones de teléfono, televisión por cable, red informática. Los costos de demolición de aparatos de aire acondicionado y calentadores de agua a gas (eléctricos) serán pagados por el demoledor de acuerdo con las regulaciones. Al evaluar la compensación por demolición, se debe tener en cuenta la diferencia de precio del piso original y la situación real de la decoración de la casa.

Artículo 19 La evaluación de las casas demolidas y las casas de reasentamiento será realizada por instituciones con calificaciones de evaluación inmobiliaria, y los honorarios de evaluación correrán a cargo de los demoledores.

La evaluación de las viviendas de nueva construcción se realizará de acuerdo con las "Normas de Evaluación Completa de Daños a las Viviendas" emitidas por el Ministerio de la Construcción.

Artículo 20. Si el demoledor arregla una casa para la persona demolida (casa residencial), ésta se trasladará de nuevo al lugar de acuerdo con la superficie de construcción original. La parte que exceda de 15 metros cuadrados se invertirá a costa de la casa; invertido al precio de mercado. Si es inferior al estándar de alivio de la pobreza (el estándar de alivio de la pobreza urbana en 2000 se fijó en 1,5 metros cuadrados de área de construcción per cápita), se reubicará de acuerdo con el estándar de alivio de la pobreza y la parte de inversión se puede calcular sin más del 70% del coste de la vivienda (la determinación de las viviendas en dificultad estará sujeta a la aprobación de la autoridad de demolición).

En caso de reubicación, el área de reasentamiento se calcula según la siguiente fórmula:

Área de reasentamiento = Moneda de compensación pagadera a los usuarios de las casas demolidas ÷ Precio de costo por metro cuadrado de casas en la zona de reasentamiento.

La diferencia de precio suelo de las viviendas residenciales de reasentamiento se liquidará sin aumento ni disminución salvo una reducción del 5% para el último piso.

Artículo 21 La parte donde el área de construcción de la casa de reasentamiento in situ sea la misma que la de la casa original podrá liquidarse según el estándar de precio de reposición, formando una nueva diferencia de precio, y los derechos de propiedad originales permanecen sin cambios.

La estructura sin asentamientos de la vivienda pública administrada directamente, las agencias gubernamentales y del partido y las instituciones públicas totalmente financiadas se ha convertido en una nueva diferencia de precios.

Artículo 22 Si las casas residenciales proporcionadas por los residentes son edificios, se proporcionarán en unidades de edificios.

La reubicación de las viviendas derribadas se decidirá mediante sorteo bajo la supervisión de un notario. El momento de la lotería lo decide el demoledor. Cuando la agencia de demolición realiza el sorteo, debe publicar un anuncio en el periódico con siete días de anticipación para informar a los demoledores e implementarlo según los diferentes tipos de casas. Cuando la vivienda de reasentamiento sea un edificio sin ascensor, se deberá prestar atención en pisos bajos a personas discapacitadas y a personas mayores con movilidad reducida.

Artículo 23 Por usuario de la casa demolida se entiende la persona que tiene residencia permanente o licencia comercial dentro del alcance de la demolición, y tiene un contrato de arrendamiento legal o certificado de propiedad de la casa. Las personas que obtienen préstamos para comprar casas para vivir o hacer negocios sin procedimientos legales no son usuarios legales. Artículo 24 No se otorgará compensación por la demolición de edificios ilegales y edificios temporales que hayan excedido el período aprobado; por la demolición de edificios temporales que no hayan excedido el período aprobado, se otorgará compensación en función de su vida útil y precio de reposición; excepto cuando se emita el certificado, está claro que no se proporcionará ninguna compensación.

Artículo 25: El "Acuerdo de Encomienda de Proyecto de Demolición de Viviendas", el "Acuerdo de Compensación Monetaria de Viviendas Demolidas", el "Acuerdo de Compensación Física de Viviendas Demolidas" y otros textos normativos serán impresos uniformemente por las autoridades municipales de demolición. . Los acuerdos pertinentes firmados entre la parte demolidora y las personas demolidas se informarán a la autoridad de demolición para su registro.

Artículo 26: Tarifa de reasentamiento temporal, salario mensual promedio de los empleados en la ciudad, precio de la tierra, tarifas de apoyo, precio de reemplazo de la vivienda, estándares de alivio de la pobreza, etc. , el departamento de demolición municipal hará ajustes y los anunciará en función de las opiniones de ajuste del gobierno municipal y los departamentos pertinentes.

El distrito de Fushan, el distrito de Muping, la zona de desarrollo económico y tecnológico y los condados (ciudades) formularán tarifas de reasentamiento temporal, precios de ubicación de la tierra, tarifas de apoyo, precios de reemplazo de viviendas y estándares de alivio de la pobreza de acuerdo con estas regulaciones. y a la luz de las realidades locales, se implementarán normas de compensación monetaria y otras medidas específicas después de la aprobación del departamento municipal de demolición.

Artículo 27 La Oficina de Administración de Bienes Raíces de Yantai es responsable de la interpretación de este reglamento.

Artículo 28 Este reglamento entrará en vigor en la fecha de promulgación del "Reglamento sobre normas pertinentes para la demolición y reubicación de viviendas de construcción urbana en la ciudad de Yantai" promulgado el 13 de junio de 1992 (Orden del Gobierno Municipal No. . 35) será la Abolición.