Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Un poema sobre campanillas de invierno

Un poema sobre campanillas de invierno

El poema describe los amentos de nieve de la siguiente manera:

1. La pera Donglan

Su Shi de la dinastía Song

La nieve es tan blanca como una pera y el mimbre exuda el rico espíritu primaveral, revoloteando. Es como Sydney, llenando toda la ciudad.

Estoy melancólico, como una flor de pera y una pera de nieve en el Pilar Oriental. En el mundo y la autopurificación, veo esta complicada vida secular de manera tan completa y clara.

Traducción

Las flores de peral como la nieve son de color blanco pálido, el mimbre revela un rico color primaveral y los amentos flotantes están llenos de flores de peral como la nieve, por toda la ciudad. Mi estado de ánimo es melancólico, como la flor del peral en Donglan, tan blanca como la nieve, viviendo en el mundo secular y siendo pura.

2. Una canción de nieve blanca se despide del regreso a casa del secretario Tian Wu

Chen Shen en la dinastía Tang

El viento del norte barrió la tierra y perturbó el pennisetum, y el clima de agosto estará cubierto de fuertes nevadas.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Traducción

El viento del norte barrió la tierra, arrastrando la hierba blanca, y la nieve comenzó a caer en Hudi en agosto. De repente, fue como si una brisa primaveral soplara durante la noche y miles de perales estuvieran en flor.

3. Muchue, Jiangtian, distrito de Shouyang

Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan

Anochecerá, la nieve bailará salvajemente, la mitad de las flores de ciruelo y medio amentos están flotando.

Cuando el río llegó a Kanhua por la tarde, el pescador desapareció.

Traducción

El viento soplaba en Tingzhou. Visto desde lejos, el cielo barre las olas como esculturas de jade. Es una vasta extensión blanca, con una delgada línea entre el agua y el cielo. Qué magnífico. El pescador sintió frío y quiso volver a casa, pero descubrió que no recordaba el camino a casa. En ese momento, el pescador se tumbó libremente en el bote y lo dejó a la deriva.

4. Dos canciones sobre la nieve

Li Shangyin de la dinastía Tang

Balanceó la cortina de cuentas sobre la pared rosa, más ligera que los amentos y más pesada que la escarcha.

Traducción

La nieve se arremolina entre las cortinas y flota sobre la pared blanca, más ligera que las hojas de sauce y más pesada que la escarcha.