Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¡Urgente! ¡Había un boceto realizado por cinco personas, que iba a romper una pared! ¿Cómo se llama este sketch?

¡Urgente! ¡Había un boceto realizado por cinco personas, que iba a romper una pared! ¿Cómo se llama este sketch?

Decoración de bocetos de Huang Hong, Gong Hanlin y Lin Yongjian.

Frase del actor

Gong Hanlin: (Entra. (Sosteniendo un cubo de pintura) ¡Ay! Queridos amigos del público, ¡Feliz año nuevo!

Gong: ¡Ay! Yo Compré una casa nueva en el Año del Gallo y estoy ocupado decorándola. El proceso de decoración es el mismo para todas las casas. (Ve a la puerta) Oh, mi nueva casa ha llegado. Por favor, pasa y echa un vistazo a la decoración. está terminado (Deja el cubo de pintura. Echa un vistazo. ¡Mira, la puerta de la nueva casa es tan hermosa! (Abre la puerta) Oh, mira este panel de la puerta, mira esta cerradura de la puerta, (ejerciendo fuerza) Mira. ... mira... tú... (muestra la llave) Oh, la calidad de esta puerta de seguridad ahora es tan buena que ni siquiera puedes meter la llave de tu propia casa (Gritando) ¡Huang Sledgehammer! >

Huang Hong: (Parte 1) ¡Oye, allá voy! El viento del este sopla, suena el tambor de guerra y la decoración es inseparable del Martillo Amarillo. Golpea a este y golpea a aquel. /p>

Huang: ¿A quién estás golpeando? >Gong: ¡Toca la puerta!

Huang: ¿Aplastar...? (Dudoso) Hermano, ¿no es una lástima que la puerta buena? se rompió?

Gong: Oh, después de todo, la casa ha sido renovada. Tenemos que cambiar la puerta.

¿Por qué deberíamos cambiar la puerta? >Gong: Piénsalo: ¿Debería darte esta llave? >

Huang: Sí

Gong: ¿Por qué no traes esta llave contigo todos los días? >Huang: ¡Entonces debemos venir!

Gong: ¡Podrás mudarte sin problemas en uno o dos meses cuando la casa esté renovada, podrás volver cuando no haya nadie en nuestra casa! /p>

Huang: ¿Qué quieres decir?

Gong: Oh, ¿por qué no lo entiendes? Para decirlo sin rodeos, el propósito de reemplazar la puerta no es evitar ladrones.

Huang: ¿Cómo puedes hablar así? (Agitando un martillo, amenazando) ¿Es degradante decorar? ¿Necesito una llave para entrar por esta puerta?

Huang: (Golpeando la puerta? ) ¿Sigues usando la llave? ¿Por qué no entras?

(Huang entra por la puerta. Gong recoge el cubo de pintura y lo sigue.)

Gong: (con miedo). ) Lo siento...

Huang: La clave es no hablar así.

Gong: Oh, no, no, no, hagamos esto: ¡Quítate esto! y te lo daré.

Huang: Lo siento, lo último que necesitamos en las zonas rurales son puertas de seguridad.

Gong: ¿Por qué? Huang: Cada hogar tiene un perro. No estoy alardeando. Mi único perro bueno es igual a tus cinco guardias de seguridad...

Gong: ¿Eh?

Huang: ¿El bastón? en su mano.

Gong: ¡Oh, me asustaste!

(Huang y Gong entraron a la habitación. Gong dejó el cubo de pintura)

p>

Gong: Mira nuestra nueva casa.

Huang: Es bastante espaciosa.

Gong: En el pasado no vivía en una casa que tuviera cuatro metros cuadrados. Hay fugas de viento en invierno y lluvias en verano. Tres personas comparten la cama y los niños siempre se apretujan en el medio. Quiero tener intimidad con mi esposa por la noche, pero las condiciones simplemente no me lo permiten. (Tímidamente) ¡Jajaja!

Huang: (riendo) Por supuesto. Si lees este artículo, sabrás que alguna vez viviste en una situación muy difícil.

Gong: (enojado) ¡Hola! ¿Estás diciendo que mi figura fue recortada?

Huang: ¡Sí importa! ¡Tu familia es como nosotros criando ganado en el campo!

Gong: ¿Eh?

Huang: El cobertizo pequeño no es largo y el círculo pequeño no es gordo. Ahora la casa es más grande y todos los niños son más altos que sus padres.

Gong: ¡Tonterías!

Huang: ¿De qué estás hablando?

Gong: La altura no tiene nada que ver con la altura de la casa.

Huang: ¿Cómo podría estar bien?

Gong: ¡Entonces déjame preguntarte!

Huang: Dices.

Gong: ¿Yao Ming es alto?

Huang: Alto.

Gong: ¿Tiene algo que ver con su casa?

Huang: Se dice en línea que la casa de la superestrella del baloncesto Yao Ming no tiene techo; la casa de la estrella del sketch Pan Changjiang es como un tanque de agua. ¿Mira lo que les hiciste a tus hijos?

Gong: (riendo) ¡Jajaja! ¡Eres tan divertido! (Levanta la tapa del cubo de pintura)

Huang: Creo que eres más interesante.

Gong: ¿Qué pasa?

Huang: ¿Dijiste que tenías que comprar un cubo de pintura tú mismo?

Gong: ¡Por supuesto! La decoración es llevar adelante el espíritu de los "cuatro miedos".

Huang: ¿"Cuatro no tienen miedo"?

Gong: Sin miedo a los problemas, al trabajo duro, al retrabajo ni a la ira. Para evitar que el contratista le mienta, tomaré un taxi para comprar un tornillo pequeño, ¡es barato!

Huang: ¿Cuánto cuesta un tornillo?

Gong: (en serio) ¡Un centavo!

Huang: ¿Qué pasa con el precio del taxi?

Gong: ¡Setenta y siete!

Huang: (Al público) ¡Esta cabeza la pateó un burro de nuestro campo! (Sr. Gong) Déjeme decirle que, según lo que usted dijo, hay "cuatro resultados básicos".

Gong: ¿Qué?

Huang: La familia está básicamente arruinada, el cuerpo básicamente herido, la vida es básicamente caótica y la pareja está básicamente muerta.

Gong: ¡Oh, yo siento lo mismo! (Se dan la mano)

Huang: ¡Sí!

Gong: Desde que comencé a decorar, mi esposa se ha estado peleando conmigo todos los días. ¡Durante el día, pelea con tu culi; por la noche, pelea con tu marido!

Huang: Entonces tienes que dejarle claro a tu cuñada que puedes tratar a tu marido como a un culi durante el día, ¡pero no debes tratar a nuestros culis como a tu marido por la noche!

Gong: Entiendo... (Suéltate. Te aprovechaste de mí, ¿no?

Huang: No trabajamos horas extras por la noche.

Gong: ¡Realmente lo odio! (Camina hacia una pared) Ven y echa un vistazo. Voy a instalar una proyección trasera de 56 pulgadas aquí.

Huang: Está un poco cerca.

Gong: Primero que nada, ¡destruye este muro... (márcalo)!

Huang: ¡Hermano, no hay problema! (Ve al muro) ¡Detente! hablando... (Mira detrás de la pared) Hermano, no puedes romper esta pared

Gong: ¿Por qué?

Huang: ¡Hay un baño detrás de esto! >

Gong: ¿Por qué no puedes destrozar el inodoro? >

Huang: Piénsalo. El televisor está en el frente y el inodoro en la parte de atrás. Si necesitas comodidad, ¿no se transmitirá? en vivo

(Huang y Gong caminaron hacia el medio)

Gong: ¿Por qué no entiendes el romance?

Huang: ¿Por qué yo no entiendo? ¿Romance?

Gong: ¿Crees que este inodoro es por conveniencia?

Huang: No sé qué más hacer con este inodoro. : Puedes darte una ducha, piénsalo (presiona a Huang Shi y siéntate en el cubo de pintura (gira tu cabeza amarilla hacia la pared), mi esposa se sentará allí y se duchará...

Huang: Entonces no estaré de humor para ver la televisión yo...

Gong: (alejando a Huang) (enojado) ¡Me siento aquí y miro! Huang: ¿Qué debo hacer?

Gong: ¡Romper la pared!

Huang: ¡Romper la pared! (Calentando) ¡Estoy en el mazo! >Gong: ¡Date prisa! (Huang está a punto de golpear)

Huang: (Parada de emergencia) )Hermano, dices

Gong: Aún no he hablado del salario.

Huang: Oh, el precio de ese martillo varía según el tamaño del martillo. Y ochenta mazos.

Gong: (sorprendido) ¿Esto es el doble? p>Huang: Hermano, el mazo equivale a un pez gordo. La tarifa de aparición debe ser alta.

Gong: Jaja, ¡ochenta son ochenta!

Huang: ¡Gracias, hermano! ! (Acercándose a la pared) ¡Aplastarlo! >Gong: ¡Aplastar!

Huang: (aplastando y gritando) ¡Ocho! ¡Igual que TENUTO!

Gong: (Con impaciencia) ¡Para! >Huang: (Parada de emergencia.

¡Ay, hermano mayor! ¡Lo más tabú de gritar alto al balancear un martillo es que puede resaltar fácilmente el disco intervertebral!

Gong: (preocupado) Lo siento, sólo quiero preguntar, ¿80 por día u 80 por martillo?

Huang: (impaciente) ¡Ochenta al día! Un martillo cuesta ochenta yuanes. ¿No es un trato único?

Gong: ¿Entonces por qué estás rompiendo el martillo y gritando?

Huang: ¿No es muy enérgico cuando grito así?

Gong: ¡Pero no tengo ni idea!

Huang: Ni siquiera me diste el depósito y no te pedí que lo olvidaras. ¿Qué debo hacer?

Gong: ¡Vale, vale, vale!

Huang: ¡Algo anda mal con esta persona!

Gong: ¡Ten cuidado!

Huang: ¡Ni siquiera puedo gritar! (Preparándose para romper la pared) ¡Grito! (Rompiendo y gritando) ¡Ocho! ¡diez! ¡Ocho! Diez... (Rompiendo el muro) ¡Hermano, ya está!

Gong: ¡Vale!

Huang: Hermano, la tubería de agua está rota.

Gong: Oh, genial. Consígueme una fuente.

Huang: Hermano, me temo que no.

Gong: ¿Por qué?

Huang: (se limpia la cara) ¡Se cayó a la alcantarilla!

Gong: ¡Ay! (Marca otro punto en la pared) Por ahí no, golpea por aquí.

Huang: ¿Pelear aquí? (Rompiendo y gritando) ¡Ocho! ¡diez! ¡Ocho! Diez... (Rompiendo el muro) ¡Hermano, ya está!

Gong: (acercándose) ¡Oye, este camino es bueno! ¡nada! (llega a la pared opuesta) ¡Ay! (Descarga eléctrica) Descarga eléctrica...

Huang: (sosteniendo un cubo de pintura) ¿Qué?

Gong: Smash...

Huang: (Deja el cubo de pintura y coge el mazo) ¿Qué?

Gong: ¡Pégame!

Huang: ¡Hermano, aplasta! (Se lo tira a Gong)

Gong: ¡Ay! (Golpe en el costado con un golpe. Aproximadamente) Aplasta, aplasta, aplasta...

Huang: (camina hacia Gong) Hermano, ¿estás bien?

Gong: (débilmente) Quiero dejarte claro... por qué rompí la pared sin pagar...

Huang: (le da la mano) Hermano, este martillo Me pertenece Enviado. Gran recompensa del Festival de Primavera, ¡una gratis!

Gong: Gracias... Oh, es demasiado peligroso... (Levántate y camina hacia la pared del medio. La marca en la pared)

Huang: Eso es cierto. Hay que tener un plan de renovación. De lo contrario, nos quedaríamos sin aliento y pisaríamos el acelerador. (Se levanta y se acerca a Gong) Hermano, ¿qué estás dibujando?

Gong: Imagen. Basado en esta foto, dame un...

Huang: (interrupción) No, hermano, el muro de carga se derrumbó al golpear la viga.

Gong: No lo aplastes demasiado. Romper la mitad y dejar la mitad. Saca un armario.

Huang: Lidiar con esto requiere habilidad.

Gong: ¿Ah?

Huang: (Deja el mazo) No actúes precipitadamente con el mazo. (Saca un mazo pequeño) Primero, este pequeño mazo puede cavar grietas. (Saca los clavos del martillo) Luego lo hace el mazo.

Gong: ¡Un martillo pequeño es bueno, un martillo pequeño es barato! (Yellow golpea la pared. Gong la golpea y grita) 44440...

(Huang se detiene gradualmente. Gong se detiene gradualmente.)

Huang: Estás gritando ¿Qué?

Gong: ¿No decía que el mazo vale ochenta y el mazo vale cuarenta?

Huang: Suma estos cuarenta a ciento veinte. ¿Sabías?

Gong: ¿Qué tal otro descuento, un 60 % de descuento?

Huang: ¡No! (Paquete) ¿Estás buscando ganancias después de haber sido regañado por ti?

Gong: (persuadiendo) Ochenta... ochenta...

Huang: (levanta un mazo) No tengo paciencia, así que simplemente aplastaré el mazo. . (Rompiendo y gritando) ¡Ocho! ¡diez! ¡Ocho! Diez... (Rompiendo el muro) ¡Hermano, ya está!

Gong: (acercándose a Huang) ¡Vale!

(Lin [interpreta a una mujer de mediana edad]. Sosteniendo una escoba. Sal por el agujero en la pared.)

Gong y Huang: (horrorizados) ¡Guau! !

Lin: ¿Por qué? ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?

Gong: Señora, no es nada. Sólo quiero ampliar mi espacio.

Lin: ¿Qué estás haciendo en nuestra casa para ampliar tu espacio?

Huang: Hermano, ¿no es esa tu casa?

Lin: ¡Esa es mi casa!

Huang: Eso es demasiado.

Gong: Cuñada, no crucé la línea a propósito. Sólo quiero cavar un armario.

Lin: ¿Has excavado en el armario? Nuestros armarios acababan de terminarse y los estoy quitando el polvo. Bueno, ¡aquí viene el mazo! Afortunadamente tenía prisa, de lo contrario me hubieran arruinado la cara, ¿sabes? (Llorando)

Amarillo: (Agrandar Amarillo. (En voz baja) ¡Ay, hermano, esta desfiguración es igual a la cirugía plástica!

Lin: ¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste? (Huang y Gong Zuo Jin Lin) Déjame decirte, ¿es fácil comprar una casa? (Se queja) Huang: (se limpia la cara) Hermano, ¡es peor que las tuberías de alcantarillado!

Gong: ¡Cuñada! , ¡no te enojes! Mira, como dice el refrán: Con este muro somos dos familias; derribamos este muro...

Lin: (interrupción) ¡Dos! >Huang: ¡No hay aventuras en la familia!

¿Qué dijiste?

¡No puedes hacerlo en privado!

¡Está bien, deja de decir tonterías!

Gong: Te construiré un muro de inmediato.

Lin: ¡Coloca ladrillos!

Huang: ¡Si puedes demoler, derriba, si puedes! Puedo construir, construir (Saca herramientas de albañilería) También puedo ser albañil...

Lin (Interrupción) Espera... Yo iré primero (Entra en el agujero en la pared. . Baja.) Huang: Cuñada, ven aquí y echa un vistazo. Voy a colocar un ladrillo... .

Gong: (Interrupción. ¡Wang Dachui! Creo que tú ¡Eres un mazo viviente!

Huang: No sabía que ella ya había escrito la mitad. Estoy tratando de completar todo el muro.

Gong: ¡Constrúyeme un muro!

Huang: ¿Dónde están los ladrillos?

Gong: (Pregunta reflexiva) ¿Dónde están los ladrillos?

Huang: Destrocé su casa.

Gong: ¡Muévete!

Huang: Hermano, no me atrevo... ¡Tengo miedo de quedar desfigurado cuando la miro! (se queja)

: (se limpia la cara) ¿Qué debo hacer? Mira esta pared...

(Desde el otro lado) Ruido de la pared)

Huang: Hermano, hay movimiento a continuación. (Gong y Huang se acercan a la pared. Se pegan a la pared) ¿Lo oyes? El procedimiento es el mismo. Luego usa un mazo para arreglarlo. (Cambia de opinión. Gritando) ¡Listo! )

(La pared se derrumbó. [Decorador] en el bosque)

Gong: ¿Qué estás haciendo?

¡Oh, lo siento, hermano! ¡Quiero cavar un armario y llegar a la frontera!

Huang: (Gong, Huang) Para.) Hermano, ¡tenemos ladrillos!

¡Qué pasa con este muro! /p>

Estamos tan preocupados por eso, ¡derribemos el muro este para construir el muro oeste!)

Gong: (ansioso) ¡Oh, por qué tengo tanta mala suerte! de este a oeste ha convertido mi buena habitación en briquetas

(Lin [Propietario de la renovación].)

¡Oye, oye, oye! ¿Quién lo rompió? p>

Yo...lo rompí.

Lin: ¿Quién te dijo que lo rompieras?

Gong: (enojado) ¡Le pedí que lo rompiera! ¿cómo son las cosas?

Huang: (Ampliar Gong) No estés demasiado horizontal. Esto podría ser una propiedad...

Gong: ¿Qué tiene de bueno la propiedad? He pagado un depósito por la renovación. (Entrando en el bosque) ¡Te digo que puedo destrozarlo si quiero, porque esta es mi casa!

Lin: ¿En qué piso vives?

Gong: Noveno piso.

Lin: (enojado) ¿Qué piso es este?

Gong: ¡Noveno piso!

Huang: Así es, hermano. (Larin camina hacia la puerta) Mira el cartel. Mira, hay un cartel colgado en la puerta que dice "Nueve pisos".

Lin: ¿Qué sabes? Déjame decirte que ayer la casa de enfrente se estrelló contra la pared y rompió este clavo. ¡No es el noveno piso, es el sexto piso! ¡Destrozaste mi casa!

Huang: Hermano, destrocé la casa de alguien...

Gong: Buscando una propiedad. Encuentra una propiedad...