Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - 50 palabras y 60 modismos, date prisa.

50 palabras y 60 modismos, date prisa.

Amo la casa y el cuervo

Wu: cuervo. "Shang Shu Da Zhuan·Zhan Zhan": "Los que aman también son negros en casa". Significa que si amas a una persona, amarás a los cuervos de su familia. Más tarde, utilicé la metáfora de "amar la casa y el cuervo" para describir mi amor por una persona, así como por las personas o cosas relacionadas con ella.

No te centres en hechos basados ​​en opiniones casuales de la gente sobre las cosas

Había una vez un chico de campo que perdió un hacha. Pensó que era el hijo de un vecino quien lo había robado, así que prestó atención a cada palabra y acción del hombre. Cuanto más lo miraba, más sentía que parecía un ladrón de hachas. Más tarde, el hombre que perdió el hacha la encontró. Resultó que accidentalmente se perdió en el valle cuando subió a la montaña a cortar leña hace unos días. Tras encontrar el hacha, se encontró con el hijo del vecino. Míralo de nuevo. No parece un ladrón.

Desconfiado de los vecinos y ladrones: no prestar atención a los hechos y desconfiar de las personas y las cosas.

Desesperado

En la dinastía Zhou, había un noble llamado Bu Fan. Bu Fan no sólo tenía talento para la poesía, sino también para gestionar los asuntos nacionales. Más tarde, ayudó al rey Zhou Li a manejar los asuntos estatales. Sin embargo, el rey Zhou Li fue arrogante y malinterpretó la ley. El ministro traicionero hizo todo lo posible por complacerlo. Bu Fan le aconsejó sin rodeos y enumeró las deficiencias de los asuntos nacionales, pero el ministro traicionero habló mal de él a oídos del rey Zhou Li. El rey Zhou Li estaba muy cansado de Bu Fan. A partir de entonces, ministros traidores entraron y salieron, ignorando a Bu Fan. Bu Fan estaba muy enojado y escribió un poema, que luego se incluyó en el Libro de Canciones. El poema criticaba a los funcionarios traidores y decía: "¡No hay cura para hacer el mal!"

"Incurable": una enfermedad terminal que no se puede curar con medicamentos. La última metáfora es que las cosas están irremediablemente mal.

Cabalgando sobre el viento y las olas

Durante las antiguas dinastías del Sur y del Norte, hubo un general en la dinastía Song llamado Zong Qiming. Ha sido valiente y ambicioso desde que era un niño. Un día, el tío de Zong Yi le preguntó cuál era su ambición. Zong Yi respondió: "Estoy dispuesto a navegar por el viento largo y romper las olas". Esto significa: debo superar todos los obstáculos, avanzar con valentía y marcar la diferencia. . Después de arduo estudio y trabajo, Zong Yi finalmente se convirtió en un general bueno peleando.

Más tarde, la gente utilizó "montar en el viento y las olas" para describir el espíritu de afrontar las dificultades.

Sólo separado por una estrecha masa de agua

Durante las dinastías del Norte y del Sur, el río Yangtze era el límite entre la dinastía Zhou del Norte en el norte y el Reino Chen en el sur. .

El emperador Wen de la dinastía Sui, primer ministro de la dinastía Zhou del Norte, depuso al emperador Jing de la dinastía Zhou, se estableció como emperador y estableció la dinastía Sui.

Estaba decidido a destruir el estado de Chen. Una vez dijo: "Soy el padre de la gente de todo el país. ¿Voy a ver sufrir a la gente del sur y no salvarlos porque están allí? ¿Es un río Yangtsé tan estrecho como un cinturón?"

Más tarde, la gente utilizó el término "una franja de agua" para describir dos lugares muy cercanos uno del otro, con sólo una estrecha masa de agua.

Un profesor de corrección única

se refiere a un profesor que corrige una palabra muy clave de un artículo. Esta frase proviene del "Suplemento a la Historia de las Cinco Dinastías" de Tao Yue.

La dinastía Tang fue un periodo muy próspero en el desarrollo de la sociedad feudal china, y también estuvieron muy desarrollados la literatura y el arte, entre los que la poesía fue la más representativa. En esa época, no sólo había muchos poetas y poemas, sino que el nivel artístico y de contenido también era muy alto.

Entre los muchos poetas de aquella época, había un poeta llamado Qi Ji. Un invierno, vio flores de ciruelo florecer orgullosamente en Yuan Ye después de una fuerte nevada, por lo que escribió un poema "Early Plum Blossoms" para cantar sobre las flores de ciruelo que florecen a principios del invierno. Hay dos líneas en este poema: En la antigua aldea de Miyuki, anoche se abrieron varias sucursales. Después de terminar de escribir, se sintió muy satisfecho.

Un hombre llamado Zheng Gu, después de leer este poema escrito por Qi Ji, pensó que el significado de este poema no estaba agotado. Entonces, después de pensar y deliberar repetidamente, cambió estos dos poemas por: En el antiguo pueblo de Miyuki, anoche se abrió una sucursal. Porque cree que, dado que hay varias flores de ciruelo en flor, no pueden considerarse flores de ciruelo tempranas.

Aunque los cambios de Zheng Gu solo cambiaron el número a una palabra y solo cambiaron una palabra, hicieron que el tema de "Morning Plum" fuera más apropiado y la concepción artística del poema más perfecta. Qi admiró los cambios de Zheng Gu y llamó a Zheng Gu su letrista en ese momento.

Concéntrate

Había una vez un excelente jugador de ajedrez llamado Qiu. Sus habilidades en el ajedrez son magníficas.

Qiu tenía dos alumnos estudiando ajedrez con él. Un estudiante está muy atento a aprender de su maestro. El otro no. Siente que aprender ajedrez es fácil y no es necesario tomárselo en serio. Cuando el maestro estaba explicando, aunque estaba sentado allí con los ojos mirando las piezas de ajedrez, pensaba en su corazón: "Si mato un cisne en la naturaleza ahora, tendré una buena comida porque él siempre hace". errores blancos. Estaba soñando despierto y distraído, por lo que la maestra no escuchó en absoluto.

Como resultado, aunque ambos estudiantes fueron enseñados por profesores famosos, uno progresó rápidamente y se convirtió en un famoso jugador de ajedrez, mientras que el otro no aprendió ninguna habilidad.

Pánico ante la sombra del arco en la copa - miedo a la sombra

Un día, Le Guang invitó a sus amigos a beber en el vestíbulo de su casa. Mientras el amigo bebía, de repente vio la sombra de una pequeña serpiente balanceándose en su vaso. Estaba disgustado pero bebió de todos modos. Me sentí incómodo y preocupado después de beberlo. Me enfermé cuando llegué a casa.

Unos días después, Le Guang escuchó la noticia de que su amigo estaba enfermo y supo el motivo de su enfermedad. Le Guang pensó para sí mismo: "¡Nunca habrá una serpiente en el vaso!" Así que corrió al lugar donde bebió ese día. Resultó que había un lazo de colores en la pared del pasillo. La sombra del arco cayó sobre el lugar donde el amigo dejó la taza, por lo que Yue Guang corrió hacia el amigo y le explicó el motivo.

Cuando el hombre comprendió el motivo, se recuperó inmediatamente.

Más tarde, la gente usó la metáfora de "sombra de serpiente en una taza, arco y serpiente" para describir la sospecha y la búsqueda de problemas.

Difícil de conseguir

A finales de la dinastía Han del Este, había un hombre muy famoso llamado Mi Fu que era extremadamente talentoso. En ese momento, Kong Rong, el médico de Taizhong, lo apreciaba especialmente y lo recomendó al emperador Xian de la dinastía Han. Escribió: "Las habitaciones del emperador y las residencias reales deben almacenar tesoros extraordinarios. Si son iguales, son raros".

El emperador Xian no se atrevió a decidir, por lo que le entregó el formulario de recomendación de Kong Rong a Cao Cao. . A Cao Cao le encantaban los talentos, por lo que convocó a Mi Heng. No sabía que Mi Heng menospreciaba a Cao Cao y era grosero con él. Cao Cao envió a Mi Fu como baterista y le ordenó tocar la batería en el banquete para entretener a los invitados. Inesperadamente, Mi Heng tocó el tambor y maldijo a Cao Cao, lo que hizo que Cao Cao se sintiera muy avergonzado. Cao Cao envió a Mi Heng a Jingzhou para que se rindiera a Liu Biao, con la esperanza de matarlo con la ayuda de Liu Biao. Inesperadamente, Liu Biao consideraba a Mi Fu como un invitado de honor, y Mi Fu tenía que expresar su posición cada vez que había una discusión o un anuncio. Más tarde, Mi Heng le faltó el respeto a Liu Biao. Liu Biao lo envió al departamento de Huang Zu como secretario. Mi Heng es arrogante y dominante. Más tarde, Howie finalmente lo mató.

El modismo "raro" proviene de esto, que describe algo muy raro y poco común. Se utiliza principalmente para elogiar a las personas talentosas.

Dotado de grandes/extraordinarios talentos

Xie Lingyun de las Dinastías del Sur fue un escritor que escribió una gran cantidad de poemas sobre paisajes. Es inteligente y estudioso, ha leído muchos libros y su abuelo Xie Xuan lo ama profundamente desde que era un niño.

Nació en una familia aristocrática de la dinastía Jin del Este. El mundo lo llamó "Xie" porque tomó el título de Duque. Como duque, no tenía poder real y fue enviado a Yongjia para ser prefecto. Xie Lingyun lamentaba su falta de talento y, a menudo, dejaba sus deberes oficiales para hacer turismo. Más tarde renunció y se mudó a Huiji, donde a menudo bebía y se divertía con amigos. El gobernador local envió a alguien para convencerlo de que se contuviera, pero lo reprendieron. Sin embargo, la gente ama profundamente los poemas de paisajes escritos por Xie Lingyun. Cada vez que escribía un nuevo poema, era inmediatamente copiado y difundido rápidamente.

Después de que el emperador Wen de la dinastía Song subiera al trono, fue llamado a Beijing para servir como funcionario y elogió su poesía y caligrafía como los "dos tesoros". Xie Lingyun estaba aún más orgullosa. Dijo: "Sólo hay una piedra en el mundo, y Cao Zijian tiene ocho peleas. Si tengo que pelear, el mundo se dividirá en uno".

Llamar caballo a un ciervo: malinterpretar deliberadamente

Qin El segundo primer ministro, Zhao Gao, era ambicioso y planeaba usurpar el trono durante todo el día. Sin embargo, no sabía cuántas personas estaban a su merced y cuántas personas estaban en su contra. Entonces pensó en una manera de poner a prueba su autoridad y al mismo tiempo descubrir quién se atrevía a oponerse a él.

Un día, Zhao Gao trajo un ciervo al palacio y le dijo a Qin II con una sonrisa en su rostro: "Su Majestad, le daré un buen caballo. Qin II lo miró y pensó". : ¡Esto no es un caballo, obviamente es un ciervo! Sonrió y le dijo a Zhao Gao: "El Primer Ministro cometió un error. Hay un ciervo aquí. ¿Cómo puedes decir que es un caballo?" Zhao Gao dijo inexpresivamente: "Por favor, mira con claridad, este es de hecho un caballo de mil millas". " Qin II Volvió a mirar al ciervo y dijo con incredulidad: "¿Por qué el caballo tiene cuernos en la cabeza?" Zhao Gao se dio la vuelta, señaló a los ministros y dijo en voz alta: "Su Majestad, si no los tiene. Créelo, puedes preguntarle a los ministros".

Todos los ministros estaban confundidos por las tonterías de Zhao Gao y susurraron en privado: ¿Qué está haciendo este Zhao Gao? ¡Claramente un ciervo o un caballo! Cuando los ministros vieron la sonrisa siniestra en el rostro de Zhao Gao, mirando a Zhao Gao uno tras otro y luego mirando a todos por turno, inmediatamente entendieron la intención de Zhao Gao.

Algunas personas tímidas y con sentido de la justicia inclinan la cabeza y no se atreven a hablar, porque decir mentiras ofenderá su conciencia y decir la verdad teme ser perjudicado por Zhao Gao en el futuro. Algunas personas honestas insisten en que es manual y no a caballo. También hubo algunos adúlteros que siguieron de cerca a Zhao Gao. Inmediatamente apoyaron la declaración de Zhao Gao y le dijeron al emperador: "¡Este es de hecho un caballo de mil millas!"

Después, Zhao Gao utilizó varios medios para castigar. los que le desobedecieron, incluso los ministros rectos los copian.

Retirada para evitar conflictos

Durante el período de primavera y otoño, el duque Xian de Jin creyó en los rumores, mató al príncipe Shen Sheng y envió gente a arrestar al hermano menor de Shen Sheng, Chong'er. Cuando Chong'er escuchó la noticia, huyó de Jin y lo olvidó durante más de diez años.

Después de todas las dificultades, Chong'er llegó al estado de Chu. El rey Chu Cheng pensó que Chong'er tendría grandes logros en el futuro, por lo que lo recibió con obsequios estatales y lo trató como a un invitado distinguido.

Un día, el rey de Chu organizó un banquete en honor a Chong'er. Los dos conversaron y el ambiente era muy armonioso. De repente, el rey Chu le preguntó a Chong'er: "Si un día regresas a Jin y te conviertes en rey, ¿cómo deberías pagarme?" Chong'er pensó por un momento y dijo: "Mujeres hermosas te están esperando, seda preciosa, tienes mucho". Plumas de aves raras, cuero de marfil y aún más están en Chu. ¿Qué artículos raros tiene el rey Jin? El rey Chu dijo: "Tu hijo es demasiado humilde después de decir tanto, ¿verdad? Chong'. Er respondió con una sonrisa: "Gracias a ti. Si realmente puedo regresar al poder, estoy dispuesto a vivir en armonía con tu país. Si algún día, Jin y Chu van a la guerra, definitivamente ordenaré al ejército que se retire primero". (una casa equivale a treinta millas)". Este es el famoso duque Wen de Jin en la historia. Jin se volvió cada vez más poderoso bajo su gobierno.

En el año 633 a.C., los ejércitos de Chu y Jin lucharon. Para cumplir su promesa, el duque Wen de Jin ordenó al ejército retirarse 90 millas y permanecer en Chengpu. El ejército de Chu vio que el ejército de Jin se estaba retirando, pensando que el oponente tenía miedo, e inmediatamente lo persiguió. El ejército de Jin aprovechó la debilidad del ejército de Chu de estar orgulloso y subestimar al enemigo, concentró sus fuerzas, derrotó al ejército de Chu y ganó la Batalla de Chengpu.

La historia proviene de "Zuo Zhuan·Los veintidós años de Xigong".

La expresión "retirarse de las tres familias" significa no discutir con los demás ni hacer concesiones.

Si Mei apaga la sed, masturbándose con falsas esperanzas

Un verano, Cao Cao dirigió su ejército para atacar a Zhang Xiu. Hacía un calor sorprendente, el sol ardía y no había ni una nube en el cielo. Las tropas caminaron por el sinuoso camino de montaña, rodeadas de densos árboles y rocas quemadas por el sol que dejaban a la gente sin aliento. Al mediodía, la ropa de los soldados estaba empapada, su velocidad de marcha disminuyó y varios soldados débiles se desmayaron al costado del camino.

A Cao Cao le preocupaba que la velocidad de marcha fuera cada vez más lenta, y le preocupaba retrasar la oportunidad del luchador. Sin embargo, actualmente decenas de miles de personas ni siquiera tienen acceso al agua. Inmediatamente llamó al guía y le preguntó en voz baja: "¿Hay alguna fuente de agua cerca?" El guía sacudió la cabeza y dijo: "El manantial está al otro lado del valle. Es un largo desvío". mientras y dijo: "No, lleva demasiado tiempo. Es demasiado tarde". Miró el bosque frente a él, pensó un rato y le dijo al guía: "No digas nada, encontraré la manera". "Sabía que incluso si ordenaba a las tropas que aceleraran en este momento, no ayudaría. Se le ocurrió una idea y llegó la solución. Agarró el vientre del caballo y rápidamente corrió hacia el frente del grupo. Señaló hacia adelante con su látigo y dijo: "Soldados, sé que hay un gran bosque de ciruelos más adelante, y las ciruelas allí son grandes y deliciosas. ¡Rodeemos rápidamente esta montaña y lleguemos al bosque de ciruelos!" Parecían haberselo comido en la boca, el espíritu se impulsó mucho y el ritmo no pudo evitar acelerarse mucho.

La historia proviene de la falsa profecía de "Shishuoxinyu". El modismo "mirar las flores del ciruelo para calmar la sed" es una metáfora del uso de la fantasía para consolarse a uno mismo o a los demás.

Robar una campana y taparse los oídos: engañarse a sí mismo

Durante el período de primavera y otoño, el noble Zhi Bo de Jin destruyó a Fan. Alguien aprovechó la oportunidad para robar algo de la casa de Fan y vio un gran reloj colgado en el patio. El reloj está hecho de bronce fino con formas y patrones intrincados. El ladrón estaba muy feliz y quiso llevarse el hermoso reloj a casa. Pero el reloj es grande y pesado, por lo que no se puede mover. La única forma que se le ocurrió fue romper el reloj y mudarse a casa por separado.

El ladrón encontró un gran martillo y lo estrelló contra el reloj con todas sus fuerzas. Un fuerte golpe lo sobresaltó. El ladrón entró en pánico y pensó: "Esto es malo". ¿No equivale este ruido a decirle a la gente que estoy aquí para robar un reloj? Desesperado, se arrojó sobre la campana, abrió los brazos y trató de taparla, pero ¿cómo podría taparla? Las campanas todavía resonaban a lo lejos.

Cuanto más escuchaba, más se asustaba. Liberó sus manos para taparse los oídos. "¡Oye, el tono de llamada se ha vuelto más pequeño y ya no se escucha!" El ladrón estaba muy feliz. "¡Maravilloso! ¡Si no puedes taparte los oídos, no podrás oír la campana!" Inmediatamente encontró dos bolas de tela y se tapó los oídos, pensando que nadie podía oír la campana. Así que lo solté y toqué el timbre. Tan pronto como sonó el timbre, el sonido se extendió muy lejos. La gente escuchó el timbre y entró corriendo y atrapó al ladrón.

La historia proviene del "Período de primavera y otoño de Lu: la sabiduría del autoconocimiento". "Robar la campana" se describe como "robar la campana", que es una metáfora para encubrir la estupidez y el autoengaño.

Desesperado

En la dinastía Zhou, había un noble llamado Bu Fan. Bu Fan no sólo tenía talento para la poesía, sino también para gestionar los asuntos nacionales. Más tarde, ayudó al rey Zhou Li a manejar los asuntos estatales. Sin embargo, el rey Zhou Li fue arrogante y malinterpretó la ley. El ministro traicionero hizo todo lo posible por complacerlo. Bu Fan le aconsejó sin rodeos y enumeró las deficiencias de los asuntos nacionales, pero el ministro traicionero habló mal de él a oídos del rey Zhou Li. El rey Zhou Li estaba muy cansado de Bu Fan. A partir de entonces, ministros traidores entraron y salieron, ignorando a Bu Fan. Bu Fan estaba muy enojado y escribió un poema, que luego se incluyó en el Libro de Canciones. El poema criticaba a los funcionarios traidores y decía: "¡No hay cura para hacer el mal!"

"Incurable": una enfermedad terminal que no se puede curar con medicamentos. La última metáfora es que las cosas están irremediablemente mal.

Cabalgando sobre el viento y las olas

Durante las antiguas dinastías del Sur y del Norte, hubo un general en la dinastía Song llamado Zong Qiming. Ha sido valiente y ambicioso desde que era un niño. Un día, el tío de Zong Yi le preguntó cuál era su ambición. Zong Yi respondió: "Estoy dispuesto a navegar por el viento largo y romper las olas". Esto significa: debo superar todos los obstáculos, avanzar con valentía y marcar la diferencia. . Después de arduo estudio y trabajo, Zong Yi finalmente se convirtió en un general bueno peleando.

Más tarde, la gente utilizó "montar en el viento y las olas" para describir el espíritu de afrontar las dificultades.

Sólo separado por una estrecha masa de agua

Durante las dinastías del Norte y del Sur, el río Yangtze era el límite entre la dinastía Zhou del Norte en el norte y el Reino Chen en el sur. .

El emperador Wen de la dinastía Sui, primer ministro de la dinastía Zhou del Norte, depuso al emperador Jing de la dinastía Zhou, se estableció como emperador y estableció la dinastía Sui.

Estaba decidido a destruir el estado de Chen. Una vez dijo: "Soy el padre de la gente de todo el país. ¿Voy a ver sufrir a la gente del sur y no salvarlos porque están allí? ¿Es un río Yangtsé tan estrecho como un cinturón?"

Más tarde, la gente utilizó el término "una franja de agua" para describir dos lugares muy cercanos uno del otro, con sólo una estrecha masa de agua.

Altas montañas y aguas corrientes

En el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades con el piano. Era un pianista famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Había aprendido de otros y sus habilidades con el piano habían alcanzado un alto nivel. Pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente. Después de que el maestro de Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera disfrutar del paisaje natural y escuchar las olas del mar. Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que chapoteaban; las aves marinas rugían y cantaban, los árboles en el bosque eran exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas. Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza subiera a mis oídos.

No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes. El profesor le dijo: "Has aprendido".

Una noche estaba remando en Boya. Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente escuché a alguien gritar en la orilla. Cuando Boya escuchó el sonido, salió del bote y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés. Boya tocó una canción que alababa las montañas y el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es majestuoso y solemne, como el monte Tai elevándose hacia las nubes!". Cuando tocó las olas, el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! Es vasto e ilimitado". ¡Es como ver el agua ondulante y el mar sin límites! "Boya estaba emocionado y dijo emocionado:" ¡Realmente eres mi mejor amigo! "Este leñador era Zhong Ziqi. Desde entonces, los dos se han hecho muy buenos amigos.

Esta historia proviene de Liezi Tang Wen. El modismo "altas montañas y agua corriente" es una metáfora de amigos cercanos y hermosos. música.

p>

Un profesor de corrección única

se refiere a un profesor que corrige una palabra muy clave en un artículo.

Esta frase proviene de. "Historia de las Cinco Dinastías" de Tao Yue en la Dinastía Song. Suplemento".

La Dinastía Tang fue un período muy próspero en el desarrollo de la sociedad feudal de China, y la literatura y el arte también estuvieron muy desarrollados, entre otros. cuya poesía era la más representativa. En ese momento, no solo había muchos poetas, sino también muchos poemas con un alto nivel artístico y de contenido.

Entre los muchos poetas de esa época, Había un poeta llamado Qi Ji. Un invierno, vio las flores de ciruelo florecer orgullosamente en Yuan Ye después de una fuerte nevada, por lo que escribió un poema "Early Plum Blossoms" trata sobre las flores de ciruelo que florecen a principios del invierno. dos líneas de este poema: En el pueblo antes de Miyuki, anoche se abrieron varias sucursales.

Después de leer este poema escrito por Qi Ji, un hombre llamado Zheng Gu pensó que el significado del poema no estaba agotado. Entonces, después de pensar y deliberar repetidamente, cambió estas dos líneas por: En la antigua aldea de Miyuki, anoche se abrió una sucursal porque creía que, dado que había varios ciruelos en flor, no se podía considerar que los ciruelos florecieran temprano. p>

El cambio de Zheng Gu fue solo cambiar el número a una palabra, solo cambió una palabra, pero hizo que el tema de "Morning Plum" fuera más apropiado y la concepción artística del poema más perfecta. cambio y llamó a Zheng Gu su letrista en ese momento.

Concéntrate en ello

Había una vez un magnífico jugador de ajedrez llamado Qiu. Tenía dos estudiantes estudiando ajedrez con él. El estudiante estaba muy atento a aprender del maestro, pero el otro no. Pensó que era fácil aprender ajedrez y no había necesidad de tomarlo en serio, aunque estaba sentado allí. Con los ojos mirando las piezas de ajedrez, pensaba: "¿Y si lo hago ahora?" Si matas un cisne en la naturaleza, tendrás una buena comida. "Como siempre estaba soñando despierto y distraído, el profesor no escuchaba en absoluto.

Como resultado, aunque ambos estudiantes fueron enseñados por profesores famosos, uno progresó rápidamente y se convirtió en un famoso jugador de ajedrez. El otro no aprendió ninguna habilidad.

Mira la imagen para encontrar un buen caballo; sigue las pistas para encontrar algo

Sun Yang tiene un hijo que dice "Fragante". Caballo" escrito por su padre. "". Pensó que era fácil fotografiar caballos, así que buscó buenos caballos en todas partes según los patrones del libro. Yo los busqué según las características escritas en el libro y finalmente encontré uno con el libro. Las características de la Chollima eran muy similares a las del sapo. Felizmente llevé el sapo a casa y le dije a mi padre: "Papá, encontré una Chollima, pero falta un poco la pezuña". "Cuando el padre lo vio, no pudo evitar reírse. No esperaba que su hijo fuera tan estúpido, así que dijo con humor: "Es una lástima que a Matthew le guste saltar y no pueda usarlo para tirar del carro". ". Luego suspiró: "Se llama seguir el mapa". ”

Huangliang Sweet Dream

Interpretación idiomática: para describir un gran sueño o como metáfora de una alegría vacía.

La fuente del modismo: " La biografía de Conan el prefecto" escrita por Li Gong de la dinastía Tang.

Historia idiomática: Chun Yuba vino de la dinastía Tang. Una vez, no pudo evitar descansar bajo la langosta del patio. Inesperadamente, se quedó dormido al ver que el rey de Huai'an lo envió a Huai'an, se casó con su amada princesa y lo nombró magistrado del condado de Conan.

Durante este período, Chunyuba logró. Conan y el rey lo admiraban mucho. Sus cinco hijos fueron todos nombrados caballeros y sus dos hijas también estaban casadas con príncipes, por lo que tenía un alto estatus en Huai'an. El ejército de Kun atacó el condado. Él fracasó y luego su esposa también cayó gravemente enferma. Todas estas desgracias hicieron que Chunyuba ya no quisiera quedarse en el condado, por lo que regresó a Beijing. Sin embargo, en la capital, alguien habló mal de Chunyuba. delante del rey, pero el rey no lo verificó, capturó a su hijo y lo envió de regreso a su ciudad natal. Tan pronto como dejó Huai'an, Chunyuba se despertó y se dio cuenta de que era un sueño.

Pronto, Chunyuba descubrió el árbol de langosta en el patio. Hay un hormiguero debajo, y hay un palacio hecho de barro en el agujero, etc. De repente se dio cuenta de que la rama más alta de Sophora japonica en su sueño debería ser. El magistrado del condado de Conan

Yu Chunba recordó todo sobre Conan y sintió que la supuesta riqueza y fama realmente podrían desaparecer, por lo que finalmente se retiró

p><. p>La historia proviene de "Yi Lin cortando las montañas" escrita por Yang Shen en la dinastía Ming.

El modismo "según el libro" significa hacer las cosas mecánicamente y a la antigua usanza sin saber adaptarse, también significa encontrar cosas basándose en ciertas pistas;

Pánico ante la sombra del arco en la copa - miedo a la sombra

Un día, Le Guang invitó a sus amigos a beber en el vestíbulo de su casa. Mientras el amigo bebía, de repente vio la sombra de una pequeña serpiente balanceándose en su vaso. Estaba disgustado pero bebió de todos modos. Me sentí incómodo y preocupado después de beberlo. Me enfermé cuando llegué a casa.

Unos días después, Le Guang escuchó la noticia de que su amigo estaba enfermo y supo el motivo de su enfermedad. Le Guang pensó para sí mismo: "¡Nunca habrá una serpiente en el vaso!" Así que corrió al lugar donde bebió ese día. Resultó que había un lazo de colores en la pared del pasillo. La sombra del arco cayó sobre el lugar donde el amigo dejó la taza, por lo que Yue Guang corrió hacia el amigo y le explicó el motivo. Cuando el hombre comprendió el motivo, se recuperó inmediatamente.

Más tarde, la gente usó la metáfora de "sombra de serpiente en una taza, arco y serpiente" para describir la sospecha y la búsqueda de problemas.