¿Qué significa que si el templo es alto, la reputación estará preocupada; si los ríos y lagos están lejos, el rey estará preocupado?
La fuente de esta frase es: "Torre Yueyang" escrita por Fan Zhongyan en la dinastía Song.
El texto original es el siguiente:
En la primavera del cuarto año de Li Qing, Teng se quedó en el condado de Baling. Al año siguiente, el gobierno se armonizó y todo quedó arruinado. Se trata de reconstruir la Torre Yueyang, agregar su antigua estructura e inscribir en ella los poemas de Tang Xian, que es una parte importante de la composición. (Pasaje: Muebles)
Guan Fu Baling Sheng, en el lago Dongting. Las montañas están muy lejos, el río Yangtze ha sido tragado, la sopa es amplia, el horizonte es infinito, la luz de la mañana es brillante y el clima es infinito. Esta es la gran vista de la Torre Yueyang, que fue preparada por sus predecesores. Pero las artes marciales del norte, Xiaoxiang de la Antártida y los poetas que emigraron al extranjero estarán aquí y verán las cosas muy bien.
Si llueve mucho, la luna no se abre, el viento aúlla, el cielo está turbio, el sol y las estrellas se esconden, las montañas se esconden, los viajes de negocios son imposibles, el crepúsculo desaparece, los tigres rugen y los simios cantan. Cuando vayas al templo, verás gente nostálgica, gente triste, gente triste, gente triste. (Trabajo oculto: Gloria oculta; Yin Yutong: Lluvia de peces)
Si es primavera y el paisaje es brillante, las olas están tranquilas, el cielo es brillante y azul, las gaviotas vuelan en la estación , nadando en la escala de brocado, y la costa es verde y verde. O cuando el largo humo desaparece, la luna brilla a miles de kilómetros de distancia, una luz flotante salta hacia el cielo, sombras silenciosas se hunden en la pared y los pescadores cantan en respuesta. ¡Qué alegría! Cuando llegues a Densi Tower, te sentirás relajado y feliz, y olvidarte de la humillación. Dejar el vino al viento te hará sentir feliz.
¡Oye, marido! ¿Es el corazón de una persona benévola o es algo diferente? No te alegres por las cosas, no estés triste por ti mismo. Si vives en lo alto del templo, te preocuparás por la gente; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por el rey. Se trata de preocuparse por avanzar y preocuparse por retroceder. ¿Pero cuándo serás feliz? Hay que decir: "¡Esté ansioso cuando el mundo esté preocupado primero y sea feliz cuando el mundo esté feliz después"! ¡Ey! Wes, ¿con quién nos vamos a casa?
15 de septiembre, seis años.
Este artículo está traducido a la lengua vernácula de la siguiente manera:
En la primavera del cuarto año del reinado de Li Qing, Teng fue degradado a prefecto de Baling. En el segundo año, los asuntos políticos transcurrieron sin problemas, la gente estaba feliz y se establecieron uno tras otro varios comerciantes de residuos. Así que la Torre Yueyang fue reconstruida, ampliada a su tamaño original y en ella se grabaron poemas de la dinastía Tang y de celebridades contemporáneas. Me pidió que escribiera un artículo al respecto.
Vi el hermoso paisaje del condado de Baling, todo en el lago Dongting. Muerde la montaña y se traga el largo río, el agua es vasta e ilimitada y el clima cambia día a día. Esta es la magnífica escena de la Torre Yueyang. La descripción anterior ya es muy detallada. Aun así, la mayoría de los funcionarios y poetas que fueron relegados a otros lugares, como las artes marciales del norte y Xiaoshui y Xiangshui del sur, se reunieron aquí. Los sentimientos causados por el paisaje natural probablemente serían diferentes, ¿verdad?
Al igual que ese día lluvioso, no aclaró durante varios meses, el viento frío aulló y las olas turbias se precipitaron hacia el cielo, el sol, la luna y las estrellas cubrieron su brillo, y las montañas; cubrieron su forma; los comerciantes y los viajeros no pudieron pasar, y el mástil se cayó, el remo se rompió en la tarde, el cielo está oscuro y la tierra está oscura, los tigres rugen y los monos cantan. Al subir a este edificio, te entristecerá dejar la capital, extrañarás tu ciudad natal, te preocuparás por las malas palabras y críticas de otras personas y tus ojos se llenarán de depresión.
Cuando la brisa primaveral es cálida y el sol brilla intensamente, la superficie del lago está en calma y no hay olas agitadas. El cielo está conectado con el agua del lago y las gaviotas en el banco de arena son infinitamente verdes; a veces vuelan y a veces se detienen, y hermosos peces nadan. Las flores y plantas de la orilla y del islote son verdes. A veces el humo desaparece y la brillante luz de la luna se derrama a miles de kilómetros de distancia, la luz ondulante brilla con una luz dorada, la luna silenciosa es como jade hundiéndose en el agua y las canciones de los pescadores suenan mientras tú cantas y yo canto. ¡La diversión es realmente infinita! Cuando subas a este edificio en este momento, te sentirás feliz y con la mente abierta, olvidando todo honor y desgracia. Sosteniendo una copa de vino y soplando la brisa, me siento realmente feliz.
¡Ay! Una vez hablé de los pensamientos y sentimientos de las personas morales antiguas, o de los sentimientos que eran diferentes de los dos tipos de personas mencionados anteriormente. ¿Por qué? Es porque no te sientes feliz ni triste debido a los cambios en los objetos externos y a tu propia situación. Como funcionario de alto rango de la corte imperial, debes preocuparte por la gente; cuando estés en un lugar remoto, no debes olvidar prestar atención a la seguridad nacional. De esta manera, me preocupa ser un funcionario de la corte imperial y también me preocupa estar en un mundo remoto. En este caso, ¿cuándo se sentirán felices? Probablemente diría: "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo". ¡Bueno! Sin esta persona ¿con quién estaría?
Escrito el 15 de septiembre de 2006.
Puede resultar difícil entender el significado con solo leer el artículo, por lo que es mejor comprenderlo basándose en el trasfondo creativo del artículo en ese momento:
Este artículo fue escrito en el sexto año de Li Qing (1046 d.C.). Fan Zhongyan vivió en la dinastía Song del Norte, que estuvo plagada de problemas internos y externos. Los conflictos de clases internos se volvieron cada vez más prominentes, y estaba mirando a los extranjeros Khitan y Xixia. Para consolidar el poder y mejorar esta situación, el grupo político encabezado por Fan Zhongyan comenzó a llevar a cabo reformas, que luego se denominaron "New Deal de Qingli". Sin embargo, la reforma violó los intereses de los conservadores de la clase feudal de los grandes terratenientes y encontró una fuerte oposición por parte de ellos. La determinación del emperador de reformar no era firme y, bajo la presión de la burocracia conservadora, la reforma terminó en un fracaso. Después del fracaso del "New Deal de Qingli", Fan Zhongyan ofendió al primer ministro Lu Yijian y Fan Zhongyan fue degradado a Dengzhou, Henan. Este artículo trata sobre Dengzhou, no sobre la Torre Yueyang.
Ahora que hemos dicho esto, apreciemos y comentemos este artículo juntos:
"Torre Yueyang" fue escrita por el autor a petición de su amigo Teng Zhi, el magistrado del condado de Baling. Un ensayo escrito sobre la reconstrucción de la Torre Yueyang.
Al escribir sobre el paisaje de la Torre Yueyang y los diferentes sentimientos provocados por los días lluviosos y soleados, el artículo revela el corazón benévolo de los antiguos que "no se regocijan por las cosas y no se sienten tristes por sí mismos", y también expresa su " Preocúpate primero por el mundo y luego por la felicidad del mundo". Los sentimientos patrióticos de "y sé feliz". El artículo va más allá del estrecho ámbito de escribir simplemente sobre montañas y ríos, y combina los sombríos cambios de la naturaleza, los aumentos y disminuciones de las nubes y el sol, y la "sensación de ver cosas" de "poetas invitados y en movimiento", situando así el enfoque de todo el artículo es discutir los ideales políticos, ampliando el ámbito del artículo. Se integran la narración a texto completo, la descripción de la escena, el lirismo y la discusión, la combinación de movimiento y quietud, el contraste entre luz y oscuridad, la concisión de las palabras, la armonía de las sílabas y el uso de coplas para comparar escenas se han convertido en una innovación. en notas varias.
El texto completo de "La historia de la Torre Yueyang" tiene un total de 368 palabras y cinco párrafos.
Al principio del artículo, ve directo al grano y describe el origen del asunto. A partir de la época de "Li Qingchun Four Years", el estilo es elegante y recto; decir que Teng fue "relegado" es una metáfora de sus altibajos en la burocracia, que sentó las bases de su lirismo posterior. A continuación, sólo se utilizan cuatro palabras para describir los logros políticos de Teng: "El gobierno es armonioso y todo es próspero". Esto lleva a la historia de la reconstrucción de la Torre Yueyang, que es la introducción al texto completo.
En el segundo párrafo, el estilo de escritura es emocionante y las palabras son emocionantes. En primer lugar, siempre digo "Baling gana, en el lago Dongting" y establezco el alcance del siguiente escenario. Las siguientes frases "tomar las montañas distantes y tragar el río Yangtze" describen la magnificencia del lago Dongting. Un "título" y una "golondrina" son muy poderosos. "La sopa es vasta, el mar es vasto y el cielo es vasto", que se refiere a las magníficas olas del agua, "el viento es suave y el sol es hermoso por la mañana, y el clima es muy bueno", que es conciso; y vívido. Las primeras cuatro oraciones describen la espectacular escena del lago Dongting desde la perspectiva del espacio, y las dos últimas oraciones describen la espectacular escena del lago Dongting desde la perspectiva del tiempo. La frase "los predecesores ya han dicho que está listo" es una frase que conecta el pasado y el futuro, y responde a la frase anterior "la poesía moderna de Tang Xian". Esta afirmación no sólo es modesta, sino que también contiene un giro. Tras un cambio de "principio natural", se introduce una nueva concepción artística, que pasa de describir simplemente el paisaje a describir la "sensación de ver las cosas" del "poeta en movimiento e invitado" de una manera que fusiona las escenas, formando así el núcleo principal. cuerpo del texto completo.
Los párrafos tercero y cuarto son dos párrafos paralelos, uno triste y otro feliz, uno oscuro y otro brillante, como dos flujos emocionales diferentes, que transmiten dos formas distintas de interacción mutua entre escenarios y circunstancias de vida opuestas. .
El tercer párrafo trata sobre las personas que se sienten tristes al escribir sobre las cosas. Tiene sentido empezar con "Ruofu". Esta es una palabra controvertida, pero también muestra el sentimiento de virtualidad. Este tipo de virtualidad es la concentración, el refinamiento y la sublimación de innumerables realidades, lo cual es bastante típico. "Jove" describe a continuación una situación triste, desde el mal tiempo hasta la tristeza interior de la gente. Lo que se utiliza aquí es una oración corta de cuatro caracteres, que se representa capa por capa y se describe paso a paso. La lluvia, el viento y las olas turbias constituyen el escenario principal, que no sólo oscurece el sol, la luna y las estrellas, sino que también estanca los viajes de negocios o cuando cae el crepúsculo y rugen los tigres y cantan los simios, los "poetas inmigrantes" del pasado; Tuvo la generosidad de "ir al campo para extrañar su ciudad natal". El miedo a la "preocupación y el miedo al ridículo" y el sentimiento de "tristeza extrema".
El cuarto párrafo trata sobre escribir las cosas con alegría. Bajo el liderazgo de "Zhi Ruo", se abrió una imagen soleada. Aunque "Zhiruo" también es un tono de enumeración, se ha vuelto más fuerte en sílabas y tiene un estilo animado y poderoso. Aunque la siguiente descripción sigue siendo una breve frase de cuatro palabras, el tono ha cambiado, pintando la belleza de la brisa primaveral, el paisaje es brillante y el agua clara. Más gaviotas vuelan libremente, los peces nadan felices e incluso las ignorantes plantas acuáticas y orquídeas están llenas de vida. El autor utiliza pluma y tinta extremadamente concisas para representar una imagen de la luz del lago y el paisaje primaveral, lo que te hace sentir como si lo estuvieras viendo ante tus ojos. Vale la pena señalar que la estructura de la oración y el ritmo de este párrafo son similares al párrafo anterior, pero hay otros cambios. La frase "armonía o" expande aún más la concepción artística, realza el significado del canto repetido y lleva la atmósfera de "júbilo" a un clímax, y el estado mental de "escalar alto y mirar lejos" se ha vuelto trascendente de "olvidar". humillación" y "traer vino" a barlovento".
El quinto párrafo es el foco de todo el artículo, empezando por "Jifu", que es a la vez lírico y argumentativo. Después de enumerar las dos situaciones de tristeza y alegría, la escritura del autor de repente se volvió emocionante, revelando un ideal superior que trasciende las dos situaciones, es decir, "No estés contento con las cosas y no estés triste contigo mismo". Es naturaleza humana ser conmovido por las cosas, pero no es el estado más elevado del ser humano. En la antigüedad, las personas benevolentes tenían una voluntad firme y no se dejaban sacudir por los cambios en las condiciones externas. Ya sea "vivir en lo alto de un templo" o "viajar lejos a través de ríos y lagos", la preocupación por el país y la gente no cambiará "Me preocupo cuando avanzo y me preocupo cuando retrocedo". y algo increíble. En este sentido, el autor redactó una pregunta y una respuesta, tomando prestadas las palabras de los santos antiguos, y juró "preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y regocijarse después de la felicidad del mundo". El final de la canción es muy elegante y resalta el tema principal de todo el artículo. "¡Ay!" Weiss, ¿con quién nos vamos a casa? "Triste y generoso, hace que la gente se sienta arrepentida. El tiempo de redacción se indica al final del artículo y está coordinado con el inicio del artículo.
Este artículo muestra que aunque el autor vive en En el mundo, está preocupado por el país y la gente, y es perseguido, pero aún así no renunció a su voluntad indomable. Al mismo tiempo, también fue un estímulo y consuelo para sus camaradas degradados. La Torre Yueyang era famosa por su. elevado reino ideológico y fue escrito para él. La inscripción dice que ha estado interesado en el mundo desde que era un niño, y a menudo se recitaba a sí mismo: "Un erudito debe preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y regocijarse después de la felicidad del mundo. . "Se puede ver que el final de la" Torre Yueyang "menciona" preocuparse antes de que el mundo esté preocupado y ser feliz después de que el mundo esté feliz "es el código de conducta de Fan Zhongyan en la vida. Mencius dijo:" Si eres rico, beneficiarás al mundo, y si eres pobre, beneficiarás al mundo". "Este se ha convertido en el credo de muchos literatos de la era feudal. Cuando Fan Zhongyan escribió este artículo, fue degradado a funcionario y "lejos del mundo". Podría haber adoptado una actitud independiente y haber vivido una vida tranquila y feliz. .
Pero propuso el principio de que un funcionario académico íntegro debe mantenerse firme y hacer bien lo suyo, y creía que no se puede ignorar la mejora del honor y la desgracia personales. "No seas feliz con las cosas, no estés triste contigo mismo", "preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo". Esto es difícil de animarte a ti mismo y a tus amigos. El espíritu encarnado en estas dos frases, la cualidad de la dificultad en primer lugar y el disfrute en segundo lugar, tiene sin duda un significado educativo.
Finalmente, creo necesario presentar al autor de este artículo:
Fan Zhongyan (10, 989, 1-1052, 19 de junio) es griego. Su hogar ancestral es Yizhou y luego se mudó al condado de Wuxian, Suzhou. Político y escritor de principios de la dinastía Song del Norte. Fan Zhongyan perdió a su padre cuando era joven y su madre se volvió a casar con Changshan Zhu, por lo que cambió su nombre a Zhu Yue. En el octavo año de Dazhong Xiangfu (1015), Fan Zhongyan estudió mucho y recibió el título de comandante en jefe del ejército de Guangde para unirse al ejército. Posteriormente, se desempeñó sucesivamente como magistrado del condado de Xinghua, director de la escuela Miting, magistrado jefe de Zhou Chen y Suzhou Zhou Zhi. , y fue criticado repetidamente por sus comentarios groseros. En el cuarto año del emperador Yang de la dinastía Sui (1052), cambió su nombre a Yingzhou y murió de una enfermedad a la edad de 64 años. Se le dio el título póstumo de "Zheng Wen" y se le llamó Gong.