Spa en el hotel Guangzhou Nanmei
Spa, hidroterapia, masaje chino, masaje tailandés, etc.
Shu Mei High-end Personal
Un spa relajante, de buen gusto y con buen ambiente, donde podrás disfrutar de un té y leer un libro.
. .
Miles de kilómetros a través del río Yanbo e innumerables montañas verdes. La poesía tiene un alto estatus. Además, "no hay montañas famosas" expresa plenamente el anhelo apasionado del poeta por las montañas famosas. Luego, "Montar en Xunyangguo, ver el pico Xianglu por primera vez", solo tocar la palabra "ver por primera vez" describe la expresión de sorpresa del poeta cuando levantó la cabeza y de repente vio el monte Lushan frente a él. Estas cuatro frases son como agua que fluye, narradas con una pluma etérea; las emociones se revelan implícitamente en palabras sencillas como "nunca me encontré" y "primer encuentro".
La primera mitad es para escribir el significado de "Montaña Wang Lu" a partir de lo que ves, y la segunda mitad es para revelar la palabra "Wang" a partir de lo que piensas. Frente al humo que sale del pico del incensario, los pensamientos del poeta también divagan. Pensó en el monje Huiyuan, quien una vez construyó el "Lindong Jingshe" al pie del pico Xianglu y llevó a sus discípulos a "practicar juntos". Había leído la biografía de Hui Yuan y admiraba profundamente y extrañaba el monaquismo de este eminente monje. En ese momento, Lin Dong Jingshe estaba frente a él, y Yuan Gong ya era un hombre anciano, por lo que el poeta se sentía melancólico y sentimental. Al final del poema, hay un melodioso sonido de campana, proveniente de Tolingi en la foto del atardecer. Expresa más profundamente la melancolía y la nostalgia del poeta. El templo de la montaña toca la campana al anochecer, y el "atardecer" es el momento de "escuchar la campana", lo que a su vez realza la atmósfera del "atardecer". Escuchar la campana al anochecer da a la gente una sensación de melancolía y misterio. La palabra "vacío" significa que el eminente monje ha fallecido y el sonido de la campana suena vacío, transmitiendo las complejas emociones del poeta, como la nostalgia y la melancolía. La palabra "esperanza" no aparece en las últimas cuatro frases, pero el ensueño del poeta sobre el eminente monje y la escucha de la campana del crepúsculo revelan el significado de "esperanza".
Las llamadas "rima" y "espíritu" en realidad significan que el poeta utiliza un lenguaje sencillo y natural y una pincelada muy expresiva para escribir sobre el paisaje y expresar sus emociones. Debido a la escasez de escritura y tinta, el paisaje está entre casual y amenazador, pero contiene sentimientos ricos y distantes y un regusto interminable. Wang Shizhen y otros elogiaron este poema como "encantador", "de primera clase" y "etéreo", principalmente porque apreciaban el encanto "vacío" y "antiguo" de los poemas de Meng Haoran. Este poema revela la admiración del poeta por la vida recluida y su intento de trascender los pensamientos seculares en el arte; el poeta utiliza palabras simples para transmitir el encanto del paisaje y los personajes, mostrando ricas emociones, brindando a las personas un lenguaje conciso y completo, un lenguaje sencillo, y concepción artística. Un sentimiento claro y sabroso.
Todo el poema tiene un impulso extraordinario, los colores son tranquilos y simples, y el encanto está naturalmente conectado. El poeta expresó su admiración por la vida solitaria por lo que vio, escuchó y pensó sobre "dormir bajo el sol por las noches"