Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Artículos de la Asociación de Turismo Autónomo de Guangdong

Artículos de la Asociación de Turismo Autónomo de Guangdong

Reglas generales

Artículo 1: Nombre de la asociación: Asociación de viajes autónomos de Guangdong. (Traducción al inglés de Guangdong Self-Driving Tour Association: GDTA)

Artículo 2 Naturaleza de la Asociación: Es una sociedad profesional sin fines de lucro organizada espontáneamente por empresas dedicadas a recorridos sin conductor y personas a las que les gusta recorridos sin conductor en el grupo de la provincia de Guangdong.

Artículo 3 El propósito de la asociación: cumplir con la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, respetar la moralidad social y la moda, construir una plataforma de servicios turísticos autónomos en Guangdong, promover el desarrollo saludable de Turismo autónomo y hacer contribuciones a la industria turística de China. Hacer una contribución positiva.

Artículo 4 La asociación acepta la orientación empresarial de la Oficina Provincial de Turismo de Guangdong y la supervisión y gestión del Departamento Provincial de Asuntos Civiles de Guangdong.

La dirección de la oficina de nuestra empresa está ubicada en No. 1, World Grand View, Aoti Road, distrito de Tianhe, ciudad de Guangzhou, provincia de Guangdong, código postal 510663.

Ámbito empresarial

Artículo 6 El ámbito empresarial de la asociación es el siguiente:

(a) Ayudar a las unidades miembro en el desarrollo de mercado y marca;

(2) Construir una plataforma de comunicación e interacción de la industria;

(3) Organizar y planificar diversas actividades a gran escala;

(4) Cultivar profesionales de la industria.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en dos tipos: los miembros del grupo son unidades u organizaciones en industrias o campos relacionados con el turismo autónomo, y los miembros individuales. son aquellos que poseen automóviles privados y personas que aman viajar sin conductor.

Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Apoyar los estatutos de la asociación;

(2) Haberse unido a la Voluntad de la asociación;

(3) Tener cierta influencia en los campos relevantes involucrados en la asociación;

(4) Los miembros del grupo que soliciten unirse a la asociación deben tener licencias comerciales y otros documentos relevantes. documentos;

(5) Los miembros individuales que soliciten unirse a la asociación deben tener al menos 18 años.

Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:

(1) Presentar la solicitud de membresía

(2) Discusión y aprobación por la junta directiva;

(3) La Secretaría emitirá tarjetas de membresía con base en la decisión y autorización de la Junta Directiva.

Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:

El derecho a elegir, ser elegido y votar;

(2) Participar en las actividades de la asociación;

(3) Prioridad en la obtención de nuestros servicios;

(4) Derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;

(5) Alta voluntaria y baja gratuita.

Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:

(a) Implementar las resoluciones de la asociación;

(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la asociación;

(3) Cumplir con los estatutos de la empresa;

(4) Completar el trabajo asignado por la asociación;

(5) Pagar cuotas de membresía según sea necesario:

a. La cuota de membresía anual pagada por la unidad presidencial es de 48.000 yuanes

b. La cuota de membresía anual pagada por la unidad del vicepresidente es de 28.000 yuanes;

C. La cuota anual de membresía pagada por la unidad del director ejecutivo es de 65.438+0 millones de yuanes;

d. >

E. La base de recepción de miembros paga una cuota de membresía anual de 20.000 yuanes;

F. Las unidades de recepción de miembros pagan una cuota de membresía anual de 5.000 yuanes;

g. las unidades pagan una cuota anual de membresía de 2000 yuanes;

h. los miembros individuales honorables pagan una cuota anual de membresía de 2000 yuanes

1;

J. Los miembros VIP individuales pagan una cuota de membresía anual de 300 yuanes.

(6) Informar de la situación a la Asociación y proporcionar la información relevante.

Artículo 12 Si un socio se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la asociación y devolver su tarjeta de socio. Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la asociación durante un año, se considerará que se ha dado de baja automáticamente.

Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente.

De la constitución y remoción de la organización y de sus responsables

Artículo 14 La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios, y sus atribuciones son:

(1) Formular o modificar los Estatutos Sociales;

(2) Elegir y destituir a los directores;

(3) Revisar los informes anuales de trabajo y los informes financieros de la Junta Directiva y la Junta de Supervisores;

(4) Revisar la recomendación de la Junta Directiva sobre la destitución de miembros;

(5) Tomar resoluciones sobre el cambio, disolución y liquidación de la asociación ;

(6) Modificar o cancelar la decisión del Directorio Decisión apropiada;

(7) Decisión de rescindir.

(8) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 15 El Congreso de Socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para ser efectivas.

Artículo 16. El Congreso de Miembros se llevará a cabo por cinco años. Si es necesario cambiarlo o posponerlo por adelantado debido a circunstancias especiales, debe ser votado por la junta directiva e informado a la autoridad de gestión de registro de la asociación para su aprobación.

Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano permanente de la Asamblea General. Cuando el Congreso de Miembros no esté reunido, dirigirá a la asociación para realizar el trabajo diario y será responsable ante el Congreso de Miembros.

Artículo 18: Funciones y atribuciones de la Junta Directiva:

(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro

(2) Elegir y remover; el presidente y los vicepresidentes, presidente y secretario general;

(3) prepararse para convocar el congreso de miembros;

(4) informar el estado laboral y financiero al congreso de miembros;

( 5) Decidir absorber o remover miembros;

(6) Decidir establecer oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;

(7) Decidir nombrar subsecretarios generales y ramas de la asociación, la persona a cargo de la oficina;

(8) Dirigir la organización para realizar el trabajo;

(9) Decidir sobre el sistema de gestión interna;

(10) Decidir sobre otros asuntos Asuntos importantes.

Artículo 19 La reunión del directorio deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser efectiva.

Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año; en circunstancias especiales, podrá celebrar también una reunión de intercambio;

Artículo 21: La Asociación tendrá un Consejo Permanente, el cual será elegido por el Consejo y ejercerá los puntos 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 18 cuando el Consejo no esté en sesión tendrá poderes específicos y será responsable ante el consejo de administración (el número de directores permanentes no podrá exceder de 65.438 + 0/3 del número de directores).

Artículo 22 El Consejo Permanente sólo será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los directores ejecutivos, y su resolución sólo surtirá efecto cuando estén presentes más de dos tercios de los directores.

Artículo 23: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada 6 meses; en circunstancias especiales, también podrá celebrarse una reunión de intercambio.

Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y buenos principios del partido. Calidad política;

(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación;

(3) La edad del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá 70 años, y el secretario general será a tiempo completo;

(4) gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;

(5) no estar sujeto a pena penal por privación política derechos;

(6) Tener Plena capacidad para la conducta civil.

Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación que superen la edad máxima para trabajar solo podrán desempeñar sus funciones después de la aprobación de la junta directiva, la revisión de la Oficina Provincial de Turismo de Guangdong y la aprobación. por el Departamento Provincial de Asuntos Civiles de Guangdong.

Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación será de cinco años, y el plazo no podrá exceder de dos mandatos. Si por circunstancias especiales se requiere la reelección, el nombramiento deberá ser aprobado por la Dirección de Administración de Organizaciones Sociales antes de asumir el cargo.

Artículo 27 El presidente de la asociación es el representante legal de la asociación.

Artículo 28 El presidente de la asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir las reuniones de la junta directiva;

(2) Inspeccionar a los representantes de los miembros. Implementación de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo Permanente;

(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la asociación;

Artículo 29 El Secretario General de la Asociación ejercerá el poder siguientes facultades:

(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar y ejecutar el plan anual de trabajo;

(2) Coordinar el trabajo de las sucursales, organismos y entidades de representación ;

(3) Nombramiento El subsecretario general y los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia representativa y unidad se someterán a la Junta Directiva o al Consejo Permanente para decisión;

(4) Determinar el personal de tiempo completo de la oficina, agencia de representación y entidad Reclutamiento

(5) Manejar otros asuntos diarios

Principios de gestión de activos; y uso

Artículo 30 La fuente de fondos de la Asociación es:

(1) Cuotas de membresía

(2) Donaciones

<; p>(3) Financiamiento gubernamental;

(4) Dentro del ámbito comercial aprobado Ingresos por la realización de actividades o prestación de servicios;

(5) Intereses;

(6) Otros ingresos legítimos.

Artículo 31 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 32 Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.

Artículo 33 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.

Artículo 34 La asociación deberá contar con contadores profesionalmente calificados, y los contadores no podrán actuar simultáneamente como cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.

Artículo 35 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.

Artículo 36 Antes de cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de registro y la unidad de supervisión empresarial de la asociación.

Artículo 37 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.

Artículo 38 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.

Procedimientos para la Modificación de los Estatutos Sociales

Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas al Congreso de Miembros para su revisión.

Artículo 40 Los estatutos revisados ​​entrarán en vigor dentro de los 15 días posteriores a su aprobación por el Congreso de miembros, revisión y aprobación por la Oficina Provincial de Turismo de Guangdong y reportado al Departamento Provincial de Asuntos Civiles de Guangdong para su aprobación. .

Procedimientos de extinción y disposición de bienes después de la extinción

Artículo 41 Si la asociación cumple su objeto, se disuelve o necesita ser revocada por escisión o fusión, la junta directiva o el estatuto la junta propondrá la moción de terminación.

Artículo 42 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.

Artículo 43 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.

Artículo 44 La Asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.

Artículo 45: Los bienes remanentes después de la terminación de la asociación se utilizarán para desarrollar empresas relacionadas con el objeto de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y administración de la sociedad y de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Segundo Congreso de Socios de la Asociación el 9 de octubre de 2004.

Artículo 47 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.

Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.