Cómo redactar un contrato de arrendamiento de fábrica
¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de fábrica? Desde qué aspectos debería escribir, echemos un vistazo a lo que comparte el editor hoy.
El contrato de arrendamiento de la fábrica consta principalmente de cuatro partes. Primero, aclare las partes del contrato, Parte A y Parte B, luego determine los términos específicos de ejecución del contrato (límite de tiempo, monto, ubicación, método, etc.), luego determine los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, responsabilidad por incumplimiento de contrato, y demás disposiciones complementarias, y finalmente confirmar con la firma y sello de la Parte A y la Parte B.
Contrato de Arrendamiento de Fábrica 1
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
De acuerdo con las leyes nacionales pertinentes y regulaciones, Parte A y Parte B, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, y después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A arrendará su fábrica de propiedad legal a la Parte B para su uso. El contrato alcanzado por las dos partes es el siguiente:
1. Arrendamiento del edificio de la fábrica
El edificio de la fábrica alquilado por la Parte A a la Parte B está ubicado en el 1er piso, y El área de construcción arrendada es de metros cuadrados. Ambas partes realizarán una confirmación in situ cuando el contrato entre en vigor. La estructura del edificio de la fábrica es una estructura de hormigón armado y la Parte A tiene un certificado de propiedad legal del edificio de la fábrica.
2. Fecha de entrega de la fábrica y plazo de arrendamiento
1. El arrendamiento de la fábrica finalizará el año, mes y año. Período de arrendamiento
2. Cuando expire el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar el edificio de la fábrica arrendado y la Parte B lo devolverá según lo programado. Si la Parte B no devuelve el edificio según lo programado, La Parte A puede optar por suspender el suministro de agua, electricidad y vapor para incitar a la Parte B a suspender la producción y las actividades comerciales para cumplir el contrato. Si la Parte B necesita continuar con el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A seis meses antes de la fecha del contrato. vencimiento del contrato de arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
3. Métodos de pago del alquiler y del depósito
1. Las Partes A y B acuerdan que el alquiler mensual por metro cuadrado de área de construcción para la fábrica será de yuanes RMB. El alquiler mensual es RMB y el alquiler anual es RMB. El alquiler aumentará un % cada año a partir del tercer año del contrato. El monto del alquiler en este contrato es el alquiler neto cobrado por la Parte A. Los impuestos relacionados con el alquiler correrán a cargo de la Parte B. Después de que la Parte B paga los impuestos, la Parte A está obligada a emitir una factura de alquiler de la casa a la Parte B.
2. La Parte B pagará a la Parte A el % del alquiler del primer año el día de la firma del contrato, y el % restante se pagará seis meses después. A partir del segundo año, la Parte B debe pagar el alquiler con un mes de anticipación. El alquiler se paga una vez al año y se paga antes del primer día de cada mes cuando vence. La Parte B será responsable de una tarifa por pago atrasado del %. del alquiler después de la fecha de vencimiento.
IV.Otros gastos
1. Durante el período de arrendamiento, se cubrirán los gastos de agua, electricidad, vapor y demás gastos ocasionados por el uso de la fábrica, así como los gastos de pérdida y mantenimiento. por la Parte B. El método de conversión específico se puede encontrar en la administración de la propiedad. Según la normativa, la Parte B debe pagar el total antes de la fecha especificada de cada mes. La Parte B soportará un cargo por pago atrasado del 1% por día por pago atrasado.
2. Durante el período de arrendamiento, los costos de electricidad y los costos de mantenimiento incurridos por el uso del ascensor por parte de la Parte B se compartirán entre los usuarios del ascensor ***.
3. Todas las demás tarifas utilizadas por la Parte B y pagaderas deben pagarse en su totalidad antes de cada mes.
5. Seguridad de la producción y seguridad laboral y cláusula de exención del Partido A.
1. Después de que la Parte B firme el contrato de alquiler y cumpla con sus obligaciones de pago, la Parte B tiene derecho a organizar la producción y las actividades comerciales en la fábrica alquilada por la Parte A. La Parte B debe cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de seguridad de producción formuladas por el estado y no operará en violación de las regulaciones. Si ocurre un accidente de seguridad de producción debido a la violación por parte de la Parte B de las regulaciones nacionales de gestión de seguridad de producción u operaciones ilegales, la Parte B será la única responsable de la responsabilidad directa o indirecta, y la Parte A no será responsable.
2. Durante el período de arrendamiento, el Partido B recluta y emplea todo tipo de personal técnico y de producción de forma independiente. El Partido B debe cumplir estrictamente con las regulaciones del departamento de trabajo estatal sobre seguridad laboral, salarios y seguridad social. salud, normas y reglamentos sobre atención médica y otros aspectos, y brindar protección relevante a sus empleados de manera completa, integral y oportuna. Si la Parte B no cumple con los requisitos de las autoridades estatales y de la zona de desarrollo y utiliza ilegalmente al personal relevante, todas las responsabilidades directas o indirectas que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B. La Parte A no es responsable.
3. La Parte B se compromete a operar de conformidad con la ley y las actividades comerciales que realiza cumplen con el alcance comercial aprobado, cumplen con los estándares de seguridad contra incendios, protección ambiental y emisiones. Si la Parte B opera ilegalmente, todas las responsabilidades incurridas recaerán en la Parte B y la Parte A no será responsable.
6. Requisitos de uso de fábrica y responsabilidades de mantenimiento.
1. La fábrica arrendada por la Parte A a la Parte B se encuentra actualmente en buenas condiciones y ambas partes la aceptarán y entregarán en el sitio cuando el acuerdo entre en vigor.
2. Si la Parte B necesita decorar o agregar instalaciones auxiliares, deberá presentar los planos de diseño a la Parte A para su revisión con anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A antes de continuar. Si la normativa exige una aprobación previa, ésta sólo podrá realizarse después de la aprobación.
7. Vencimiento y devolución del contrato de arrendamiento
1. Después de la expiración del contrato de arrendamiento, la Parte B limpiará rápidamente todos los bienes muebles e instalaciones de propiedad de la Parte B en la fábrica y no podrá sacarlos. La pieza no será desmantelada ni movida, pero la Parte A no exigirá a la Parte B que restablezca la pieza a su condición original. Si la Parte B no ha dispuesto de la propiedad o las instalaciones dentro del plazo, se considerará abandonada por la Parte B. La Parte A puede disponer de ella a voluntad y la Parte B no planteará ninguna objeción.
2. Cuando la fábrica sea devuelta al vencimiento del acuerdo, la Parte B se asegurará de que la fábrica se restablezca a su condición original. Sin embargo, se podrá renunciar a la obligación de restaurar la fábrica a su condición original. si se obtiene el entendimiento o consentimiento de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B todos los costos necesarios para restablecer el status quo. La Parte B no dañará la estructura ni las instalaciones de la casa de la Parte A. Si hay algún daño, la Parte B asumirá la pérdida.
8. Gestión in situ durante el período de arrendamiento
1. Para estandarizar la gestión, los vehículos de la Parte B deberán cumplir con el sistema de gestión de la Parte A y pasar por los procedimientos de registro de entrada y salida. , estacionar y cargar y descargar en lugares designados.
2. Para mejorar el saneamiento ambiental público en el área de la fábrica, la Parte B es responsable del saneamiento dentro del edificio de la fábrica de la Parte B. Sus desechos domésticos deben apilarse en el lugar designado por la Parte A. La Parte B asumirá la responsabilidad cada mes. Se pagarán quinientos yuanes a la Parte A por el flete de recogida de basura y los gastos de gestión in situ, que se pagarán al mismo tiempo que el alquiler de la casa. El almacenamiento y la eliminación de los residuos de producción serán gestionados por la propia Parte B.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe cumplir con la ley, mantener conscientemente el orden de seguridad pública, cumplir con las normas de seguridad contra incendios, proteger las instalaciones de protección contra incendios y las señales de incendio en buenas condiciones y mantener abiertos los pasos contra incendios. . Si el personal de la Parte B viola las regulaciones pertinentes y constituye una violación de la disciplina, la ley o el delito, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B y la Parte A no será considerada responsable.
9. Acuerdo de protección ambiental
1. Los aditivos utilizados por la Parte B deben ser de fabricantes habituales que cumplan con las regulaciones nacionales. Las materias primas que afectarán el tratamiento de aguas residuales de la Parte A no deben ser. utilizado Preste especial atención a Es importante no utilizar aditivos que contengan fósforo y alto contenido de nitrógeno. Se aplicarán tarifas especiales de tratamiento de aguas residuales a los equipos que generen aguas residuales especiales.
2. La Parte B no almacenará ni utilizará productos químicos peligrosos inflamables, explosivos o tóxicos en la fábrica antes de obtener una licencia emitida por las autoridades de seguridad y protección contra incendios.
3. La Parte B no utilizará colorantes ni auxiliares expresamente prohibidos por el Estado.
4. No debe haber impurezas sólidas ni basura en las aguas residuales vertidas por la Parte B (como colillas de cigarrillos con cáscaras de frutas, etc., estos elementos bloquearán las tuberías de aguas residuales y causarán graves consecuencias).
5. La Parte B debe aceptar incondicionalmente cualquier requisito razonable de la Parte A sobre protección ambiental y tratamiento de aguas residuales, y cooperar con el trabajo de tratamiento de aguas residuales de la Parte A.
6. No se permite la descarga directa de gases de escape y deben filtrarse para cumplir con los requisitos de protección ambiental antes de poder descargarse.
7. Los recipientes a presión deben probarse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. No se permite el uso de aquellos que no cumplan con los requisitos.
8. Si la Parte B viola el acuerdo anterior, la Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas. La Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B la descarga de una pequeña cantidad de aguas residuales industriales, y la Parte B es responsable del mantenimiento y gestión de las instalaciones de tuberías de descarga involucradas en el proceso de uso.
10. Otros acuerdos relevantes durante el período de arrendamiento
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B respetarán las leyes y regulaciones del país y no utilizarán el arrendamiento de fábrica para realizar actividades ilegales Si la Parte A descubre Si la Parte B participa en actividades ilegales, tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento y no es responsable por incumplimiento del contrato.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a supervisar y ayudar a la Parte B en los trabajos de protección contra incendios, seguridad y saneamiento.
3. Durante el período de arrendamiento, si la fábrica no se puede realizar debido a fuerza mayor o factores de política, ambas partes no serán responsables entre sí.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede solicitar a la Parte A que decore la casa debido a actividades comerciales. Antes de la decoración, la Parte B debe proporcionar un plan de decoración completo. El plan de decoración no cambiará la estructura básica de la casa o edificio. La Parte B solo puede llevar a cabo actividades de construcción y decoración después de que la Parte A confirme y firme el plan de decoración. De lo contrario, la Parte B decorará sin autorización. Todas las pérdidas causadas serán asumidas por la Parte B. La Parte B no puede dañar la estructura original de la casa y los costos de renovación correrán a cargo de la Parte B.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar el alquiler y todos los demás cargos pagaderos de manera oportuna. En caso de atrasos, la Parte A cobrará una multa del 1% de los atrasos de la Parte B por año. día y podrá rescindir el acuerdo, la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato.
Al mismo tiempo, si la Parte B está atrasada en el pago de varias cuotas durante más de un mes, la Parte A puede dejar de suministrar agua, electricidad y vapor hasta que la Parte B pague las cuotas.
6. Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tendrá prioridad para alquilar la casa en las mismas condiciones si la Parte A ya no alquila la casa después del vencimiento; vencimiento del contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará según lo programado.
7. La Parte A proporciona a la Parte B puertos de acceso y métodos de acceso para agua, electricidad y vapor, y acepta instalar interruptores y medidores independientes en el extremo de acceso para la Parte B, pero desde el puerto de acceso hasta Parte B Los costos directos e indirectos de ubicación y acceso relacionados con medidores, tuberías, interruptores, etc. serán sufragados por la Parte B.
8. El uso del agua, la electricidad y el vapor se realizará de acuerdo con el uso estipulado en el contrato separado entre la Parte A y la Parte B.
11. Disposiciones especiales
1. Durante el período de arrendamiento, si la demolición gubernamental imposibilita continuar con la producción, implica una compensación gubernamental, incluida una compensación relacionada con el contenido del contrato. La compensación será reclamada y disfrutada por la Parte B. La Parte A reclamará y disfrutará de la compensación y compensación relacionada con los derechos e intereses del propietario, como tierras y bienes inmuebles. El derecho de la Parte B a reclamar pertenece a la Parte A. Al presentar una reclamación, la Parte B deberá hacerla valer y confiar a la Parte A que actúe como su agente. Sin embargo, la Parte B tiene derecho a saber y la Parte A no invadirá los intereses que le pertenecen. Partido B.
12. Otros términos
1. Durante el período de arrendamiento, si una de las partes incumple el contrato y el contrato se rescinde anticipadamente, la otra parte recibirá tres alquileres. Si hay otras pérdidas, éstas también deben compensarse.
2. Una vez firmado el contrato de arrendamiento, si el nombre de la empresa cambia, se podrá confirmar con los sellos y firmas de ambas partes A y B. Los términos del contrato de arrendamiento original permanecerán sin cambios. y seguirá en vigor hasta el vencimiento del contrato.
3. Durante el período de arrendamiento, las tarifas de agua, electricidad, vapor y propiedad se calculan de la siguiente manera:
Método de facturación del agua: la tarifa del agua consiste en las tarifas del agua cobradas por la planta de agua. y recaudados por la zona de desarrollo, existen tarifas de gestión de aguas residuales, así como costos de mantenimiento y tratamiento de aguas residuales de la propia fábrica, y se cobran tarifas especiales de tratamiento de aguas residuales para equipos especiales. La Parte A es responsable de comprar la cuota del permiso de descarga de contaminantes y los usuarios compartirán un cierto porcentaje del costo en función de la cantidad total de descarga de contaminantes.
Método de facturación de electricidad: la factura de electricidad se calcula en base a picos y valles de electricidad similares, más el valor de capacidad de pérdida de potencia reactiva del transformador, y se prorratea de acuerdo con el índice de uso real que la Parte A cobrará. diez centavos adicionales por cada grado. Comparta los costos de apertura, inspección y mantenimiento de la cuenta del transformador.
Método de facturación de gas: el uso real se calcula según el precio unitario dado por la central térmica y la pérdida de vapor se asigna según el uso de gas. La Parte A cobra tres yuanes por gigajulio para compartir los costos de apertura, inspección y mantenimiento de la cuenta de Steam.
Los cargos de propiedad son 100 RMB por mes, incluyendo la tarifa de eliminación de desechos domésticos de 10 000 RMB, la tarifa de seguridad de 10 000 RMB, la tarifa de limpieza de 100 000 RMB, la tarifa de garaje para empleados de 100 000 RMB y otras tarifas de mantenimiento de tuberías, ecologización, etc.
13. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si el asunto no se puede resolver mediante negociación, será tratado por el tribunal popular donde se encuentra la Parte A.
14. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares, y tiene el mismo efecto jurídico.
15. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_________año____mes__________año____mes____día
Contrato de arrendamiento de fábrica 2
Arrendador (en adelante, Parte A) Arrendatario (en adelante, Parte B)
Razón social: Razón social:
Dirección de la empresa: Dirección de la empresa:
Representante legal: Representante legal:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, las dos partes han negociado plenamente bajo los principios de voluntariedad, igualdad e igual valor de compensación.
El primer contenido del arrendamiento
1. La Parte A arrendará el local en el No. ______, ______ Distrito, ______ Ciudad, a la Parte B. La parte A tiene derechos legales de propiedad sobre la casa que se alquila.
2. El área del edificio arrendada por A a la Parte B es de ______ metros cuadrados y el área utilizable es de ______ metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará para fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
3. El local proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye: instalaciones de protección contra incendios y equipos de suministro y distribución de energía.
Los costos de operación y mantenimiento de los equipos antes mencionados están incluidos en el alquiler y la Parte B no pagará por separado.
4. __________________________________________________.
Artículo 2 Período de Arrendamiento
5. El período de arrendamiento es de ______ años, comenzando desde el ______ mes______ día del ______ año hasta el ______ año ______ Terminando el ______ mes.
Artículo 3 Alquiler y otros gastos
6. El alquiler para el año de vigencia del contrato se calcula en ______ yuanes (RMB).
7. Cada año de arrendamiento se calcula mensualmente.
8. Los cargos de electricidad se basan en el consumo diario real (medición). La factura mensual de electricidad se pagará antes del día 10 de cada mes (La Parte A deberá presentar la factura de cargo de la Oficina de Suministro de Energía). otros cargos se complementarán en esta cláusula mediante negociación entre las dos partes.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de ambas partes
9. Parte A
(1) La Parte A se asegurará de que la casa y las instalaciones alquiladas estén en buenas condiciones. y puede usarse normalmente. La Parte A es responsable de la inspección anual y el mantenimiento y las reparaciones diarias cuando los departamentos gubernamentales requieran modificar las instalaciones relevantes, la Parte A será responsable de todos los costos.
(2) Supervisar y revisar el plan de decoración o renovación de la casa alquilada por la Parte B y brindar opiniones oportunas.
(3) Responsable de coordinar la relación entre los departamentos relevantes de la región y proporcionar certificados de bienes raíces válidos y procedimientos relacionados para que la Parte B solicite una licencia comercial.
(4) La Parte A se asegura de que los alambres y cables originales de la sala sean adecuados para el uso comercial normal de la Parte B y comprueba periódicamente su integridad (excepto la propia instalación de la Parte B). La Parte B debe ser notificada oportunamente. Dado que el problema de la línea de suministro de energía ha causado pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A deberá compensar completamente a la Parte B.
(5) Durante el período del contrato, la Parte A no volverá a introducir comerciantes (de adornos) similares. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas en RMB y el comerciante será eliminado.
(6) La Parte A deberá garantizar que las instalaciones de protección contra incendios de la casa de alquiler cumplan con las regulaciones de la industria y proporcionar a la Parte B una copia del certificado de inspección eléctrica y de incendios emitido por el departamento de prevención de incendios de la jurisdicción. .
(7) Si hay problemas con los equipos e instalaciones mencionados anteriormente, la Parte A debe repararlos o reemplazarlos de inmediato. Si la Parte A no puede implementarlos a tiempo, la Parte B tiene derecho a repararlos o reemplazarlos. ellos en su nombre. El coste (sujeto a factura) se deducirá del alquiler.
10. Parte B
(1) Operar y operar dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
(2) Durante el período de vigencia del contrato, usted tiene el derecho legal de utilizar la casa y las instalaciones arrendadas.
(3) Pagar alquiler y demás gastos según contrato.
Artículo 5 Método y tiempo de pago
11. La Parte B paga a la Parte A ______ yuanes como depósito al firmar el contrato, y pagará el primer depósito dentro de los cinco días posteriores a la medida oficial. -in. El alquiler mensual de ______ yuanes se pagará a la Parte A.
12. A partir del segundo pago, la Parte B deberá entregar la mercancía 5 días antes de cada mes.
13. La Parte B podrá pagar diversas tarifas a la Parte A mediante transferencia bancaria, cheque, giro postal o efectivo.
Artículo 6 Decoración o Renovación de la Casa
14. Si la Parte B necesita renovar o renovar la casa arrendada, primero debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. El costo de la renovación. correrá a cargo de la Parte B como responsable. Cuando se rescinda el contrato o la relación de arrendamiento, todas las instalaciones relacionadas con la casa decorada o renovada por la Parte B pertenecerán a la Parte A (excepto las instalaciones muebles).
Artículo 7 Renovación del contrato de arrendamiento
15. Después de la expiración de este contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
16. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.
Artículo 8 Otros
17. Los cambios de representante legal, reubicación o fusión de cualquiera de las Partes A o B no afectarán la continuidad del cumplimiento de este contrato. La parte que cambie o se fusione pasará a ser el ejecutor natural de este contrato y asumirá los derechos y obligaciones del contenido de este contrato.
18. Cuando sea necesario modificar una determinada cláusula de este contrato, deberá confirmarse por escrito. Ambas partes celebrarán un acuerdo complementario. La parte que reciba la carta deberá responder a la otra parte por escrito. En el plazo de diez días, si no se recibe respuesta en el plazo de diez días, se tendrá por acordado, llegando finalmente a un acuerdo complementario.
19. Ambas partes gestionarán el seguro de propiedad de forma independiente y no asumirán ningún tipo de responsabilidad por riesgos entre sí.
20. El horario comercial de la Parte B se puede ajustar adecuadamente según las necesidades del cliente.
Artículo 9 Incumplimiento de Contrato
21. Contrato de alquiler de vivienda firmado por la Parte A y la Parte B. Después de que la Parte B haya pagado el depósito, la Parte A no entrega la casa de alquiler y el equipo a la Parte B en su totalidad y en buenas condiciones según lo programado, lo que constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte A pagará a la Parte B una multa por demora del 1% del alquiler anual cada día. Al mismo tiempo, la Parte B tiene derecho a reclamar la devolución del depósito por el período de demora a la Parte A hasta que se recupere todo para rescindir el contrato.
22. Durante el período de validez del contrato, si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el exceso de alquiler.
23. Si cualquiera de las partes rescinde o interrumpe unilateralmente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con dos meses de antelación.
24. El hecho de que la Parte B no pague a tiempo todos los montos adeudados a la Parte A constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Por cada día de retraso, además de pagar el monto adeudado, la Parte B también lo hará. pagar a la Parte A una multa del 1% del monto adeudado cada día. La parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar la casa después de 60 días.
25. Si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, no se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
26. Si la Parte B no opera normalmente debido a culpa de la Parte A, causando pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá la responsabilidad y compensará a la Parte B por las pérdidas económicas.
Artículo 10 Efectividad del Contrato y Resolución de Controversias
27 Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado por los representantes legales o agentes autorizados de la Parte A y la Parte B, y la Parte B pague. el depósito, es decir, tiene efectos jurídicos.
28. Durante la ejecución de este contrato, si se produce una disputa, las dos partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, podrán apelar al Tribunal Popular donde se encuentre la casa para llegar a un acuerdo.
29. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
Treinta. Los documentos requeridos por la Parte A y la Parte B se adjuntan como anexos al presente contrato.
31. Este contrato se realiza en dos copias originales, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Artículo 11 Otros
32. El texto principal de este contrato tiene cinco páginas y se acompaña de seis anexos:
Anexo 1: Copia de Parte. Certificado de bienes raíces válido de A (omitido)
Anexo 2: Copia del certificado de electricidad y seguridad contra incendios (omitido)
Anexo 3: Copia de la licencia comercial de la Parte A (omitida)
Anexo 4: Copia de la licencia comercial de la Parte B (omitida)
Parte A: Parte B:
Persona jurídica: Persona jurídica:
Registrada dirección: Dirección registrada:
Banco de cuenta: Banco de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día
Lugar de firma: Lugar de firma:
Notas:
Contrato de arrendamiento de fábrica 3
Arrendador (en adelante, Parte A)
El arrendatario (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos" y las normas pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, ambas Las partes negociarán de forma voluntaria, equitativa y compensada. En principio, después de una consulta completa, este contrato se concluye específicamente para su cumplimiento.
1. Ubicación, área, función y propósito de la fábrica
La Parte A arrendará la fábrica ubicada en __ a la Parte B para su uso. La fábrica cubre un área de __ acres y, previa aprobación de la Parte A y la Parte B, el área de construcción es de __ metros cuadrados. La función de la fábrica es __, que está alquilada al Partido B para su uso. Si la Parte B necesita cambiar la función de uso, con el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B informará todos los procedimientos requeridos para el cambio de función de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes, y todas las tarifas pagaderas por el cambio de función de uso correrán a cargo. por el Partido B.
2. Plazo de arrendamiento y alquiler
El plazo de arrendamiento es de ____ años, es decir, del día del año al día del año. Si se propone la renovación del contrato de arrendamiento _ meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento, con el consentimiento de la Parte A, ambas partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento en los asuntos relevantes del arrendamiento. El depósito de seguridad de alquiler para este contrato de alquiler es RMB ____ yuanes (mayúscula ____). El alquiler es de ____ yuanes/año y se paga en efectivo el primer día de cada mes.
3. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La parte A se asegurará de que la casa y las instalaciones alquiladas se encuentren en buen estado dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente contrato de alquiler. , La Parte A entregará la propiedad a la Parte B para su uso tal como está, y la Parte B paga la tarifa de alquiler a tiempo. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte B pagará un cargo por pago atrasado a la Parte A y el monto de. el cargo por pago atrasado será de ____ yuanes.
2. La Parte B opera y opera dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales. Si se requieren procedimientos relevantes, la Parte B los manejará por sí misma y será responsable de todos los gastos. Durante el período de arrendamiento, si ocurre un accidente, la Parte B correrá con todos los costos.
3. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B tiene el derecho legal de utilizar la casa y las instalaciones arrendadas, y no está autorizada a subarrendarla a otros sin el consentimiento de la Parte A.
4. Cuando expire el plazo del arrendamiento y la Parte B haya pagado todo el alquiler y otros cargos pagaderos a la Parte A y haya devuelto la propiedad arrendada a la Parte A de acuerdo con las disposiciones de este contrato, la Parte A regresará. a la Parte B sin cargo.
IV.Reparación y Mantenimiento de Instalaciones y Sitios Especiales
La Parte B cuidará bien la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento si la propiedad arrendada sufre daños debido a un uso inadecuado por parte del mismo. Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a cargo de la Parte B.
5. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario por separado después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación.
6. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por la Parte A y la Parte B, y certificado y sellado por ____.
Cualquier asunto no cubierto en este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
Este contrato se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B y la unidad de autenticación o la oficina de supervisión de la ciudad tienen cada una una copia.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, ¡espero que pueda ayudar a todos!