¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda sencillo?
1. Un contrato de alquiler de tienda simple puede escribir primero los nombres de las partes A y B. 2. La segunda parte puede escribir que las dos partes firmaron lo siguiente. contrato después de la negociación, con contenidos específicos: ubicación de la tienda, área de la tienda, alquiler de la tienda, plazo de arrendamiento y distribución de responsabilidades entre la Parte A y la Parte B, etc. 4. Finalmente, ambas partes deben firmar.
Contrato de arrendamiento simple de local 1
Arrendador (en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante Parte B):
Después de consultar, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos de arrendamiento de bienes raíces y los cumplirán juntos.
1. La Parte A se compromete a arrendar la casa (junto con el terreno, el mismo a continuación) ubicada en el número 3 de la calle Qulu (callejón, carril) a la Parte B para su uso, con un área de construcción de metros cuadrados. La información básica de la casa figura en el Apéndice 1 de este contrato y la Parte B está dispuesta a alquilarla.
2. Las Partes A y B * *obedecerán las leyes, reglamentos y disposiciones nacionales, provinciales y municipales sobre administración de bienes raíces, y aceptarán la supervisión y administración de las autoridades inmobiliarias locales.
Tres. La Parte A y la Parte B acuerdan que el plazo de arrendamiento de la casa antes mencionada es del día del año al mes del año.
El alquiler mensual es (monetario) de cien mil yuanes y diez centavos.
El método de liquidación del alquiler es que la Parte B pagará el alquiler actual a la Parte A antes del día 1 de cada mes.
Tipo/método de pago
4. La Parte B pagará un depósito en yuanes (en moneda) a la Parte A, y la Parte A devolverá el depósito a la Parte B o compensará a la Parte B. fecha de vencimiento o terminación del contrato de arrendamiento.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tendrá las siguientes responsabilidades:
1. Entregar la casa y el equipo a la Parte B según lo acordado.
2. Responsable de las inspecciones periódicas de seguridad de la casa y asumir otros costos de mantenimiento además de los costos de mantenimiento de la casa a cargo de la Parte B si la Parte A retrasa el mantenimiento de la casa debido a las responsabilidades de mantenimiento de la Parte A, causando daños personales; lesiones o daños a la propiedad de otros, una Parte será responsable de la compensación.
3. Al traspasar la vivienda se deberá notificar por escrito a la Parte B con tres meses de antelación.
4. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita rescindir el contrato por adelantado, deberá obtener el consentimiento previo de la Parte B.
5. Si es necesario recuperar la casa arrendada al final del período de arrendamiento, se debe notificar a la Parte B por escrito 3 meses antes de la expiración del período de arrendamiento si la casa continúa alquilada; , en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tendrá las siguientes responsabilidades:
1. Pagar el alquiler a tiempo según lo acordado.
2. Si la Parte A subarrenda, transfiere, subarrenda o intercambia la casa con otros, o coopera o opera conjuntamente con otros, la Parte A deberá obtener el consentimiento por escrito por adelantado, celebrar un acuerdo escrito y renegociar la propiedad. alquiler según normativa.
3. Si es necesario ampliar, ampliar, renovar (incluido cambiar la partición) o decorar el interior y el exterior de la casa, la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito, celebrar un acuerdo por escrito y renegociar el alquiler. conforme a la normativa. La Parte A tiene derecho a confiar a otros la supervisión y gestión del proyecto.
4. Si la casa sufre daños debido a un uso inadecuado o daños causados por el hombre, usted será responsable de la reparación o compensación.
5. Responsable de los costos de mantenimiento de la casa de los siguientes elementos:
(1) Tuberías de drenaje, sanitarios, fosas sépticas;
(2) Piscina para beber. limpieza y limpieza de piscinas de basura;
(3) Reemplazo de vidrios y herrajes de puertas, ventanas, reemplazo de cables, interruptores, portalámparas y enchufes en submetros o no submetros, reemplazo de tuberías de agua y grifos en submedidores;
(4) Pintura de paredes interiores y pintura de techos
⑤ Mantenimiento y reemplazo de equipos de bombas de agua.
Retraso en el mantenimiento de la casa por responsabilidad de mantenimiento de la Parte B.
Si causa lesiones personales o daños a la propiedad de otros, será responsable de la compensación.
6. Ayude al grupo A a comprobar la seguridad de la casa. Si el mantenimiento de la casa se retrasa debido a la falta de reubicación o la obstrucción de la construcción, lo que resulta en lesiones personales o pérdida de propiedad, la Parte A será responsable de la compensación.
7. Si la Parte B necesita instalar o utilizar cualquier equipo de agua y electricidad que exceda la capacidad del medidor de agua y electricidad en la casa arrendada, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado, y la Parte B. será responsable de acudir a los departamentos correspondientes para gestionar los trámites de ampliación a cargo de la Parte B. Responsable.
8.
9. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita rescindir el contrato anticipadamente, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado.
10. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la casa y el equipo arrendados a la Parte A. Si necesita continuar con el arrendamiento, debe negociar con la Parte A con tres meses de anticipación y ambas partes firmarán un contrato por separado.
7. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita reubicarse temporalmente debido al mantenimiento peligroso de la casa, la Parte A deberá firmar un acuerdo de reubicación con la Parte B. La Parte B no utilizará ninguna excusa para hacer las cosas. difícil para la Parte A, ni la Parte A cobrará honorarios.
8. Si el contrato de arrendamiento expira o se rescinde el contrato, la Parte B no desmantelará todos los equipos y decoraciones incrustados en la estructura o las paredes de la casa, y la Parte A no compensará.
Nueve. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, ambas partes intercambiarán los locales y equipos mediante inspección. Si hay algún daño, se deducirá del depósito de la Parte B y la Parte B será responsable de compensar el déficit.
X. Si el presente contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, ambas partes quedarán exentas de responsabilidad por incumplimiento del contrato.
XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si alguna de las partes incumple las disposiciones del presente contrato o viola las normas nacionales, provinciales o municipales sobre gestión del arrendamiento de inmuebles, la otra parte tiene derecho a rescindir el presente contrato. por adelantado.
2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A cobrará una multa de una milésima parte del alquiler mensual por cada día de retraso.
3. Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes rescinde unilateralmente el contrato sin el consentimiento de la otra parte, la otra parte tiene derecho a exigir una indemnización por las pérdidas y también tiene derecho a cobrar una indemnización por daños y perjuicios. sobre el % del alquiler total durante el período de arrendamiento.
4. Cuando vence el plazo del contrato de arrendamiento y la Parte A y la Parte B no renuevan o rescinden el contrato de arrendamiento, y la Parte B no entrega la casa arrendada dentro del plazo, además de mudarse dentro de un plazo. límite y pagando el alquiler por el período de ocupación, la Parte A no tiene derecho al alquiler mensual total por el período de ocupación % cargo por daños y perjuicios.
12. La indemnización por daños y perjuicios se pagará dentro de los 10 días siguientes a la determinación de la responsabilidad; de lo contrario, se considerará un pago excesivo del alquiler.
Trece. Si surge una disputa debido a la ejecución del modelo de contrato de arrendamiento de una tienda, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar a la oficina de bienes raíces donde está ubicada la casa una mediación o un fallo, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular que tenga jurisdicción de acuerdo con la ley.
Catorce. Los impuestos y tasas pagaderos sobre las casas antes mencionadas durante el período de arrendamiento correrán a cargo de ambas partes respectivamente de acuerdo con la reglamentación.
15. Para asuntos no cubiertos en este modelo de contrato de arrendamiento de tienda, la Parte A y la Parte B pueden negociar por separado. Una vez que ambas partes firmen el acuerdo complementario y lo registren en la Oficina de Administración de Bienes Raíces. un anexo a este contrato y tiene el mismo estatus legal que este contrato de Potencia.
Parte A (firma): Parte B (respuesta):
Representante
Fecha y lugar de firma del contrato:
Simple Alquiler de tienda Contrato 2
Número de cédula Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario): Núm. de cédula:
Según la “Ley de Contratos” y relevante De conformidad con las leyes y reglamentos, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la tienda que da a la calle de la Parte A sobre la base de igualdad y voluntariedad:
1. Tienda N°1, con un área de construcción de metros cuadrados aproximadamente. Las tiendas no deben utilizarse para hoteles ni otras actividades comerciales que tengan un impacto en el ambiente interior y en los residentes circundantes.
2. La Parte A y la Parte B deberán presentar sus documentos de identidad entre sí para probar verdaderamente sus identidades y proporcionar una copia de su documento de identidad como anexo a este acuerdo.
3. El plazo de arrendamiento de nuestra tienda es de tres años, contando desde el día del año hasta el día del año. Alquiler: Según el principio de pagar el alquiler primero y utilizarlo después, el alquiler del primer año es RMB ()/año. Durante el período del contrato, el alquiler en el segundo y tercer año se determinará mediante negociación de mercado sobre la base del precio original (nota: el aumento anual del alquiler durante el período del contrato debe controlarse por debajo de 65.438+05%).
4. Si la Parte B necesita renovar el arrendamiento de tiendas y casas después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación un mes antes de que expire el contrato. En las mismas condiciones, la Parte A puede hacerlo. Dar prioridad a la renovación del contrato con la Parte B. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, se notificará a la Parte A con un mes de anticipación, y la parte autodecorada será propiedad de la Parte A sin cargo, y a la Parte A no se le cobrarán los costos de decoración. O el Partido B es responsable de restaurar la casa a su apariencia original. Si la Parte A necesita recuperar las tiendas y casas, deberá notificarlo a la Parte B con un mes de antelación.
5. Forma de pago: Pago único de un año de alquiler, es decir, el primer pago se realizará dentro de los 2 días posteriores a la firma del contrato por las dos partes. Los dos años siguientes deberán entregarse antes del mes del calendario solar de cada año. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperar la tienda y la casa. Las pérdidas económicas resultantes no tienen nada que ver con la Parte A. Durante el período de arrendamiento de la tienda, si es Parte. B propone rescindir el contrato, la Parte A no cancelará el contrato de arrendamiento.
6. Durante el período del contrato, la Parte A no recuperará la tienda por ningún motivo. La Parte B tiene el derecho legal de utilizarla durante el período del contrato. La Parte B tiene el derecho de subarrendar la tienda. de conformidad con los principios pactados en este contrato, pero Subarrendar.
7. Durante el período del contrato, la Parte B correrá con todos los gastos relacionados con la tienda: facturas de agua, facturas de electricidad, facturas de teléfono, tarifas de presentación en la ciudad, tarifas de limpieza de basura, tarifas de visualización de televisión, tarifas de administración de propiedades y. otros gastos incurridos durante el período de arrendamiento Costos relevantes (las penalizaciones incurridas por la Parte B por entrega tardía correrán a cargo de la Parte B). Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales al realizar actividades comerciales y no participará en actividades comerciales ilegales. De lo contrario habrá consecuencias bajo su propio riesgo.
8. La Parte A entregará la tienda a la Parte B para su uso de acuerdo con las condiciones acordadas dentro del año; una vez que ambas partes completen la entrega de llaves de la habitación y los trámites de propiedad, se considerará entrega; después del arrendamiento, la Parte B no cambiará el uso de la tienda sin autorización, y no cambiará el uso de la tienda sin autorización. Desmantelamiento, cambio o daño no autorizado del cuerpo principal de la tienda y la estructura de la pared debido a decoración u otras razones.
9. Al firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de tienda de 65.438+0.000,00 RMB (mil yuanes RMB). Este depósito no se compensará con el alquiler de la tienda. Después de la expiración del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato, después de que la Parte B entregue la tienda y sus instalaciones auxiliares a la Parte A y pague los honorarios correspondientes, la Parte A devolverá el depósito de garantía correspondiente pagado por la Parte B en su totalidad sin intereses.
10. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento o rescindido el contrato, los elementos muebles agregados por la Parte B pueden ser recuperados por sí mismos, mientras que las partes del edificio decoradas por la Parte B (pisos, techos, tabiques, elementos eléctricos fijos). materiales, etc.) son gratuitos. Pertenece a la Parte A y no se le pueden cobrar tarifas a la Parte A. O el Partido B es responsable de restaurar la casa a su apariencia original.
11. Durante la ejecución de este contrato, si el contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor como terremotos, daños a tiendas u otras pérdidas causadas por desastres naturales, la Parte A no cancelará el contrato. alquiler. La Parte A y la Parte B no serán responsables por el incumplimiento de contrato entre sí.
12. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la tienda.
13. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de tienda simple 3
Arrendador (Parte A): DNI:
Arrendatario (Parte B) : Número de identificación:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China", Parte A y Parte B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas, el Partido A ha llegado a los siguientes términos para el alquiler de tiendas al Partido B y el uso del hotel por parte del Partido B:
Artículo 1: Arrendamiento de propiedad
Parte A estará ubicado en el segundo piso, tercer piso, primer piso, segundo piso, tercer piso. El área de construcción de la tienda en el primer piso se alquila a la Parte B para su operación y uso. Ambas partes firmaron este contrato como anexo. .
Artículo 2: Plazo del arrendamiento y ámbito de negocio
1. El plazo del arrendamiento es de cinco años, de mes a año. A partir del segundo año, el alquiler aumentará un 8% respecto al año anterior hasta la finalización del contrato.
2. Después del vencimiento de este contrato, sólo podrá renovarse con el consentimiento de la Parte A. La Parte B deberá solicitarlo por escrito a la Parte A 30 días antes del vencimiento de este contrato, de lo contrario será así. Consideró que el Partido B ya no Renovación.
3. Si la Parte A no acepta las condiciones de renovación propuestas por la Parte B, este contrato quedará automáticamente inválido al vencimiento.
4. El ámbito comercial de la Parte B son los hoteles y no operará otros proyectos sin el permiso de la Parte A.
Artículo 3: Normas de alquiler, métodos de pago y plazos de pago
1. El alquiler del primer año está en RMB, capitalizado. El alquiler para el segundo año es yuan RMB, en letras mayúsculas. La Parte A entregará la casa a la Parte B el día del año. La Parte B pagará íntegramente el alquiler del primer año a la Parte A el (en letras mayúsculas). y pagar la garantía de cumplimiento especificada en el párrafo 3 de este contrato.
2. El alquiler se paga anualmente y la Parte B paga el alquiler mensual y los honorarios de administración de la propiedad cada año.
3. La Parte B pagará 65.438+0 alquiler mensual, que es RMB, en letras mayúsculas. Como depósito de cumplimiento, si la Parte B incumple el contrato durante el período de arrendamiento, este depósito se utilizará como compensación para la Parte A y no será devuelto si la Parte B cumple el contrato, la Parte A lo devolverá a la Parte B en su totalidad después; la expiración del contrato.
Artículo 4: Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. El derecho a exigir a la Parte B el pago del alquiler y los derechos de propiedad en el plazo previsto.
2. La Parte A tiene derecho a rescindir el presente contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias.
1 Modificar la naturaleza del local comercial sin autorización.
(2) Subarrendar o traspasar locales comerciales sin autorización o utilizar el local comercial para actividades ilícitas.
No pagar el alquiler y las cuotas de propiedad vencidas, o negarse a pagar el alquiler vencido.
4. Violó gravemente las normas y reglamentos pertinentes de la administración de la propiedad de Qingyun Garden.
3. La Parte B respetará sus derechos comerciales y no interferirá con sus actividades comerciales en nombre de la supervisión.
4. Proporcionar comodidad para las operaciones de la Parte B.
5. Entregar la casa y el equipamiento a la Parte B para su uso conforme al contrato. Si la casa no se entrega según lo estipulado en el contrato, la Parte B deberá pagar una indemnización de 65.438+00% del alquiler mensual por cada día de atraso.
6. Responsable de las inspecciones periódicas de seguridad de la casa, responsable de las reparaciones de daños naturales a la estructura principal de la casa, los costos de mantenimiento de la impermeabilización del techo y las responsabilidades de mantenimiento de la Parte A si la Parte A retrasa las reparaciones y. causa daños personales a otros o a la propiedad La Parte A será responsable de la compensación y la responsabilidad legal que surja de ello.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a vender la casa sola, pero debe notificar a la Parte B con antelación. La Parte A también tiene derecho a hipotecar la casa, pero debe notificar a la Parte B 30. días de anticipación. La Parte A garantiza los derechos de propiedad de la casa. Cuando se transfiere a un tercero, los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de arrendamiento son propiedad y corren a cargo del tercero. Si se causa alguna pérdida a la Parte B, la Parte A. asumirá la responsabilidad.
8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita rescindir anticipadamente el contrato, deberá obtener el consentimiento de la Parte B.
Artículo 5: Derechos y obligaciones de la Parte B
p>
1. La Parte A no interferirá con las actividades comerciales dentro del ámbito comercial.
2. La Parte B no realizará negocios ilegales y sus actividades comerciales no excederán el ámbito comercial de la Parte A. ..
3. Cuidar bien las instalaciones del local comercial. Si la instalación sufre daños durante el período de alquiler, deberán ser considerados responsables.
4. Cumplir con las regulaciones pertinentes de la Parte A, mantener una actitud comercial correcta, tratar a los huéspedes con educación y cumplir con las normas de seguridad y contra incendios.
5. Pagar el alquiler a tiempo. Por cada día de atraso, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 65,438+00% del alquiler mensual atrasado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. el contrato y recuperar la casa.
6. La casa se utilizará estrictamente de acuerdo con la naturaleza del uso. La Parte B consultará con la Parte A y obtendrá el consentimiento de la Parte A al cambiar el uso.
7. Con el consentimiento de la Parte A, la casa puede subarrendarse, debiendo firmarse y presentarse un contrato de subarrendamiento ante la Parte A.
8. y equipos y utilizarlos normalmente. Si se encuentran daños naturales a la casa y al equipo, se debe notificar a la Parte A con prontitud y cooperar activamente con la Parte A en la inspección y reparación. Si la culpa de la Parte B por retrasar el mantenimiento causa lesiones personales o daños a la propiedad de otros, la Parte B será responsable de la compensación. Si la casa es mal utilizada o dañada, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación.
9. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente, deberá obtener previamente el consentimiento de la Parte A.
10. Cuando expire el plazo del arrendamiento, la Parte A devolverá la casa y el equipo arrendados a la Parte A el día en que solicite recuperar la casa o rescindir el contrato. Si continúa alquilando, debe negociar con la Parte A con un mes de anticipación. Ambas partes firmarán un contrato por separado y la Parte B tiene prioridad para alquilar.
Artículo 6: Tratado de Exención
Si el contrato no puede continuar ejecutándose o se causan pérdidas por fuerza mayor, o si el desmantelamiento o las pérdidas se causan por políticas nacionales, la Parte A y la Parte B no serán responsables (el alquiler de la casa se calculará según los datos diarios reales).
Artículo 7: Terminación y rescisión del contrato
1 Si cualquiera de las partes incumple las disposiciones del presente contrato o viola las leyes y reglamentos que rigen el arrendamiento de bienes inmuebles, la otra parte. tiene el derecho de rescindir este contrato anticipadamente de conformidad con la ley. Las pérdidas resultantes serán asumidas por la parte responsable.
2. Si durante el período de arrendamiento cualquiera de las partes propone unilateralmente resolver el contrato por causas no determinables o consensuadas, la parte incumplidora asumirá toda la responsabilidad.
3. El contrato puede ser rescindido por ambas partes mediante consenso, y el contrato puede rescindirse por consenso.
Artículo 8: Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, la disputa puede presentarse ante el tribunal donde se encuentra el proyecto para su resolución.
Artículo 9: Otros Términos
1. Antes de que la Parte A entregue la casa a la Parte B, la Parte B deberá firmar un contrato de servicio de administración de la propiedad con la empresa de administración de la propiedad. período de arrendamiento El costo correrá a cargo de la Parte B...
2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
3. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Observaciones:
Esta casa ha sido reformada. Cuando finalice este contrato, la Parte B mantendrá su uso normal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.