Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Plantilla de acuerdo de contrato de subarrendamiento de tienda (5 artículos)

Plantilla de acuerdo de contrato de subarrendamiento de tienda (5 artículos)

#信信# Introducción Al subarrendar su tienda inactiva a otros, debe preparar un contrato de subarrendamiento de tienda para evitar que otros ocupen maliciosamente su tienda y proteger los intereses iguales de ambas partes. El siguiente es un ejemplo de contrato de subarrendamiento de tienda compilado solo para su referencia. Bienvenido a este artículo.

1. Modelo de acuerdo de contrato de subarrendamiento de tienda

“arrendatario” de la Parte A: número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

“arrendatario” de la Parte B: Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula

Este acuerdo se firma bajo la premisa de igualdad y voluntad de ambas partes de conformidad con la "Constitución de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China legalmente válida y protegida por la ley". . Por la presente llegamos al siguiente acuerdo sobre asuntos específicos de arrendamiento:

1 La ubicación específica de este acuerdo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dos. Este Acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

3. El alquiler anual de la tienda es de 1.000 RMB y se paga en dos cuotas. La primera cuota se paga al momento de la firma del contrato y la segunda cuota es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cuatro. Después de la firma de este acuerdo, el alquiler de la tienda no variará; de lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.

5. Después de la expiración de este acuerdo, si la Parte A continúa subarrendando, la Parte B tiene el derecho de preferencia.

6. La información y los materiales proporcionados por la Parte A y la Parte B deben ser verdaderos y válidos; de lo contrario, se considerará que engaña a la otra parte y todas las pérdidas de la parte engañada serán compensadas por la parte engañada. fiesta.

7. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, compensará a la otra parte por todas las pérdidas y daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ yuanes RMB.

8. Si hay una disputa después de que el acuerdo entre en vigor y la parte presenta una demanda ante los tribunales, la parte ganadora deberá pagar todos los costos calculables que surjan de la demanda.

Nueve. El lugar de firma del acuerdo es StoreNo. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

X. una copia compartida.

XI. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y el notario.

Parte A (firma):Parte B (firma):Parte A (firma):Parte B (firma):Parte B

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. acuerdo

Parte A (cedente):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa, la Parte A, la Parte B y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda:

1. local ubicado en el N° traspaso. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y garantizar que la Parte B disfrute por igual de lo que la Parte A disfrutó en el original contrato de alquiler de casa Derechos y obligaciones.

2. La parte A firmó un contrato de arrendamiento con el propietario y el plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

3. La Parte B, la Parte B se compromete a representar a la Parte A, deberá cumplir con los términos estipulados en el contrato de arrendamiento de la tienda original y pagar el alquiler y las facturas de agua y electricidad estipuladas en el contrato regularmente cada año.

4. Después de la transferencia, la decoración existente, la decoración y todos los demás equipos y artículos de la tienda pertenecerán a la Parte B.

5 La Parte B deberá _ _ _ _ _mes_. _ _ _ _día para pagar a la Parte A una tarifa única de transferencia de RMB (capital: _ _ _ _)

6. La Parte A ayudará dentro de los tres días. La Parte B se encarga de los procedimientos de transferencia para el negocio de la tienda. licencia, licencia sanitaria y otros documentos pertinentes, pero los costos correspondientes correrán a cargo de la Parte B antes de que la Parte B asuma el control, la Parte A es responsable de todos los reclamos, deudas y atrasos de mercancías de la tienda. La Parte B será responsable de todos los negocios; después de la toma de control Operaciones y créditos y pasivos.

7. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _USD_Si la transferencia se suspende por motivos de la Parte A, la Parte A también será responsable. por incumplimiento de contrato y pagar _ _ _ _% de la tarifa de transferencia a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

8. Si el negocio de la Parte B resulta dañado debido a factores de fuerza mayor como desastres naturales, la Parte A no tiene nada que ver con ello. Sin embargo, en caso de planificación gubernamental, expropiación estatal o demolición de tiendas, la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B. Los asuntos pendientes pueden complementarse mediante acuerdo y tener el mismo efecto legal.

Nueve. Este contrato se redacta por triplicado, teniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Modelo de contrato de subarrendamiento de tienda

Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El arrendatario (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B deberán actuar de buena fe, sobre la base del principio de beneficio mutuo, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", este contrato se concluye con respecto al arrendamiento por parte de la Parte B de la casa de la Parte A con el propósito de mutuo cumplimiento:

Artículo 1: Ubicación de la vivienda arrendada, domicilio y zona comercial.

Dirección de la tienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El área de la tienda es de aproximadamente _ _ _ _ _ metros cuadrados.

Artículo 2: Objeto del arrendamiento

Uso de tienda.

Artículo 3: Plazo del arrendamiento

1. El plazo del arrendamiento es de cinco años:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Renovación del contrato de arrendamiento: Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte A acepta que la Parte B continúe alquilando la casa bajo este contrato, el alquiler durante el período de renovación será negociado y determinado por ambas partes en función de el precio vigente en el mercado. En las mismas condiciones, la Parte B gozará de prioridad Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, los derechos y obligaciones de ambas partes durante el período de renovación se ejecutarán de conformidad con las disposiciones correspondientes de este contrato.

Artículo 4: Alquiler, forma de pago y plazo de pago:

1. Monto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año.

2. Forma de pago: pago. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual único, y el alquiler del segundo al quinto año se pagará _ _ _ _ _ meses por adelantado.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. La falta de pago a su vencimiento se considera un incumplimiento de contrato y la indemnización por daños y perjuicios se paga en RMB.

Artículo 5: Servicios y honorarios auxiliares de la casa.

1. La Parte B que utiliza las instalaciones en el área arrendada pagará costos directos como agua, electricidad, bienes raíces, impuesto sobre el uso de la tierra, etc. a la Parte A o a una empresa de administración de propiedades de terceros. Los estándares de carga cumplen con los estándares pertinentes de la ciudad de Beijing.

2. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B daña la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas y externas de la casa, incluyendo impermeabilizaciones internas y externas, puertas y ventanas, agua y electricidad, etc. , los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6: Decoración de la casa durante el período de arrendamiento

1 Una vez entregada la casa del arrendador al arrendatario para su uso, el arrendatario. será responsable de la Renovación y restauración. Si el arrendatario ya no utiliza la casa arrendada, no destruirá las instalaciones fijas decoradas ni la estructura de la casa.

2. Cuando el arrendatario necesite cambiar la apariencia original o la estructura principal de la casa durante el proceso de decoración, debe solicitarlo al Partido A, y la construcción solo podrá llevarse a cabo después de la aprobación del liderazgo del Partido A y departamentos pertinentes. La unidad de construcción debe ser una unidad calificada y registrarse en los departamentos pertinentes. Todo lo que suceda durante y después del período de construcción no tiene nada que ver con la Parte A. Si la construcción se realiza sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y compensar las pérdidas. Las consecuencias serán negociadas por ambas partes o entregadas al departamento legal para la responsabilidad legal.

Artículo 7: Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. El derecho a cobrar el alquiler y otros gastos o indemnizaciones por daños y perjuicios a la Parte B de conformidad con lo establecido en este contrato.

2. Supervisar el uso correcto de la casa por parte de la Parte B y garantizar que varias instalaciones dentro y fuera de la casa puedan usarse normalmente cuando la Parte B ingrese al sitio.

3. La parte A no asume los riesgos y responsabilidades comerciales de la parte B.

4 La parte B comete cualquiera de los siguientes actos: subarrendar, transferir o prestar la casa reformada sin autorización. si la casa alquilada se utiliza para negocios ilegales o actividades ilegales, perjudicando los intereses del público o de la Parte A si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y exigir una compensación; Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede alquilar o atraer inversiones en algunas áreas, y la Parte A no interferirá por ningún motivo.

5. Firme un acuerdo de seguridad contra incendios por separado con la Parte B como anexo a este contrato para supervisar el uso seguro de la casa por parte de la Parte B. Si se descubre que la Parte B tiene riesgos de seguridad, tiene derecho a solicitarlo. rectificación en un plazo determinado.

6. Cuando la Parte B se ocupe de trámites industriales, comerciales y tributarios, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B los certificados pertinentes de la vivienda.

7. Con la condición de que la Parte B no utilice agua y electricidad ilegalmente, la Parte A debe garantizar el uso normal del agua y la electricidad en la tienda.

Artículo 8: Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. El uso de la casa arrendada para realizar actividades comerciales normales de acuerdo con el propósito de la casa arrendada no interferirá. , pero la Parte B no podrá cambiarlo sin su uso autorizado.

2. Garantizar la seguridad contra incendios. Si hay algún daño personal o a la propiedad causado por el uso de la casa por parte de la Parte B o la decoración de la casa por parte de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad de la compensación.

3. Pagar el alquiler y otros gastos.

4. No desmantelar ni cambiar la estructura del edificio sin autorización, y no realizar actividades ilegales en la casa de alquiler.

5. Durante el proceso de operación, si la Parte A y la Parte B no pueden operar normalmente debido a la culpa de la otra parte, la parte responsable asumirá todas las pérdidas. y ser responsable de la compensación por las pérdidas.

Artículo 9: Responsabilidad por incumplimiento del contrato y medidas de indemnización por resolución del contrato

1 Si la casa de alquiler resulta dañada por causa de fuerza mayor y desastre natural y el arrendatario sufre cualquier pérdida o pérdida. no puede utilizar la casa, ambas partes no son responsables entre sí y el contrato se rescinde.

2. Si la Parte A y la Parte B rescinden el contrato anticipadamente o lo alquilan a otros sin violar este contrato, se considerará un incumplimiento unilateral del contrato y compensarán a la otra parte por todas las pérdidas económicas. Y se impondrá una multa de _ _ _ _ _ yuanes.

Artículo 10: Resolución de Controversias

Si durante la ejecución de este contrato surgen otras controversias, ambas partes deberán resolverlas mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 11

Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y tomarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de República Popular China". Las disposiciones complementarias serán compatibles con el presente contrato. tendrán el mismo efecto.

Artículo 12

El presente contrato surtirá efectos tras la firma y sello de ambas partes. Este contrato está en una _ _ _ _ página, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Arrendador (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendador (sello)

Representante legal (firma)_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma) _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Muestra de contrato de subarrendamiento de tienda

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

El contrato de arrendamiento de la Parte A está ubicado en el No. de fachada (metros cuadrados). _ _ _ _ _ _ _La carretera será operada por la Parte B.

Para regular el comportamiento de ambas partes, después de una negociación completa, se llegó al siguiente acuerdo de arrendamiento de local comercial:

1. Antes de arrendar el sitio de la Parte A, la Parte B debe obtener una licencia comercial emitida por la industria y. departamento de administración comercial y cumplir con los requisitos aprobados por el departamento de administración industrial y comercial de proyectos empresariales. Los residentes permanentes no locales también deben tener documentos válidos, como tarjetas de identificación, permisos de residencia temporal, certificados de planificación familiar y certificados de población flotante, y presentar copias de todos los documentos a la Parte A.

2. contrato, Parte B Se pagará un depósito en RMB a la Parte A, que no se utilizará para deducir el alquiler del local. Si la Parte B puede cumplir plenamente este contrato dentro del período del contrato, la Parte A reembolsará íntegramente el depósito a la Parte B (sin intereses).

3. Una vez firmado el contrato, el escaparate no se devolverá a la Parte A a mitad de camino; de lo contrario, no se reembolsará el depósito. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no transferirá el escaparate a otros para su operación sin autorización. Si es necesario transferir el escaparate debido a circunstancias especiales, la Parte A debe acordarlo. La Parte A cobrará una tarifa de gestión de transferencia de _ _ _ _ _ _ _ yuanes cada vez. En caso de transferencia no autorizada, la Parte B recibirá una multa de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (deducida del depósito) y el nuevo inquilino recibirá una multa de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

4. Fachada El alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al mes. La parte B debe pagar el alquiler primero y luego pagar el alquiler de la tienda del mes siguiente al final del mes. Está absolutamente prohibido el incumplimiento del contrato. En caso de incumplimiento del contrato, se deducirá del depósito la primera multa de _ _ _ _ _ yuanes (no se deducirá el alquiler). Si vuelve a suceder, la Parte A tiene derecho a recuperar el escaparate y alquilarlo nuevamente, y el depósito será confiscado.

5. El Partido B debe cumplir con las leyes, decretos y políticas del país, hacer un buen trabajo en la gestión integral, obedecer la gestión de varios departamentos de gestión y operar legalmente dentro del ámbito de los negocios. Si la Parte B viola las leyes y disciplinas y desobedece a la administración, la Parte B será responsable de todas las consecuencias. Si las consecuencias son particularmente graves, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar el depósito.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los gastos tales como honorarios de gestión industrial y comercial, impuestos, honorarios de agua y electricidad, honorarios de mantenimiento de las instalaciones y honorarios de saneamiento (como el uso de baños pagados para orinar). ). Los propietarios del sector de la restauración deben prestar atención a la higiene medioambiental, especialmente a que las alcantarillas estén limpias. Si el alcantarillado está obstruido, los propietarios del restaurante responsables del bloqueo del alcantarillado pagarán para limpiarlo.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá hacer un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo y "tres garantías frente a la puerta". Si la Parte A es castigada por el departamento de gestión debido a las "Tres Garantías en la Puerta" incondicionales de la Parte B, la Parte A impondrá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Las multas y pérdidas causadas a la Parte A y a la otra parte por accidentes responsables serán a cargo de la Parte B. Las consecuencias especialmente graves se entregarán al departamento judicial.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien las instalaciones de la Parte A. Si hay una compensación por daños (deducida del depósito), no se permiten modificaciones en la estructura general de la fachada (como perforaciones en las paredes, aberturas de puertas y ventanas). Si necesita decorar la fachada, debe obtener el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la fachada y confiscar el depósito.

9. Este acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años _ _ _ _ _ _ _ _ Una vez rescindido el contrato, la Parte A no necesita compensar.

X. Este contrato se realiza por duplicado y entra en vigor a partir de la fecha de su firma. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas. Una vez vencido el contrato, la Parte A ofertará por la fachada y la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5. como Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", después de una negociación amistosa entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo con respecto al arrendamiento de la casa principal propiedad de la Parte A a Parte B:

1, Descripción de la fachada del arrendamiento

1. La Parte A alquila su casa con fachada ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La zona de construcción de La fachada es de * * * _ _ _ _ _ _M2.

2. La Parte A debe garantizar la propiedad total de la casa arrendada y asegurarse de que la casa y los derechos de uso del suelo dentro de su alcance no se utilicen como garantía hipotecaria.

2. Propósito del alquiler de una casa

1. La casa alquilada por la Parte B se utiliza como escaparate comercial.

2. La Parte B informará a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito del escaparate sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario.

En tercer lugar, el plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento de este contrato es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día

Cuatro. Alquiler y métodos de pago

1. El alquiler del primer año es _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, y el alquiler anual aumentará un _ _ _ _% con respecto al año anterior. El alquiler se pagará _ _ _ _ _ _ meses por adelantado y cada _ _ _ _ _ _.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, saneamiento, administración de la propiedad y otros gastos ocasionados por el arrendamiento del local comercial.

3. Para garantizar el cumplimiento del contrato, la Parte B pagará una garantía de cumplimiento en RMB a la Parte A en la fecha de firma del contrato. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad sin intereses.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte A

1 La Parte A transferirá los elementos antes mencionados en la fecha en que la Parte B pague _ _ _ _ _ _. _ _ _ el alquiler del primer semestre del año. Las llaves de la casa se entregan a la Parte B.

2. La Parte A debe garantizar que el local alquilado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no hipotecará la vivienda arrendada ni los derechos de uso del suelo dentro de su ámbito.

4. Si el plazo de arrendamiento expira y la Parte B no renueva el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmantelados pertenecen a la Parte B, y la Parte B deberá mudarse dentro de _ _ _ _ _ _ días después de la expiración del período de arrendamiento.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B utilizará la casa de acuerdo con este contrato y no será responsable de indemnización por el desgaste natural de la fachada. .

2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales, y la Parte A no interferirá.

3. Todos los gastos, impuestos y deudas incurridos por las operaciones de la Parte B serán sufragados por la Parte B.

4. La Parte B no utilizará la casa para realizar negocios ilegales ni actividades ilegales y delictivas.

5. Pagar el alquiler de conformidad con el artículo 4 de este Acuerdo.

Siete. Renovación del contrato de arrendamiento

Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte A tiene la intención de renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para arrendar en las mismas condiciones, pero debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A _ _ _ _ meses antes el vencimiento del contrato de arrendamiento.

Ocho. Modificación y rescisión del contrato

1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) Falta de pago del alquiler dentro del plazo. el plazo acordado supera el _ _ _ _ _ _sky.

(2) Durante el período de arrendamiento, la estructura o el uso de la casa arrendada se cambia sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A, y la estructura o el uso de la casa arrendada no se repara dentro de un período limitado. tiempo después de la notificación por escrito de la Parte A.

p>

(3) Durante el período de arrendamiento, la casa arrendada se subarrenda o transfiere sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A.

(4) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.

2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A no entrega o retrasa la entrega de la propiedad arrendada por más de que _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(2) Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si la Parte A y un tercero tienen una disputa sobre la casa o el terreno en la casa, o la disputa entre la Parte A y un tercero involucra la casa y el terreno en la casa, la Parte B no puede operar normalmente por más de _ _ _ _ _ _ _Celestial.

(3) Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A utilizará la casa arrendada para hipoteca o la transferirá a un tercero.

(4) La estructura principal de la casa arrendada tiene defectos que ponen en peligro la seguridad de.

3. Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán modificar o rescindir el contrato:

(1) La Parte A y la Parte B, mediante consulta , modificar o rescindir el contrato por escrito.

(2) La vivienda y sus instalaciones auxiliares resultan gravemente dañadas por causa de fuerza mayor, siendo imposible continuar con la ejecución del presente contrato.

(3) Durante el período de arrendamiento, la fachada arrendada por la Parte B es expropiada, requisada o demolida.

(4) Daños al inmueble y sus instalaciones auxiliares por factores de fuerza mayor como terremotos, tifones, inundaciones, guerras, etc. , haciendo objetivamente imposible continuar ejecutando el contrato.

Nueve. Responsabilidad e indemnización por incumplimiento del contrato

1. De acuerdo con lo dispuesto en los incisos 1 y 2 del artículo 8 del presente contrato, la parte incumplidora tiene derecho a resolver el contrato y exigir a la parte incumplidora que lo haga. pagar _ _ _ _ _ del alquiler de ese año. _ _Pagar la indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas económicas, la otra parte también será compensada por las pérdidas económicas.

2. La Parte B pagará el alquiler según lo previsto. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no paga el alquiler dentro del plazo. La Parte A exige que la Parte B pague una indemnización por daños y perjuicios basada en _ _ _ _ _ _ _ del alquiler de ese año. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar las pérdidas económicas, éstas también deben ser compensadas.

3. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto. Si la Parte B no devuelve la casa dentro del plazo sin el consentimiento de la Parte A... La Parte A exige que la Parte B pague. _ _ _ _ _ _ del alquiler de ese año, lo que constituye un incumplimiento de contrato de oro. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar las pérdidas económicas, éstas también deben ser compensadas.

Vigencia: El presente contrato se establece a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes.

Este contrato se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .