Los antiguos poemas de Du Fu de la dinastía Tang se leen en voz alta en Pinyin.
Texto original
"Xiao Xiǎo Zhi Zhi" (Dinastía Tang) Du Fu
Este día ya pasó Ahora, mi esposa está cuidando a mis hijos
Bordado Zhen Chu 24
Deja que róng espere en la orilla, yo jiāng, Shu shū Liu liǔ, y en la montaña, shān significa Son yi chong chūng, Leng Han y Yu Fang mei mi.
Esas cosas son diferentes en los países xiāng, y aquí a Jiaoío se le enseña a cuidar las manos de Fu y sostener una taza de cerveza.
Segundo, traducción
Las cuatro estaciones cambian, el personal cambia, el Yang Qi surge después del invierno y la primavera brota.
La bordadora añade seda e hilo para confeccionar ropa nueva para la Fiesta de la Primavera, y sopla el polvo de la pipa de caña para saber que ha llegado el solsticio de invierno.
Tan pronto como llega el duodécimo mes lunar, los sauces de la orilla comienzan a extender sus ramas, y el dulce invierno de las montañas rompe el frío y florece con orgullo.
El paisaje natural aquí es similar al de mi ciudad natal. Les dije a mis hijos que bebieran la copa y que no decepcionaran el hermoso paisaje que tenían frente a ustedes.