Contrato de alquiler en Chengdu

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según " Según De acuerdo con la Ley de Contratos de la República Popular China, la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la buena fe y el arrendamiento por parte de la Parte B de bienes inmuebles que la Parte A puede arrendar legalmente.

El Partido A colocará su edificio en_ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Decoración y equipamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Excepto que la Parte A haya aceptado el subarrendamiento de la Parte B en los términos adicionales de este contrato, la Parte B subarrendará la casa antes de dársela a otros. , Se debe obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A. Sin embargo, la misma residencia no se puede dividir y subarrendar.

2. Si la Parte B subarrenda la casa, la Parte B firmará un contrato de subarrendamiento por escrito con el arrendatario según sea necesario. Y de acuerdo con las regulaciones, diríjase a la oficina de aceptación del sistema agrícola o de transacciones de bienes raíces del distrito o condado donde se encuentra la casa para registrarse.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A cuando transfiera la casa a otra persona o la intercambie con una casa alquilada por otros. Después de la transferencia o intercambio, el cesionario o intercambiador del derecho de alquiler de la casa firmará un contrato de arrendamiento sujeto a cambio con la Parte A y continuará ejecutando este contrato.

4. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita vender la casa, deberá notificarlo a la Parte B con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

5. Condiciones para rescindir este contrato

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que si alguna de las siguientes circunstancias ocurre durante el período de arrendamiento, este contrato quedará resuelto y ambas partes. No serán responsables entre sí:

(1) Recuperar anticipadamente los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada de la casa de acuerdo con la ley.

(2) Las casas son expropiadas de acuerdo con la ley debido a intereses sociales y públicos;

(3) Las casas están incluidas en el alcance del permiso de demolición de casas de acuerdo con la ley debido a la construcción urbana; necesidades

(4) La casa está dañada, perdida o identificada como una casa peligrosa;

(5) La Parte A ha informado a la Parte B que la casa ha sido hipotecada antes de alquilarla; y está siendo eliminado.

6. La Parte A y la Parte B acuerdan que si ocurre una de las siguientes circunstancias, una de las partes podrá notificar a la otra por escrito y rescindir este contrato. La parte que viola el contrato pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ veces el alquiler mensual si causa pérdidas a ambas partes y la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas del pagador; parte, la parte también compensará las pérdidas y daños y perjuicios causados. La diferencia:

(1) La Parte A no entrega la casa a tiempo y no la entrega dentro de los días posteriores a la insistencia de la Parte. B;

(2) La casa entregada por la Parte A no cumple con este contrato Según lo acordado, el propósito del arrendamiento no se puede realizar o la casa entregada por la Parte A es defectuosa, poniendo en peligro la seguridad de la Parte B;

(3) La Parte B cambia el uso de la casa sin el consentimiento de la Parte A, causando daños a la casa;

(4) La estructura principal de la casa se daña debido a la Parte culpa de B;

(5) La parte B subarrienda la casa, transfiere los derechos de alquiler de la casa o intercambia la casa arrendada con otros sin autorización;

(6) La parte B es en mora con el alquiler por más de _ _ _ _ meses;

(7) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ Reparación si se realizan reparaciones; Si no se realiza dentro del plazo, la Parte A acepta reducir el alquiler y cambiar los términos de alquiler pertinentes.

(2) La Parte A no informa a la Parte B en este contrato que la casa ha sido hipotecada o la transferencia de derechos de propiedad está restringida antes del alquiler, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. .

(3) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A no cumple con las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato de manera oportuna, causando daños a la casa y pérdida de propiedad o lesiones personales de la Parte B, la Parte A será responsable de la indemnización.

(4) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde este contrato de arrendamiento sin autorización y recupera la casa por adelantado, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por la cantidad de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, si se paga, la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, y la Parte A también será responsable de la compensación.

(5) Si la Parte B renueva la casa o agrega instalaciones auxiliares sin el consentimiento por escrito de la Parte A o excede el alcance y los requisitos del consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A puede exigir que la Parte B _ _ _ _ _ _ _(Restaurar la casa a su estado original/compensar las pérdidas).

(6) Durante el período de arrendamiento, salvo las circunstancias previstas en este contrato, la Parte B cancela el arrendamiento sin autorización. La Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A por un monto de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización. La parte A puede deducirlo del depósito de garantía del arrendamiento. Si el depósito de garantía es insuficiente para la deducción, la Parte B pagará la deficiencia por separado.

8. Otros términos y condiciones

(1) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita hipotecar la casa, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito y prometer que la Parte B. la venderá a un precio con descuento o la venderá según lo acordado por ambas partes días antes de disponer de la casa, consulte a la Parte B por escrito sobre la compra de la casa.

(2) Este contrato entra en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A será responsable del mismo dentro de los 15 días siguientes a la fecha. fecha de vigencia, vaya a la oficina de aceptación del sistema de recuperación agrícola o transacciones de bienes raíces del distrito o condado donde se encuentra la casa para registrarse y presentar, y obtener el certificado de registro y presentación de alquiler de la casa después de registrar y presentar el contrato, si este contrato es; modificado o rescindido, dentro de los 15 días a partir de la fecha del cambio y terminación del contrato, _ _ _ _ _ _ _(Parte A/Parte B) será responsable de manejar los cambios y la terminación del registro y los procedimientos de presentación con el registro original. autoridad. La Parte A asumirá toda la responsabilidad por cualquier disputa legal que surja de la falta de registro del contrato de arrendamiento de la casa o de la falta de cambio o rescisión del registro.