Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Es más divertido en Guangzhou o Shenzhen?

¿Es más divertido en Guangzhou o Shenzhen?

¡Por supuesto que es Guangzhou! !

¡Existe Chimelong Paradise en Panyu, Guangzhou! ! ¡Hay un circo por la noche! ! ¡Abre un nuevo hotel! !

Parque de Vida Silvestre Xiangjiang, ¡no querrás irte después de ir allí! !

¡Crucero nocturno por el río Perla! !

¡Ciudad Tianhe! ! ¡Plaza Jiazheng! ! ¡Carretera Dongchuan! ¡Es todo un paraíso de compras! ! !

上篇: ¿Se puede abrir un parque infantil en una comunidad o en la puerta? ¿A qué debo prestar atención? ¿Te unirás a nosotros? 下篇: Letra de la canción de Shao SimingSing Wei in the Name of Sword and Blood: Chong Xiaoyan/Shao Siming Letra/redactor: Qingshui Qiuxiang Armonía: Ling Compositor: Shao Siming Arreglista: Greyhound Poverty Late Stage: Póster sobre la pobreza del perro gris: La redacción publicitaria de Qingshui Qiuxiang está enterrada bajo la hierba verde de Beimangpo. Su nombre es Shu y yo soy su espada, Xue Wei. "La espada está hecha enteramente de hierro y es espiritual por su empuñadura". Todo lo que sé y leo proviene de ella. Sólo yo pude acompañar a esta mujer orgullosa e indiferente desde los ocho hasta los veinticinco años. Después de su muerte, me entregaron al Demon Pavilion y desde entonces no tuve maestro. ——La letra de "Hot-Blooded Wei" a la que quiero dedicar esta canción. [Shao] Bebe lágrimas, quema emociones, ama y odia, y forma alianzas en esta vida. Después de este largo viaje, renaceré en el fuego. Ésta es la creencia de la espada y del hombre. [Humo] ¿Quién ha levantado el escalofrío irreversible bajo el velo y ha sacudido este majestuoso mundo de los mortales? Las sombras del sol poniente están destinadas a encontrarse como rosas sangrientas en flor. [Pequeño] En nombre de la espada, te seguiré con orgullo? . Mire ese año, escuché que Fengxiang y Longteng estaban peleando lado a lado en la torre de nieve, miles de millas al norte, sur y norte, dividiendo el mundo en partes iguales con una espada [Gunsmoke]. De mi parte, espero que seáis tan ruidosos y sordos que, si os exponéis al rencor, no podáis sobrevivir, al menos no profundizar las heridas más profundas [menos]. ¿Quién ha rechazado alguna vez el destino incompleto de más de diez mil personas? ¿Qué razón queda para desempolvarlo y traicionar la [combinación] de lealtad original? Te sacrifiqué en nombre de la espada, pero cometí el error de ser gentil y calcular mal. El cielo y el hombre están divididos para siempre y se odian. Mi corazón está roto. [Juntos] En mi nombre, apreciaré tu hierba verde y tu alma fragante, y ahora dormiré bajo la ladera de Beimang. No hay monumentos ni tumbas. [Shao] Tu corazón no es de hierro, como lo demuestran las lágrimas. [Humo] Destino [Pequeño] No reconciliados [Juntos] Pasión temporal [Juntos] En nombre de la Guardia de Sangre, se dice que el hombre que sostiene la espada en la pared de la lámpara azul con brazos fríos ha sido sacrificado durante diecisiete años, y las manchas de sangre se han secado. En última instancia, el mundo pagó un precio fatal. Cantante: Shao Siming/CRITTY Letrista: Compositor/Armonía Compositor: Shao Siming Arreglista: Haiyuan Chao Armonía: CRITTY Postproducción: Haiyuan Chao Póster: Huan Feng Leng Yue [CC] Una noche, el viento y la nieve cubrieron la Gran Muralla, caballo Los cascos pisaron las estrellas y las espadas. Todos están vestidos de rojo, enviando polvo y sangre a rociar la ciudad desierta para teñir los anillos anuales. Escribo con mi vida, no esperaré a la próxima vida. [Pequeño] El pabellón de la carretera envió un viaje tras otro, y la fría lámpara de aceite se acostumbró al callejón. La helada otoñal había terminado y suspiré ante la fría pipa con unos cuantos tarros de lágrimas. [CC] El sol poniente fuera del desierto desaparece gradualmente en el crepúsculo. Los árboles viejos, las enredaderas marchitas y los cuervos débiles se niegan a posarse [menos]. La luz de la luna mira en secreto los anillos anuales de los años de mal destino. Por muy sincero [Querido] que sea, no puedo pasar por el mundo de los mortales [Pequeño] sólo puedo marcar tres pies para el alma reencarnada. intercambiar por un cumpleaños, recitar una sección de causa y efecto en el más allá, nudo rojo [CC], aguja de bordar, odio coser almohadas de pato mandarín [Querida], pasaré mi vida contigo, etc. El destino es serio [ Pequeño]. El pabellón al borde de la carretera envía lámparas de aceite frías al callejón una tras otra. Unos cuantos pelos negros más [CC] se convierten en escarcha otoñal. Suspiro en unas cuantas ollas de lágrimas. El sol poniente en el desierto desaparece gradualmente en el anochecer, y lo harás. no volver. Los árboles viejos están muertos, las enredaderas están oscuras y los cuervos todavía se niegan a calmarse [pequeños]. La luz de la luna mira disimuladamente los anillos de crecimiento de los años de mal destino. No importa cuán sinceros seamos [juntos], no podemos viajar por el mundo mortal [para estar juntos]. Solo por la reencarnación del alma, recito una aguja de bordar con hilo rojo sobre la causa y el efecto en el más allá, y odio coser almohadas de pato mandarín. Me quedaré contigo para siempre, y así sucesivamente. El destino va en serio, la espada canta suavemente. Un ganso salvaje conoce el otoño. Compositor: A Young Company Arreglista: Ashwara Poor Mezcla: Ashwara Poor no tiene intención de quedarse en el desierto ventoso, el humo solitario y los ríos interminables. Observe la reencarnación del pueblo Jiangnan al atardecer. Sin embargo, los fuegos artificiales duran toda la vida. Vi tus ojos pintorescos, el sonido de la espada, el silencio de miles de tropas y la forma en que te volteaste con tanta frialdad. He pasado toda mi vida haciendo apuestas, pero no puedo esperar a que tomes el erhu en el teatro. ¿Quién cubriría la mitad y haría un maquillaje rojo Pipa que al final lastimaría las mejillas? Canta una canción y olvídate de ella. Cantando como un sueño: Xiao Siming Letrista: Zhiqiu cuando caen los gansos salvajes/Compositor: Shao Siming Arreglista: Shao Siming "Pobre Huiyuan" Período posterior: Pobre Huiyuan, ¿en qué manos sostiene tres pies de montañas verdes y agua verde? Estoy orgulloso de todos los héroes del mundo. Utilicé un movimiento para relajarme y verte venir. A juzgar por las artes marciales auténticas, definitivamente no es una espada de dragón. No se trata de pretender ser diferente de los demás en el campo de batalla. El llamado héroe no es más que vanidad y vanidad. No quiero elogiar, pero bien podría dejar de lado el sueño. Hay todo tipo de costumbres mundanas * * * El sonido de la seda y el bambú anhela que cocines un plato de avena y des un paseo en bote. Toda mi vida he estado persiguiendo una cara que rápidamente se pone amarilla. ¿Quién puede comprender el viento frío que sopla en el desierto y que sopla la blancura del invierno? Escuche esa campana nocturna lejana, ¿para quién canto Misty Rain: Letra de Shao Siming: Zhi Qiuyan Compositor: Shao Siming Arreglista: Poor Hui Yuanwan: LOKE Póster: Yuchi Jiaxin El té agrega fragancia a unas hebras de agua otoñal. La belleza es erudita, las flores de pera flotan como nieve y sus pensamientos son encantadores. ¿Cómo puedo escribir sobre ti en un hermoso papel rojo, elegante y refinado, con una sonrisa y colorete, y dibujarte tres o dos pipas en Yan Ruyu, esperando algunas flores más afuera de tu ventana? La noticia de las flores en flor es la melancolía de Jiangnan que dibujé con mi mano alzada y se la entrego a usted. Pintando tu belleza a tres mil millas de distancia, toda la melodía de las cuerdas antiguas en la niebla del Lago del Oeste se pierde. ¿Has notado que tal vez en mi vida anterior, deliberadamente conocí brevemente a la pobre Tianya y toqué una canción a tres mil millas de distancia? Las flores florecen y caen al anochecer, la lluvia de sicómoro es borrosa y brumosa, y tú estás flotando en el cielo. El poema habla del recuerdo de Jiangnan, sonriendo a Rouge, pintándote tres o dos pipas en Yan Ruyu, esperando algunas flores más afuera de tu ventana. La noticia de las flores en flor es la melancolía de mi mano alzada Jiangnan, enviándote un mundo de pobreza. A tres mil millas de distancia, he pintado tu belleza en las cuerdas antiguas de la lluvia brumosa del Lago del Oeste, perdiendo toda la melodía.