Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Se ha llevado al cine "La bruja de oro" de Ozaki Momiji?

¿Se ha llevado al cine "La bruja de oro" de Ozaki Momiji?

La historia se ve como una hermosa utopía, especialmente en la sociedad actual, pero este lujo en la vida real se ha vuelto abrumador a través de videolibros y publicaciones periódicas. Si me pidieran que eligiera las novelas de amor extranjeras más conmovedoras, solo habría dos. Una es "El amor en los tiempos del cólera" de Márquez y la otra es "Kin Yasha" de Kosaki Momiji. A juzgar por el título del libro, Márquez situó el amor en el contexto de la peste y describió un amor duradero que duró más de medio siglo y que fue aclamado por los medios occidentales como "la enciclopedia del amor de nuestro tiempo" y ". el libro de texto del amor". "Golden Yaksha" aparentemente compara la coherencia entre los protagonistas con el diablo del dinero, pero todos los lectores abuchearán a la abuela perdida. Lo que pone a prueba su amor no es sólo el dinero, sino también la espera desesperada y el sufrimiento interior sin fin. Antes de que se completara esta novela romántica, conocida por su magnífica escritura y sus sinceros diálogos hablados, el escritor Kosaki Momiji murió de una enfermedad estomacal.

Como líder de la Sociedad Literaria Juvenil Japonesa "Shioyousha" a finales de 19, cuatro discípulos importantes, incluidos Kyoka Izumi y Akira Tokuda, también se reunieron bajo Akira Ozaki. Su estilo narrativo romántico y realista es mejor que la descripción psicológica y tiene una profunda influencia en grandes escritores posteriores como Junichiro Tanizaki. Aunque Akira Ozaki había publicado varias novelas antes de escribir "Golden Yasha" (1897-1902), como "Confesiones eróticas de dos monjes", "Almohada de madera de agar" y "Odio sentimental", esta obra maestra es sin duda la verdadera Déjalo inmortalizar. en la historia de la literatura. Hoy en día, las aguas termales de Atami, el lugar de despedida de Guan Yi y el abuelo en la novela, se han convertido en una famosa atracción turística en Japón, e incluso hay estatuas del héroe y la heroína de la novela. En ese momento, una mujer enamorada hizo un testamento antes de su muerte, con la esperanza de que después de la secuela de "Golden Yaksha" le proporcionaran una copia. Esto es algo similar a las muchas historias literarias desconsoladas de antiguas mujeres de tocador inspiradas en la obra de Tang Xianzu "The Peony Pavilion". Todo esto demuestra que "Hojas Rojas" de Ozaki es un novelista con un gran interés por la vida.

Así como "Love in Cholera" se basa en la historia de amor de los padres de Márquez y las noticias sobre la cita privada de un anciano estadounidense, "Golden Yaksha" también tiene dos fuentes creativas importantes. Uno se inspiró en una novela estadounidense, y el otro que despertó la confusión interior de Kosaki Momiji fue el amor desesperado de su buen amigo. Entonces, después de un juego de cartas que duró toda la noche, el tercer capítulo de la novela explica el estatus del héroe y la heroína. El padre del abuelo, Anze Longze, adoptó a Guan Yi, que estaba solo. Para pagar su amabilidad, es posible que le haya dado a su hija. Más tarde, los padres del abuelo, que buscaba ganancias, decidieron romper el matrimonio y dejar que su vanidosa hija se casara con Toyama, el hijo del banquero. Guan Yi no quería creer que Ah Guong lo traicionaría por su dinero y estatus, así que lo persiguió hasta la costa de Reshan. En la noche del 17 de enero, la luna estaba tenue y le lloré a mi abuelo: "El año que viene a estas alturas, cubriré la luna con mis lágrimas. Desde entonces, nunca han podido reunirse adecuadamente". . El abuelo, una mujer rica de Toyama, vio a Guan Yi a través de un telescopio. "Cuatro años es demasiado. Fue un sueño más ilusorio que caerse del agua". Guan Yi quemó todas las cartas escritas por el abuelo pidiendo perdón a su amante y se convirtió en un "demonio del dinero", un usurero. como el protagonista que se rindió debido a su desamor durante el período del cólera. La caída del cuerpo no trae ningún alivio a sus almas. Al final, Guan Yi y el abuelo finalmente entendieron: "El amor más sincero no se confundirá con el dinero y no se puede cambiar por nada". En este punto, Guan Yi tiene más suerte que el "Gran Gatsby" de la novela estadounidense. Después de todo, se ganó el corazón del abuelo.

Es difícil leer “La Bruja de Oro” sin conmoverse por la fuerte atmósfera emocional que se respira en la obra. Los Beatles alguna vez tuvieron una canción popular "El dinero no puede comprarme amor", que creo que es muy adecuada para esta novela de Ozaki Momiji. Aunque el amor es sólo un "hermoso espejismo" en el corazón que se marchita como las flores de cerezo descritas por el abuelo, pero como has elegido a una persona entre millones de personas, ya que amas profundamente a esa persona, "debes tener la determinación de morir por ella". a él." Finalmente, quiero hacer un voto solemne a los amantes de todo el mundo, de otra pareja de la novela "Zhaishan y Aiko":

Una vez que te enamoras, te harás añicos, así que sé él. .

(Nota: "Golden Yaksha", traducido por Jin Fu, Editorial de Traducción de Shanghai)