Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de una casa con electrodomésticos?

¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de una casa con electrodomésticos?

A continuación se presentará en detalle el contrato de arrendamiento de una casa con electrodomésticos:

1. La primera parte del contrato de arrendamiento de una casa con electrodomésticos contiene la información básica de ambas partes. 2. La segunda parte describe el contenido del contrato negociado, incluidos los muebles de la casa, el propósito de la casa, el pago de las tarifas relacionadas, el plazo del arrendamiento, el alquiler y la forma de pago. 3. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan, y anotan sus números de teléfono.

Contrato de Arrendamiento de Vivienda Electrodomésticos 1

Arrendador: En adelante Parte A

DNI:

Arrendatario: En adelante Parte A

DNI:

Arrendatario: En adelante como Parte B

Documento de identificación:

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y Parte B, este contrato se firma previo consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 1 La Parte A alquila su propia casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tasa de administración de propiedad, tasa de limpieza de basura, cable Todos los gastos como TV , agua, luz y gas correrán a cargo de la Parte B.

Adjunto listado: Dormitorio principal: cama, armario de cuatro puertas, mesita de noche, tocador, taburete tocador, cortinas.

Segundo dormitorio: armario empotrado y cortinas.

Estudio: cama, estantería, perchas (incluidas 18 perchas originales), cortinas.

Salón: sofá (7 almohadas), mesa de centro, mueble TV, vinoteca, mueble decorativo con zapatero incorporado, TV Skyworth de 29 pulgadas (mando a distancia), perchas de exterior, cortinas.

Restaurante: Dispensador de agua vertical Midea, frigorífico Siemens, mesa de comedor, 4 taburetes de apoyo.

Cocina: Lavadora Haier, alacenas, estufa Midea, campana extractora.

Baño: lavabo, espejo, toallero, lavabo, inodoro, calentador de baño, inodoro, ducha y rociador, techo de energía solar.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de un año, a partir del día del año hasta el día del año en que la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B.

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato y todas las consecuencias de recuperar la casa correrán a cargo de la Parte B:

1. o transferir la casa sin autorización, préstamo o empresa conjunta;

2. Utilizar la casa arrendada para realizar actividades ilegales y perjudicar los intereses públicos;

3. tiempo;

4. Incumplimiento de las obligaciones conforme al contrato;

Artículo 3 Alquiler, período de pago del alquiler, forma de pago y depósito

1. A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual durante el período del contrato es de X yuanes. La Parte B. La primera cuota del alquiler de X yuanes se pagó a la Parte A el

2. La Parte B requiere el pago del alquiler*** 4 veces por trimestre. Debe pagar el alquiler del próximo trimestre con un mes de antelación.

3. Depósito para muebles y electrodomésticos:_ _yuanes; depósito para agua y electricidad: _X yuanes

Artículo 4 Requisitos para el uso de la casa durante el período de arrendamiento

Entregado a la Parte B La casa está bien decorada, limpia y luminosa, y todos los azulejos, azulejos, pisos de madera de los dormitorios, puertas, ventanas y cerraduras están en buenas condiciones, y los muebles y electrodomésticos están en buenas condiciones. La Parte B es responsable de reparar cualquier daño causado por el uso durante el período de arrendamiento, según lo aprobado por el representante firmado de la Parte B.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato y acuerdos relacionados

1. Si la Parte B no alquila durante un año de conformidad con lo dispuesto en los artículos 1 y 2 del presente contrato, la Parte B B asumirá la responsabilidad de RMB Liability.

2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar daños y perjuicios a la Parte A sobre la base de 65,438 + 0% del alquiler mensual.

3. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

4. La Parte A garantiza la propiedad de la vivienda y aporta los certificados correspondientes. No existen disputas sobre derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción, a menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo complementario, la Parte A debe completar la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler antes de entregar la casa. Si hay asuntos no mencionados anteriormente después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

5. Durante el periodo de alquiler, en caso de incendio, robo, siniestro, etc. , La Parte B asumirá toda la responsabilidad por la compensación.

6. La parte B debe cuidar bien todas las instalaciones de la casa y mantenerla limpia. No se permite clavar clavos en la pared ni contaminarla.

7. Transcurrido el periodo de arrendamiento de un año, ambas partes deberán comunicar a la otra parte con dos meses de antelación si desean alquilar o no. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, la Parte B limpiará la casa y se la entregará a la Parte A...

8. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, La parte B tiene prioridad para alquilar la casa.

Artículo 6 Condiciones de exención

1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.

2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.

Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.

Artículo 7 Método de resolución de disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; Autoridad de gestión del alquiler de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 8 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.

Artículo 9 Estado del medidor de agua y electricidad:

(1) medidor de agua de 1 tonelada (baño); medidor de agua de 2 toneladas (energía solar); 2) Rendimiento eléctrico Es: grado; (3) La expresión del Qi es: dirección.

La Parte B copiará las lecturas anteriores a la orden externa todos los meses según sea necesario, y la Parte B será responsable de cualquier cargo por pago atrasado causado por el olvido de la Parte B. Las tarifas las paga la Parte A y se liquidan con la Parte B una vez al mes.

Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Adjunto listado de entrega:

3 llaves de la puerta de entrada del módulo del pasillo y 3 juegos (6 juegos) de llaves de la puerta del dormitorio (1 para cada puerta).

Arrendador: (sello) Arrendatario: (sello)

Teléfono:Teléfono:

Hora de firma:Hora de firma:

Electrodomésticos Contrato de Arrendamiento de Casa 2

Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte A

Arrendatario :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, en lo sucesivo denominado Partido B

De acuerdo con las leyes y reglamentos de la República Popular China sobre arrendamiento de viviendas, en Para aclarar el arrendador y el arrendatario la Parte A se compromete a arrendar su inmueble ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ todos los locales e instalaciones (incluidos muebles y electrodomésticos)

Segundo, plazo del arrendamiento

2.1 El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2.2 Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas y sus instalaciones, y la Parte B deberá devolverlas según lo programado. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A _ _ _ _ meses antes del vencimiento de este contrato, y luego ambas partes negociarán por separado la renovación del contrato de arrendamiento.

En tercer lugar, el alquiler

3.1 El alquiler negociado por ambas partes es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al mes.

3.2 La Parte B pagará el alquiler mensual a la Parte A antes de _ _ _ _ _ cada mes:

(1) Transferencia a la cuenta bancaria designada por la Parte A;

(2)Pague a la Parte A en efectivo.

Cuarto, depósito

4.1 Con el fin de garantizar la seguridad e integridad de la casa arrendada y sus instalaciones y la liquidación oportuna de los gastos relevantes durante el período de arrendamiento, la Parte B se compromete a arrendar la propiedad dentro de _ _ _ _ años El depósito de seguridad se paga a la Parte A

4.2 A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, la Parte B inspeccionará conjuntamente las instalaciones interiores con la Parte A en la fecha de vencimiento del contrato de arrendamiento. Después de pagar todas las tarifas pagaderas, la Parte A deberá El depósito se devolverá a la Parte B en su totalidad sin intereses.

Verbo (abreviatura de verbo) instalaciones y tarifas interiores.

5.1 Los honorarios de administración de la propiedad relacionados con la casa durante el período de arrendamiento correrán a cargo de _ _ _ _ _ _ _ _ _

5.2 Los cargos telefónicos correrán a cargo de la Parte; B basado en los gastos reales;

5.3 El consumo de agua, electricidad y gas natural de la casa será entregado por la Parte B de acuerdo con el medidor mensual real

5.4 Cargos de alcantarillado, visualización; las tarifas y las tarifas de estacionamiento serán pagadas por la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Verbo intransitivo Responsabilidades del Arrendador

6.1 La Parte A deberá entregar a la Parte B la casa arrendada y sus instalaciones en buen estado y a tiempo.

6.2 Durante el período de arrendamiento; , la Parte A no recuperará la casa arrendada (a menos que se acuerde lo contrario en este contrato).

6.3 Bajo la premisa de que la Parte B cumple con los términos de este contrato y paga el alquiler, la Parte B tiene el derecho; rechazar el acoso de la Parte A u otras personas, y disfrutar tranquilamente de la propiedad de alquiler durante el período de alquiler.

6.4 Cuando la infraestructura y estructura de la casa (excluidos muebles y electrodomésticos) resultan dañadas, la Parte A es responsable de repararla y asumir los costos correspondientes, y realiza un mantenimiento regular.

6.5 La Parte A por la presente declara y garantiza que la Parte A es la propietaria legal de la casa arrendada y tiene la personalidad jurídica para alquilar la casa a la Parte B.

7.

7.1 La Parte B deberá pagar el alquiler, el depósito de seguridad y otros honorarios pagaderos a tiempo de acuerdo con las disposiciones del contrato.

7.2 La Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de decorar la casa arrendada y agregar equipos. Al final del período de arrendamiento, la propiedad debe restaurarse a su condición original (excepto por desgaste normal), y el costo debe ser asumido y devuelto a la Parte A después de la aceptación de la Parte A.

7.3 La Parte B utilizará legalmente la casa arrendada de acuerdo con las disposiciones de este contrato y no la cambiará sin autorización. Debido a la naturaleza del uso, no se almacenarán mercancías peligrosas prohibidas por las leyes de la República Popular China. Si hay algún daño, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

Ocho. Incumplimiento de Contrato

8.1 A partir de la fecha de firma de este contrato, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo.

Sin embargo, debido a circunstancias especiales, la Parte B debe notificar a la Parte A con 30 días de anticipación y pagar un mes de alquiler como compensación. La Parte A devolverá el alquiler pendiente y el depósito a la Parte B si la Parte A realmente necesita recuperar la casa. Para uso propio, la Parte A debe notificar a la Parte A con 30 días de anticipación. La Parte B pagará a la Parte B un mes de alquiler como compensación.

8.2 Además de pagar el alquiler atrasado en su totalidad y de manera oportuna, la Parte B también pagará a la Parte A el 5% del alquiler total adeudado como cargo por pago atrasado.

8.3 A la fecha de vencimiento del contrato de arrendamiento, la Parte B retirará los muebles y enseres de la casa y no los conservará por ningún motivo. Si la Parte B no se mueve dentro del plazo, se considerará que la Parte B ha renunciado a la propiedad y la Parte A puede disponer de ella libremente.

8.4 Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, recuperar la casa arrendada y no se le reembolsará el dinero del seguro:

A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A Demoler o cambiar la estructura o el uso de la casa de alquiler;

B. Alquiler atrasado por más de 30 días sin motivo;

C. a un tercero.

Nueve. Ley aplicable

El establecimiento, validez, interpretación, firma de este contrato y la resolución de todas las disputas relacionadas con este contrato se regirán por China y las leyes chinas.

X. Condiciones de exención

Si se causan pérdidas a ambas partes por causa de fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí.

XI. Este contrato entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de su firma, y ​​ambas partes no se arrepentirán. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.

Doce. Condiciones Complementarias

_______________________________________________________________

Decimotercera. Lista de elementos interiores

13.1 Aparatos eléctricos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Equipos eléctricos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Equipos eléctricos

13.2 Mobiliario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Este es el el contrato se firmó el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sello:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sello:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Electrodomésticos Contrato de Arrendamiento de Vivienda 3

Arrendador: En adelante Parte A

Arrendatario: En adelante Parte B

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 1: La Parte A es propietaria de una casa ubicada en 15-8-402, Huifu Court, Altay Road (área de construcción: 72,26 metros cuadrados, decoración general, baldosas subterráneas, baldosas de cocina y baño, látex blanco pintar paredes). Arrendamiento a la Parte B para uso diario.

(Adjunto: Listado de elementos de la casa)

Artículo 2 El plazo de arrendamiento es de * * * meses A partir del * *, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B. para su uso. Si ambas partes necesitan rescindir la relación de arrendamiento por otros motivos, notifique a la otra parte con un mes de anticipación para reducir las pérdidas de ambas partes.

Artículo 3 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, recuperar la casa y confiscar el depósito de arrendamiento:

1. Tomar casas ajenas sin autorización Subarrendamiento, subarrendamiento, transmisión, préstamo, asociación, participación o permuta.

2. Cambiar la estructura del edificio o destruir la decoración original sin autorización; proporcionar varias llaves de habitación sin el consentimiento de la Parte A.

3. Vender, prestar, alquilar u ocupar los muebles y electrodomésticos originales de la vivienda sin autorización. (Ver: Lista de artículos de la casa)

4. Usar la casa de alquiler para realizar actividades ilegales viola las leyes y regulaciones nacionales o locales.

5. Daños graves a la * * * salud pública regional, molestias por ruido, etc. Los residentes de los alrededores tienen opiniones firmes y dos advertencias no son válidas.

6. Si se producen fugas de agua, fugas de aire, incendios, caída de objetos y otros accidentes provocados por el hombre, que resulten en pérdidas o daños a la casa o a otros, la Parte B asumirá las consecuencias legales y pérdidas económicas correspondientes. .

Artículo 4 Si las instalaciones de agua, electricidad y calefacción de la casa necesitan ser reparadas debido al envejecimiento, corrosión, etc. durante el uso normal, la Parte B notificará a la Parte A a tiempo y los costos de reparación. correrá a cargo de la Parte A; si la Parte B paga la tarifa de mantenimiento por adelantado, la Parte B proporcionará las facturas correspondientes a la Parte A para reembolsar la tarifa de mantenimiento.

Bajo las circunstancias anteriores, si la Parte B no notifica a la Parte A a tiempo o no realiza las reparaciones oportunas por su cuenta, lo que resulta en pérdida o daño a la casa u otros, la Parte B asumirá las consecuencias legales correspondientes y pérdidas económicas.

Artículo 5 Alquiler, plazo de pago y método de pago

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual será RMB (en mayúsculas).

Entre ellos, el (coste) de la casa correrá a cargo de la Parte A.

La parte B correrá con el coste de la casa.

2. Forma y plazo de pago del alquiler. El alquiler se paga una vez al mes, paga primero y usa después. La Parte B debe pagar el alquiler pagadero a la Parte A en efectivo, remesa o transferencia dentro de los cinco días posteriores al inicio del mes de pago del alquiler. Si la Parte A no paga el alquiler atrasado y no explica el motivo a la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir inmediatamente este contrato y recuperar la casa alegando que la Parte B está en mora. Después de que la Parte A recupera la casa, la Parte B debe mudarse de la casa dentro de los cinco días. Si la Parte B no se muda dentro del plazo, la Parte A buscará la ejecución judicial para resolver el problema y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad por las pérdidas resultantes.

Artículo 6: Ambas partes no son responsables entre sí si la casa sufre daños o pérdidas o lesiones son causadas por causas de fuerza mayor como inundaciones, incendios, terremotos, etc.

Artículo 7 La Parte B debe cumplir con las normas y reglamentos del lugar local de residencia temporal. La Parte B será la única responsable de las disputas civiles y penales.

Artículo 8 La Parte A cobrará un depósito de RMB (en mayúsculas) de la Parte B. La Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, gas y otros gastos al realizar el check out. Después de la devolución de las llaves, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B.

Lectura de tarjeta electrónica, lectura de gas natural, lectura de contador de agua

Artículo 9 Cuando expire el contrato de arrendamiento, si es Parte B realmente no puede encontrarlo. Para una nueva residencia, el plazo del arrendamiento se puede extender a discreción de la Parte A mediante negociación, y el alquiler se determinará mediante negociación. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa.

Artículo 10 Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte B no alquila la casa de acuerdo con el período del contrato o no notifica a la Parte A con un mes de anticipación para rescindir el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a deducir El depósito de la casa como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 11 Durante la ejecución de este contrato, si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto será resuelto por el Tribunal Popular del lugar donde esté situada la casa arrendada.

Este contrato se realiza por duplicado. Cada parte deberá conservar una copia y conservarla debidamente. Debe rellenarse con tinta azul. La reescritura, alteración o copia se considerará inválida.

Este contrato tiene una vigencia de día, mes, año a día, mes, año.

Parte A (firma o sello): Parte B (firma o sello):

Tel:Tel:

Yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy por Cada año

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.