Contrato de traspaso de vivienda de alquiler social
1. El Partido A está dispuesto a transferir todos los derechos y obligaciones de la casa xx al Partido B.
2. Todos los pagos y otras tarifas relacionadas serán pagadas por la Parte B en nombre de la Parte A.
3. Después de que la Parte A transfiera los derechos de alquiler de la casa, la propiedad de la casa de bajo alquiler ubicada en. La Habitación X, Unidad xx solo tiene derechos de reputación sobre la casa, pero ningún derecho. El hijo xxx de Xx no tiene derechos de herencia y está completamente transferido.
Cuatro. Después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, el Partido B xxx está dispuesto a pagar 20.000 yuanes como compensación por la transferencia de las casas xx y xxx del Partido A.
Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
6. Si hay incumplimiento del contrato, la otra parte será compensada con seis veces las pérdidas de la parte infractora.
Siete. Este Acuerdo se realiza por duplicado. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una acción.
Base jurídica: Aviso sobre el funcionamiento combinado de viviendas públicas de alquiler y viviendas de bajo alquiler
El artículo 3 mejora aún más el mecanismo de fijación de precios de alquiler para las viviendas públicas de alquiler. Todas las localidades deben mejorar aún más el mecanismo de fijación de precios de alquiler para las viviendas públicas de alquiler y ajustar dinámicamente los alquileres en función de factores como el nivel de desarrollo económico, la asequibilidad fiscal, los niveles de alquiler del mercado inmobiliario, los costos de construcción y operación y la capacidad de pago de los objetos garantizados.
En principio, el alquiler de viviendas públicas de alquiler se considera apropiadamente inferior al alquiler de mercado para el mismo tipo de vivienda en el mismo lugar. Para las viviendas públicas de alquiler invertidas, construidas, operadas y administradas por el gobierno, varias localidades pueden implementar alquileres diferenciados según la capacidad de pago de los objetos garantizados, y adoptar reducciones o exenciones de alquiler para los objetos garantizados elegibles. La inversión social en la construcción, operación y gestión de viviendas públicas de alquiler, y los gobiernos locales pueden proporcionar subsidios apropiados a objetos de seguridad de vivienda para personas de bajos ingresos elegibles de acuerdo con las regulaciones.
Todas las localidades pueden ajustar dinámicamente el monto de la reducción o subsidio del alquiler de acuerdo con los cambios en la capacidad de pago de los objetos protegidos hasta que el alquiler se cobre a precios de mercado.
En cuarto lugar, mejorar el sistema de gestión de asignación de viviendas públicas de alquiler. Todas las localidades deberían mejorar aún más los canales de aceptación de solicitudes de vivienda pública de alquiler y los procedimientos de revisión y acceso para mejorar la eficiencia y facilitar las masas. Todas las localidades pueden determinar racionalmente las reglas del orden de espera y unificar la lista de espera y la asignación de alquileres basándose en una consideración integral de las dificultades de vivienda, los niveles de ingresos, el orden de solicitud, las necesidades de seguridad y la disponibilidad de vivienda. Las viviendas de alquiler bajo que hayan sido terminadas y asignadas para su ocupación se integrarán en la gestión de viviendas de alquiler públicas, y sus niveles de alquiler seguirán basándose en los estándares de alquiler originales después de las viviendas de alquiler bajo que no hayan sido ocupadas y las de alquiler bajo; Una vez finalizados los proyectos de viviendas en construcción, se debe dar prioridad a las viviendas originales de bajo alquiler. Si los beneficiarios de la garantía tienen dificultades de vivienda, las viviendas restantes se asignarán de acuerdo con las viviendas públicas de alquiler.