Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Poemas de arroyos de montaña y agua 6

Poemas de arroyos de montaña y agua 6

1. Poemas sobre arroyos de montaña

1. "Birds Song Stream" de Wang Wei de la dinastía Tang

Extracto del texto original:

La gente es libre El osmanthus perfumado cae, la noche es tranquila y el cielo primaveral está vacío.

Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial.

Definición:

Hay poca gente moviéndose, solo el osmanthus perfumado cae silenciosamente y el valle está tranquilo y vacío en la noche. La luna brillante sale y brilla intensamente, asustando a los pájaros en las montañas, volando alto y gorjeando en los arroyos primaverales de la montaña de vez en cuando.

2. "Southern Stream" de Wang Jian de la dinastía Tang

Extracto del texto original:

El arroyo está lleno de canela silvestre, y el rocas frías cubren el agua.

Me encanta este arroyo del sur, donde gorgotea todo el día.

Definición:

El arroyo se llena con la fragancia de flores silvestres y osmanthus de dulce aroma, y ​​la fría juncia se adhiere al agua. Me gusta jugar aquí en Nanjian y escuchar el sonido del arroyo de la montaña durante todo el día.

3. “La lluvia pasa por el pueblo de montaña” de Wang Jian de la dinastía Tang

Extracto del texto original:

Uno o dos gallos cantan en la lluvia y el puente de la carretera de la aldea de Zhuxi está inclinado.

La mujer y la tía se llamaron para bañar los gusanos de seda y mirar las gardenias del patio.

Definición:

Había un canto de gallo bajo la lluvia y solo había una o dos casas en el pueblo de montaña. Hay un puente de tablones que cruza diagonalmente el río Zhuxi en la carretera del pueblo. La suegra y la nuera se llamaron para seleccionar juntas semillas de gusanos de seda. Sólo la gardenia florecía y se balanceaba sola en el patio.

4. “Morando en las montañas en el crepúsculo del otoño” de Wang Wei de la dinastía Tang

Extracto del texto original:

Después de la nueva Llueve en las montañas vacías, el otoño llega tarde.

La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba desde las rocas.

Definición:

Las montañas vacías fueron bañadas por una nueva lluvia, cayó la noche y el aire era fresco, como si ya hubiera llegado el otoño. La luna brillante arroja luz clara desde los huecos de los pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.

5. "West Stream of Chuzhou" de Wei Yingwu de la dinastía Tang

Extracto del texto original:

Solo hay lástima creciendo en el borde del arroyo cubierto de hierba, y hay oropéndolas cantando en lo profundo de los árboles.

La marea primaveral trae lluvias al final del día y no hay ningún barco que cruce el río salvaje.

Definición:

Lo que más me gusta es la tenue hierba silvestre que crece junto al arroyo y el oropéndola cantando con gracia en lo profundo de los árboles. La marea viva sigue subiendo, acompañada de una densa llovizna. No hay nadie en el ferry salvaje, excepto un pequeño bote que cruza tranquilamente el agua.

2. Poemas que describen arroyos de montaña y agua corriente

Poemas que describen arroyos de montaña y agua corriente

"Tianjingsha·Autumn Thoughts"

Enredaderas marchitas y árboles viejos, oscuros cuervos, pequeños puentes y agua que fluye Gente, el viento del oeste sopla caballos delgados en el camino antiguo El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada está en el fin del mundo. sobre el agua de pequeños arroyos, como:

Huanxisha - (Dinastía Song) Su Shi y Yuanfeng El 24 de diciembre del séptimo año, el tío Liu Qian de Sizhou viajó a Nanshan con llovizna y viento oblicuo <. /p>

El humo ligero y los escasos sauces hipnotizaron la playa soleada. Al entrar en Qingluo en el río Huaihe, gradualmente se volvió difusa y las flores de leche flotaban en la lámpara de la tarde. Pruebe el plato primaveral de asta de polígono y bambú artemisia. Brotes El sabor del mundo es la alegría. Huanxi Sha - (Dinastía Song) Li Qingzhao

El bollo duele la primavera, y la languidez es más peinada, la brisa de la tarde está en el patio, la ciruela. las flores caen, las nubes ligeras van y vienen y la luna es escasa, el quemador de incienso del pato de jade es tranquilo y auspicioso, la carpa de flores de cerezo rojo cubre las borlas y el rinoceronte también alivia el frío. p> Huanxi Sha - (Dinastía Song) Li Qingzhao

El hibisco bordado sonríe. Xianfeibao El pato está forrado con mejillas fragantes Los ojos se mueven y la gente adivina. la mitad del papel está llena de ternura y odio. La luna se mueve y las sombras de las flores están a punto de regresar.

Huanxi Sha - (Dinastía Song) Li Qingzhao

Mo Xu. La copa es profunda y rica en ámbar, derritiendo la intoxicación antes de que se vuelva embriagadora y abriendo el reloj para responder al viento que viene por la noche. El incienso de Ruinao disipa el alma y rompe el sueño, protege el frío bollo de oro y. los pinos, y despierta y el espacio se vuelve rojo con velas 3. Describe la corriente Buenas palabras y oraciones

Renhe Education Xinglong Campus:

La corriente clara de la corriente fluye lentamente y. giros y vueltas, dong dong, mi, mi, gorgoteo, gorgoteo junto al arroyo

Rápidos de Pingxi

Galope y salto, claro y claro, rociando perlas y escupiendo jade, sonoro y melodioso , olas azules llenas de serpientes plegables, trozos de oro y jade roto

La corriente clara es como un cinturón de agua que fluye, gorgoteando y goteando, sinuándose y retorciéndose

★Un pequeño arroyo Fluye goteando, decorado por la luna como una cinta plateada, y todavía brilla. Quizás también siente la belleza estática de la noche, por eso baila silenciosamente su cintura y baila sin parar.

★Al pie de la montaña, fluye el río Bailong con aguas cristalinas. Temprano en la mañana, el sol mostró su sonrisa roja, reflejando el agua verde.

★Los sauces a ambos lados del arroyo estiran suavemente sus suaves ramas, acariciando el arroyo con la brisa primaveral.

★Esta corriente tintineante es como las cuerdas de un amigo cercano, tocando una melodía clara y dulce.

★Este animado arroyo, bajo la luz de la luna, parece un trozo de mercurio que fluye.

★El arroyo gorgoteante es como una cinta plateada, flotando silenciosamente bajo la brillante luna. 4. Líneas poéticas famosas que describen arroyos

Qingxi

[Wang Wei]

Al entrar en Huanghuachuan, cada vez que persigues el arroyo verde.

Habrá innumerables giros y vueltas a lo largo de la montaña, y el viaje será interminable.

Ruidoso en las rocas, pero tranquilo en los profundos pinos.

Las ondas están llenas de castañas de agua, y el agua clara refleja los juncos.

Mi mente ya está inactiva y el río claro es tan pacífico.

Por favor, déjalo en la roca, el anzuelo desaparecerá.

[Notas] (1) Qingxi: El nombre del río, situado en el este del condado de Mian, hoy provincia de Shaanxi. (2) Yan: palabra auxiliar, sin sentido, utilizada a menudo como prefijo de verbos en la poesía antigua. Huanghuachuan: El nombre del río, ubicado en el noreste del condado de Feng, provincia de Shaanxi. (3) Cada: a menudo. Zhu: sigue, sigue. (4) voluntad: casi. Wanzhuan: describe las curvas y vueltas de la carretera de montaña. Qingxi y Huanghuachuan están ambos en el sur de las montañas Qinling, y los caminos de montaña son extremadamente empinados y sinuosos. (5) Carretera Qu (tendencia qu): la distancia que queda por recorrer. Interés, tendencia general, prisa, ir a. Las cuatro frases anteriores dicen que si vas por el río Qingxi y entras en Huanghuachuan, el viaje es de sólo cien millas, pero el camino de montaña está lleno de curvas y vueltas. (6) Esto significa que el arroyo corre entre las rocas, haciendo un sonido ruidoso. (7) Esta frase significa que el denso y verde bosque de pinos cubre el paisaje montañoso, haciéndolo parecer muy tranquilo. (8) Yang Yang; la forma en que fluyen las ondas del agua. Pan: flotante. Castaña de agua: planta acuática, el fruto se llama castaña de agua. Nymphoides (xingxing): planta acuática, también conocida como Nymphoides, las hojas tiernas son comestibles.

(9) Chengcheng: apariencia clara. Reflexión: Reflexión. Jiawei (jia weijiawei): caña. La caña recién nacida se llama Jia, y cuando madura se llama Wei. (10) Su: siempre. Ocio: Publicar tranquilamente. (11) Qingchuan: se refiere a Qingxi. Dan (dandan): tranquilo y silencioso. Estas dos frases dicen, despejen cantos rodados. Pan, Tong "pan", piedra grande. (13) Pesca: pesca. Los antiguos utilizaban a menudo la pesca como metáfora de la vida recluida. Ya: eso es todo. Estas dos frases dicen que me gustaría sentarme en una gran roca junto al arroyo, pescar y vivir una vida tranquila y tranquila.

[Breve análisis] Los poemas paisajísticos de Wang Wei incluyen algunos poemas excelentes que describen la belleza y la tranquilidad de la naturaleza. El poeta a menudo utiliza la naturaleza para apoyar la tranquilidad y la pureza de su propio estado mental. Esta canción "Qingxi" es una de las obras representativas a este respecto. El poeta comienza con lo que vivió durante su viaje a Qingxi y los describe uno por uno. Huanghuachuan y Qingxi están ubicados en el sur de las montañas Qinling. Hay muchas montañas y montañas, lo que dificulta su escalada. El poeta utiliza su propia experiencia personal y un lenguaje extremadamente conciso para describir en resumen el viaje hasta el río Yangtze, que está a sólo cien millas de distancia, pero el camino de montaña da vueltas y vueltas, haciéndolo parecer una escena muy lejana. Esto señala las características ambientales de las dos corrientes. Luego, el poeta describió vívidamente el paisaje que vio mientras caminaba por el arroyo verde. El arroyo corría entre las rocas y emitía un sonido ruidoso. El paisaje montañoso era tan profundo y tranquilo bajo la cobertura de verdes y densos pinos verdes. Estas dos oraciones alternan entre movimiento y quietud, usando el movimiento para mostrar la quietud y al mismo tiempo usando la "quietud" auditiva para expresar el paisaje visual de la montaña. La técnica es relativamente novedosa. A medida que el poeta avanzaba, el paisaje también cambiaba, por lo que utilizó una pincelada meticulosa para describir la vívida escena del borboteante arroyo claro y las verdes castañas de agua y nenúfares flotando con las olas. También se perfila el hermoso paisaje reflejado en el agua por los densos juncos del arroyo. La misma pintura trata sobre el agua, pero hay movimiento y quietud, la imagen fluye y está llena de ideas maravillosas. Realmente se puede decir que este milagroso poder de escritura de colocar inteligentemente diferentes maravillas en un solo lugar es "hecho por uno mismo sin trabajo". De hecho, es un buen dicho que "hay pintura en el poema" y "la pintura rebosa poesía". La razón por la que el autor resalta y representa la belleza fresca y elegante de Qingxi es para complementar el corazón pausado y la ambición indiferente del poeta. Esto también utiliza el movimiento para mostrar quietud. En unos pocos trazos, el poeta describe el pintoresco paisaje de Qingxi, y la concepción artística es muy etérea y tranquila. Un estado tan tranquilo es naturalmente consistente con los ideales estéticos del poeta y sus aspiraciones puras e indiferentes. Por lo tanto, tiene el deseo de pasar su vejez pescando tranquilamente, y el estado poético y el estado mental están perfectamente integrados. La característica más importante de este poema es que integra sonido, color, forma y sombra en un solo horno, el paisaje es la emoción y las cosas y yo estamos unificados, creando así una concepción artística armoniosa y perfecta.

"Reflexiones sobre la lectura de libros" de Zhu Xi

Se abre un estanque cuadrado de medio acre,

El tragaluz y las sombras de las nubes persisten.

Pregunte ¿qué tan claro está?

Ven por agua viva de una fuente.

/p>

Preguntarte cuánto dolor puedes tener es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este

No culpo al arroyo por no ser lo suficientemente claro, solo me culpo a mí mismo por no captar una mirada eterna en el fluir del arroyo.

Incluso si el arroyo es lo suficientemente claro, aún necesitamos usar nuestro corazón para experimentar todos los toques de la vida. 5. Buenas palabras y oraciones para describir las montañas y los arroyos.

Buenas palabras

Gran extensión de olas azules, olas humeantes, cielo vasto y majestuoso

Y tranquilas olas turbias que se vacían

Olas ásperas, olas ásperas, olas ásperas, agua rodante

Buenas frases

★ Tranquilas olas blancas, la vasta extensión de la hermosa luna no parece tranquila, pero es un mar muy dócil. Dormir en

★Tranquilo como el mar, los barcos ondean en su mayoría con velas blancas.

★Desde que el barco subió al cielo y descendió al agua, la luz blanca y el rojo eran como un verde intenso, convirtiéndose en docenas de colores, capas, una por una frente a Yang Kai.

★Los colores del mar y el cielo en la Bahía de Yingyu se mezclan completamente y brillan intensamente. La balsa de perlas que flota en el mar brilla con plata y las cuerdas de acero son tan cariñosas como el piano.

★ Las olas blancas rodaban desde el horizonte, y las olas empujaron el barco plateado que perseguía Liang Chun, gradualmente de lejos a cerca, cuanto más cerca, más alto y más fuerte, como miles de tropas llevando una explosión atronadora. Llegando al galope. Ondas

★Las capas se expanden y extienden la distancia, desapareciendo lentamente, como la respiración, dejando atrás una breve burbuja y el olor a humedad de las algas balanceándose.

Buen párrafo

★El ruido constante de las olas rompiendo contra rocas y playas. Casi como líneas blancas que brotan a lo lejos como al galope, golpean violentamente la orilla, salpican con un sonido rítmico, luego estallan en la arena y desaparecen entre la espuma. Luego roció continuamente y lo persiguió. .

- Mu "Costa Dorada"

★El viento acaricia cariñosamente el tanque de agua de mar satinado, calentándolo con su propia y cálida luz del sol. Estas suaves caricias bajo el nivel del mar son como. El aliento del sueño. La fuerza del jadeo llenó el aire con agua salada hirviendo que se evaporaba. Se levantan olas de arena de color verde claro que arrojan una espuma blanca que consume la grava que cae suavemente sobre esta arena caliente y húmeda.

- [Su] Gorky "Marhua"

★Frente a él había un mar magnífico y tranquilo, de un azul ilimitado, como mármol liso. A lo lejos se ve el mar y el cielo azul pálido: las olas se reflejan en la luz del sol y aparece una llama. Las montañas onduladas a lo lejos se asoman entre la niebla de la mañana.

Las perezosas olas se arrastran cariñosamente hacia los pies, lamiendo las doradas arenas de la costa.

- [Su] Ostrovsky "Cómo se templó el acero"

★La luna ha salido muy alto. El cielo y el mar son más claros, brillantes y encantadores. La suave brisa sopla entre las brillantes olas plateadas del mar, trayendo flores de mayo por toda la isla. En las brillantes olas del mar, hay una banda plateada que parece ser particularmente brillante y que conduce directamente al lugar donde sale la luna, lo que hace que la gente piense que se trata de una luna que conduce al camino. Esta calle es como una brillante tienda de monedas. Nuestro barco, a lo largo de las monedas en esta carretera asfaltada, de cara a la luna, avanza a toda velocidad.

- "Golondrina" verde militar 6. Poemas sobre el cielo azul y las nubes blancas en los senderos de montaña y pequeños arroyos.

El clásico es "Pensamientos de otoño sobre el cielo puro y las arenas". por Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan: Jingsha · Pensamientos de Otoño "Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, casas de personas, viento del oeste y caballos flacos en el camino antiguo.

Mientras el sol se pone por el oeste, las personas desconsoladas se encuentran en el fin del mundo. Hay muchas imágenes de agua en pequeños arroyos, como: Huanxisha - Su Shi (Dinastía Song) El 24 de diciembre del séptimo año de Yuanfeng, el tío Liu Qian viajó de Sizhou a Nanshan. La llovizna era inclinada y el viento era ligeramente frío. .

El ligero humo y los escasos sauces hacen que la playa sea hermosa. El viaje hacia Huai Qingluo se hace gradualmente largo.

La espuma de nieve y las flores de leche flotan en la taza de la tarde, y en el plato primaveral se sirven astas de Polygonum y brotes de bambú de Artemisia. El sabor del mundo es pura alegría.

Huanxi Sha - (Dinastía Song) El moño de Li Qingzhao está dañado por la primavera, y las flores de ciruelo caen con la brisa de la tarde en el patio. Las nubes ligeras van y vienen, y la luna es escasa. La solución está fría. Huanxi Sha - (Dinastía Song) Li Qingzhao El hibisco bordado sonríe.

El pato volador está revestido de fragantes branquias. Sólo cuando se mueven los ojos se puede adivinar.

Un lado está lleno de encanto y encanto, y el otro lado está lleno de ternura y odio. La luna se mueve y las sombras de las flores vuelven otra vez.

Huanxi Sha - (Dinastía Song) La copa Li Qingzhao Mo Xu es profunda y rica en ámbar, se derrite antes de intoxicarse y abre el reloj para responder al viento tardío. El incienso de Ruinao disipa el alma y rompe el sueño, y el bollo dorado se utiliza para protegerse del frío. Cuando despierto, el cielo se enrojece con velas.

Huanxi Sha - (Dinastía Song) Li Qingzhao La primavera está profunda en la pequeña ventana del patio, las pesadas cortinas no están enrolladas y las sombras son pesadas. Me apoyo contra el edificio y toco el Yaoqin sin palabras. . Las montañas a lo lejos instan al anochecer, el viento suave sopla y la lluvia ilumina las nubes y las flores de las peras están a punto de marchitarse.

Huanxi Sha - (Dinastía Tang del Sur) Li Yu El sol rojo ha alcanzado un metro de altura, el horno dorado está agregando bestias fragantes y el liquen de brocado rojo se arruga con cada paso. La bella dama baila con horquillas de oro y, cuando está borracha, recoge estambres de flores y los huele. Desde la otra sala se oye tocar flautas y tambores a lo lejos.

Huanxisha - (Dinastía Song) Yan Shu Una nueva canción y una copa de vino, el clima es el mismo que el año pasado. ¿Cuándo se pone el sol? Impotente, las flores se caen y regresa la familiar golondrina.

El sendero fragante en el pequeño jardín deambula solo.

Huanxi Sha - Yan Shu Hay golondrinas que atraviesan la doble cortina del pequeño pabellón y los copos rojos de las flores tardías caen sobre la arena del patio.

La sombra seca de la barandilla curva se adentra en las frescas olas. Por un momento, un buen viento atravesó la cortina verde y unas pocas gotas de lluvia rodearon el loto.

Cuando estés sobrio, tendrás mucha tristeza. Huanxi Sha - Yan Shu El cuenco de jade gotea rocío en el hielo frío, y el polvo se derrite en la nieve fragante y brilla a través de la gasa.

Llega tarde y maquíllate la cara mejor que las flores de loto. Las sienes están a punto de encontrarse con la luna en la frente y el vino tinto comienza a aparecer en el rostro.

Un sueño primaveral con el sol poniéndose por el oeste. Huanxisha - Yan Shu El tiempo siempre ha sido limitado y es fácil sentirse extasiado después de partir.

Las fiestas de vino y las canciones son infinitas. Las montañas y los ríos ante nuestros ojos están muy lejos, y la caída de flores, el viento y la lluvia son aún más dañinos para la primavera.

Es mejor tener misericordia de la persona que tienes delante. Arena de Huanxi - Su Shi Las nubes ligeras vuelan contra el agua bajo la presión del viento, y las golondrinas luchan por el barro en el estanque claro.

Shen Lang estaba muy enfermo. No puedo escuchar los gansos cisne en la arena, pero puedo escuchar los gritos de las perdices entre los bambúes.

¡Solo Luohua conoce este sentimiento! Huanxi Sha - Qin Guan Subiendo al pequeño edificio en el desierto y frío, el amanecer es como un pobre otoño. El humo ligero y el agua que fluye pintan una pantalla silenciosa.

Las flores voladoras son tan ligeras como los sueños, y la lluvia ilimitada es tan fina como el dolor. Pequeños ganchos plateados cuelgan de la cortina del tesoro.

Huanxi Sha - Zhang Xian El edificio tiene treinta metros de altura cerca del río Spring y no hay radio de retorno en el humo. ¿Cuántas veces la fe ha sido como la marea del río? Las flores vuelan con el viento y las mariposas vuelan, y el puente horizontal está bajo la sombra de los sauces. El día acaba de pasar y esta noche ha terminado. Huanxi Sha - Yan Jidao En febrero, una suave brisa llegó a Bicheng, miles de hebras verdes la saludaron y la niebla bailó bajo la lluvia después del Festival Qingming.

Las hermosas cejas en el espejo de maquillaje roban el patrón de las hojas, y la hermosa canción en la sala de canto toma prestado el nombre de las ramas. No hay piedad para las heladas de finales de otoño.

Huanxi Sha - (Dinastía Song) Yan Jidao cantó de modo que las flores rojas del ciruelo fueran fragantes y las ramas de sauce y las hojas de melocotón quedaran ocultas en lo profundo. El sonido de las nubes suprimidas alejó a Li Shang.

Mis mangas se mojan cuando lo escucho. Me apoyo en mis cejas oscuras cuando quiero cantar. Al final de la canción, Yan Chai Liang resultó dañado.

Huanxi Sha - Yan Jidao Todos los días, sus cejas se juntan y las nubes y los amentos vuelan. No case su corazón con un vagabundo.

Salpicando gotas de vino, cantando y avivando las palabras, fragantes las flores y fragantes las ropas de baile. Un manantial rompió a llorar y dijo desolado.

Huanxisha - Su Shi El viento y las olas en la vasta extensión no recuerdan a Su, y miles de carros de trigo viajan por el río claro y nevado. Pero me hace sentir pleno y triste.

Las mangas verdes se apoyan contra el viento y los amentos persisten, y los labios rojos están manchados de vino. Delante de la botella, me depilé la barba helada.

Huanxisha - Su Shi Xie Yu en Xuzhou Shitan, compuso cinco poemas en el camino. A veinte millas al este de Tancheng, a menudo corresponde al aumento o disminución de la claridad y turbidez del río Surabaya.

El sol es de un rojo intenso y cálido, y se pueden ver peces. Incluso el verde del pueblo está oscuro y el negro se esconde por la noche. Los niños y los ancianos amarillos se reúnen en Sui Xu. Aunque los alces no están acostumbrados a conocer gente, los simios no necesitan llamar cuando escuchan el tambor y regresar para hablar con la chica que recoge las moreras.

Con maquillaje rojo para mirar al enviado, hay tres, tres, cinco y cinco puertas de cerca de espinas, y se pisan las faldas. Jóvenes y mayores se apoyan mutuamente en la comunidad cosechadora de trigo, los milanos negros vuelan y bailan en Saishen Village y un anciano borracho se acuesta al anochecer.

Las capas de hojas de cáñamo brillan, pero ¿qué familia cocina capullos para todo un pueblo? La dama susurra coquetamente al otro lado de la valla. La rama blanca de quinua que cuelga levanta los ojos de los borrachos, y se machacan las judías verdes para ablandar los intestinos hambrientos. Pregunto, ¿cuándo se pondrán amarillas las hojas de las judías? Las flores de azufaifo caen sobre la ropa y las toallas, suena una rueda de molino en el sur y en el norte del pueblo, y los pepinos se venden junto a viejos sauces vestidos de vaca.

Estoy cansado de beber y quiero dormir después de un largo viaje. Tengo sed y pensando en el té llamo a la puerta y pregunto por la gente salvaje. La hierba suave y la arena suave son nuevas después de la lluvia, y la arena clara no tiene polvo al caminar por la carretera.

¿Cuándo limpiarás tu cuerpo? El sol calienta y la luz de las moreras es como chapoteo, y el viento es como humo de artemisa y artemisa. Shi Junyuan es uno de ellos.

Huanxisha·Zhang Xiaoxiang El día helado es brillante y el cielo está sumergido en agua. La bandera bordada es roja con el sonido de la vaina y no hay hierba en el humo que se desvanece. A miles de kilómetros de distancia, las Llanuras Centrales están iluminadas con balizas hacia el norte, y hacia el este hay una estatua de vino turbio que guarnece el edificio. El puesto de vino derrama lágrimas al viento triste.

Huanxi Sha-Zhao Lingji El estanque está lleno de agua y las ramas están llenas de flores. La fragancia es profunda y se habla el oropéndola.

El suave viento del levante agita las cortinas. El sol es largo mientras que el sueño primaveral es corto, y el humo de los sauces está bajo donde vuelan las golondrinas.

Durante la partida de ajedrez con piedras rojas en la ventana de jade. Huanxi Sha - Nalan Rongruo La nieve restante se condensa y brilla en la fría pantalla pintada.

Las flores del ciruelo han caído y la flauta se ha actualizado por tercera vez, ya no queda nadie y la luna está tenuemente iluminada. Soy un huésped melancólico en el mundo humano. Sé lo que te pasó y rompí a llorar.

Recordando la vida con el sonido del desconsolado Huanxisha - Nalan Rongruo Quien extraña el viento del oeste y está solo en el frío, susurrando hojas amarillas y cerrando las escasas ventanas. Medita en el pasado y pon el sol poniente.

No te asustes por el vino y caigas en un sueño profundo; apostar en los libros te hará perder la fragancia del té.

En ese momento, pensé que era un Huanxisha ordinario: Kuang Zhouyi. La ropa estaba cubierta de lágrimas rojas de arrepentimiento y era imposible que naciera con amor y enamoramiento.

La gente, el cielo y la tierra están todos enamorados unos de otros. Si las flores vuelven a florecer, no son los árboles viejos, y las nubes pueden quedarse temporalmente y llorar.

No es entretenimiento sino tristeza. Huanxi Sha - Zhou Bangyan El puente de sauce se fotografía cuando el agua sube y el cielo de los peces se eleva, y las nubes y las palomas arrastran la lluvia a través del río.

Un mensaje de primavera llega a los suburbios del este. Estoy aplastando tranquilamente al grupo de los fénix para vender sueños cortos, observando en silencio a las golondrinas construir sus nuevos nidos.

Las sombras del sol también se trasladan sobre las puntas de las flores. Huanxi Sha - Ouyang Xiu El sonido de la rueda de pintura en el puente Zhuqiao sobre el lago.

El agua derretida del manantial empapa las nubes primaverales. El cristal verde es liso y no tiene polvo.

Cuando la gasa de seda permanece en el camino, los borrachos se demoran y los pájaros que cantan sobre las flores llaman a los transeúntes. ¡El sol se pone y la primavera se ha ido! Huanxi Sha - Li Jing Las fragantes hojas de loto han desaparecido y las olas verdes se elevan con el viento del oeste.

Aún demacrado y demacrado conforme pasa el tiempo, insoportable a la vista. La llovizna soñaba con regresar a Jisai lejos, y el viento frío soplaba a través del pequeño edificio.

Cuántas lágrimas están llenas de odio infinito, apoyadas en la linterna. Huanxi Sha - Ouyang Xiu. Los visitantes en el terraplén dibujan barcos y toman fotografías del agua de manantial que cuelga del terraplén.

El swing está en marcha en Luyanglou. No te rías del hombre de pelo blanco y flores. El niño de seis años te insta a tomar fotografías con frecuencia.

¡Cómo es la vida delante de una botella! Huanxi Sha - Zhang Yuan Miles de montañas rodean el lago plano y las olas sacuden la ciudad. El reflejo del lago está empapado en las montañas verdes y el cristal de abajo está a punto de actualizarse tres veces. Cuando los sauces brumosos se oscurecen, las nubes y la luna se elevan, el rocío y los lotos se revuelven, y el agua fluye con luciérnagas y sus susurros se extienden hasta el amanecer.

Huanxi Sand Su Shi visitó el templo Qishui Qingquan. El templo está adyacente al río Lanxi. El arroyo fluye hacia el oeste y los capullos de orquídeas al pie de la montaña son cortos y están empapados en el arroyo. entre los pinos es puro y limpio de barro. Xiaoxiao Yuzigui llora al anochecer.

¿Quién dijo que en la vida no hay menos? ¡El agua que fluye frente a la puerta todavía puede fluir hacia el oeste! Deja de cantar gallina amarilla con pelo blanco.