Plantilla de carta de intención para proyecto de ingeniería
Una carta de intención sienta las bases para una posterior firma formal del acuerdo. Es el precursor del "acuerdo" o "contrato" y es principalmente. utilizados en el ámbito de la cooperación económica y técnica. La siguiente es una carta de intención de proyecto de muestra que compilé con la esperanza de brindarle una referencia.
Plantilla de carta de intención del proyecto (Parte 1) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido A
Partido A y Partido B han establecido una relación amistosa Sobre la base del principio de buena fe y beneficio mutuo, después de realizar consultas, se decidió firmar esta carta de intención para invertir y construir un proyecto de fábrica de prendas de vestir en el municipio de Qingling (inversión total: 40 millones de yuanes).
(1) Nombre del proyecto propuesto: Proyecto
(2) Dirección del proyecto: Municipio de Qingling, distrito de Hongshan (ampliación del lado norte de la fábrica de vidrio de Zhangjiawan)
( 3) Área del proyecto: la Parte A acuerda la inversión y construcción de la Parte B de un proyecto de industria textil en el municipio de Qingling, con un área total de 30 acres, que se construirá en dos fases. La primera fase tiene una superficie de aproximadamente 12 acres. en el área medida real, y la segunda fase es de 18 acres.
(4) Precio del terreno: 6,5438+0,5 millones de yuanes/mu (la tarifa de aprobación y otros impuestos y tasas requeridos correrán a cargo de la Parte A), la primera fase es 654,38+0,2 mu (al norte de Zhangjiawan Fábrica de Vidrio). Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A garantiza que la Parte B obtenga el certificado de derecho de uso de la tierra (terreno comercial) en forma legal.
(5) Condiciones para la transferencia de terreno
1. La Parte A garantiza que la parcela de terreno cumple con los requisitos de construcción del proyecto de la Parte B (Fase I) y cumple con las condiciones de “siete conexiones”. y uno de nivelación”. Las instalaciones de apoyo como agua, electricidad, carreteras y comunicaciones se conectarán a la línea roja del terreno del proyecto de la Parte B.
2. La tarifa de transferencia de tierras pagada por la subasta de tierras será prestada por la Parte A y los intereses correrán a cargo de la Parte B. Modelo de carta de intención de inversión. (El tiempo se establece en un mes)
(6) Período de construcción del proyecto
1 La primera fase del proyecto comenzará la construcción dentro de 1 mes después de que ambas partes A y B completen. los procedimientos del proyecto. El período de construcción por 1 año. La parte A debe disponer el terreno para la segunda fase de construcción antes del 20__.
2. A partir de la fecha de firma de esta carta de intención, la Parte B pagará un depósito de 654,38 millones de yuanes a la Parte A en un plazo de 5 días.
(7) Apoyo preferencial al proyecto: pago en efectivo al Partido B según Zhong* * * Comité del municipio de Qingling [20_] No. 1.
(8) Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A garantizará que los procedimientos de tierras y los certificados de propiedad del proyecto de la Parte B se obtengan en forma legal dentro de los 3 meses.
2. La Parte B registrará una empresa con personalidad jurídica independiente en Erlang Town y pagará impuestos de forma independiente. Todos los asuntos comerciales que ocurran en este municipio se incorporarán a entidades legales independientes registradas y se garantizará que el pago de impuestos anual durante el período de operación no sea inferior a 6,543,8 millones de yuanes.
3. La Parte B debe garantizar una planificación razonable del proyecto, salvar la tierra y aprovechar al máximo los beneficios de la tierra. Plantilla de hoja de términos de inversión.
4. La Parte B iniciará la construcción según la fecha de inicio acordada en este acuerdo. Si la Parte B no inicia la construcción durante medio año o la detiene durante un año sin aprobación, deberá pagar a la Parte A la tarifa por terreno inactivo si la Parte B no inicia la construcción durante más de un año sin razones justificables a partir de la fecha de la firma; del acuerdo de inversión formal, la Parte A tiene derecho a recuperar la tierra sin compensación. Si la Parte B encuentra una disputa sobre tierras cuando se inicia un nuevo proyecto, la Parte A asumirá la responsabilidad y la Parte A se coordinará para garantizar el buen progreso del proyecto.
(9) Esta intención se establece después de ser firmada y sellada por los representantes legales (o agentes autorizados) de ambas partes. El acuerdo formal se firmará por separado después de que la Parte A complete los procedimientos de toma de decisiones pertinentes.
II. Explicaciones relevantes
La inversión del proyecto y los asuntos relacionados incluidos en esta carta de intención son las intenciones preliminares alcanzadas entre la empresa y el gobierno local correspondiente, y tienen el mismo efecto legal. como un acuerdo formal. Cuando las condiciones del proyecto estén maduras, las dos partes negociarán para formular un plan de inversión específico y firmar un acuerdo formal. Esta carta de intención terminará automáticamente al firmar el acuerdo formal.
Parte A: Firma (sello)_ _ _ _ _ _ _ _Parte B: Firma (sello)_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Carta de proyecto de Plantilla de intención (2) Carta de intención de inversión del proyecto
Parte A:_ _
Parte B: Garment Co., Ltd.
Tanto la Parte A como la Parte B se adhiere al principio de buena fe y beneficio mutuo. Después de una negociación amistosa, se firma esta carta de intención para que el Partido B invierta y construya un proyecto de fábrica de producción de ropa de marca mundial en la ciudad de Yinshan (la inversión total planificada es de 500 millones yuan).
(1) Nombre del proyecto propuesto: Proyecto Garment Co., Ltd.
(2) Dirección del proyecto: _ _Condado_ _Ciudad
㈢1. Área del proyecto: la Parte A acepta la inversión y construcción de la Parte B en la ciudad de Xixiang.
El proyecto de la industria de la confección tiene una superficie total de 100 hectáreas y se construirá en dos fases.
2. Tiempo de construcción del proyecto: Este proyecto se divide en dos fases.
La primera fase de construcción
es de 6 meses, es decir, del 20 de junio_ _ _ _ _ al 20 de febrero_ _ _ _65438. El plazo de construcción de la segunda fase del proyecto es de 16 meses, es decir, la construcción comenzará el 20 de marzo_. Desde el principio
El resultado diseñado se alcanzará en un plazo de 3 años desde el inicio de la construcción.
(4) Terreno y vivienda: la Parte A es responsable de gestionar los procedimientos de terreno y los certificados de terreno por adelantado.
80 acres de terreno industrial y 20 acres de terreno residencial), construcción de viviendas y asuntos de certificados inmobiliarios. Después de firmar este contrato, la Parte B paga un depósito de 10.000,00 RMB. Después de que la Parte B comience la producción de acuerdo con el contrato, el depósito se asignará a la Parte B para la adquisición y uso del terreno. La Parte A será responsable de la construcción de la casa de acuerdo con los requisitos de la Parte B y aceptará la supervisión y orientación de la Parte B durante la construcción. proceso de construcción. Una vez completada la construcción, la Parte B alquilará antes de comprar. La Parte A invertirá por adelantado para realizar los trámites para terrenos y bienes raíces (certificados a nombre de la Parte B), construir dos talleres de producción (aproximadamente 15.000 metros cuadrados) e instalaciones de apoyo (aproximadamente 1 complejo de oficinas, aproximadamente 15.000 metros cuadrados de apartamentos). edificio), y alquilarlos al Partido B que sirve como fábrica de producción de prendas de vestir con un alquiler anual de 10.000 RMB. El alquiler correrá a cargo de los recursos financieros disponibles de los ingresos fiscales de la ciudad generados por los impuestos pagados por la Parte B. El déficit será cubierto por la Parte B. Una vez obtenido el certificado de propiedad inmobiliaria, se entregará a la Parte B, y el Partido B lo volverá a comprar.
(5) Terrenos y bienes raíces: para reducir la presión financiera de la ciudad y garantizar el desarrollo seguro y estable a largo plazo del Partido B, después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, los terrenos y bienes raíces La parte B comprará el patrimonio una vez completados los procedimientos. El terreno (terreno industrial de 80 acres, terreno residencial de 20 acres) no excederá los 1.000 yuanes por mu, la propiedad: los edificios de las fábricas no excederán los 600 yuanes por metro cuadrado y los edificios de apartamentos para empleados no excederán los 700 yuanes por metro cuadrado. Otros se calculan a precio de costo.
(6) Condiciones que deben cumplirse
Durante el período del contrato, la Parte A es responsable de coordinar y resolver el problema de electricidad, comunicaciones y siete vías de la Parte B. , suministro de agua y drenaje, e integra agua, electricidad y gas natural, vapor, comunicaciones y drenaje se introducen en la pared del patio sin cobrar ninguna tarifa a la Parte B (incluidas tarifas de apoyo, tarifas de apertura, etc.) para garantizar. la buena construcción de los proyectos de inversión del Partido B.
(7) Apoyo fiscal: El Partido B paga impuestos durante el período de producción y operación, formando riqueza urbana.
Los recursos financieros disponibles para los ingresos del gobierno serán respaldados en un 80 % por las finanzas de la ciudad durante los primeros cuatro años y, a partir de entonces, en un 50 %. Los recursos financieros se liquidarán en función del año fiscal posterior a la recuperación de las finanzas de la ciudad. su apoyo a la tarifa de alquiler de propiedades del Partido B.
(8) Exención de tasas de apoyo: la Parte B está exenta de todas las tasas de apoyo para sus proyectos de construcción. La Parte A es responsable de coordinar la resolución.
(9) Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A proporciona a la Parte B excelentes servicios y un buen entorno de desarrollo, mantiene el orden normal de producción y operación de la Parte B; honra a los locales Se han introducido diversas políticas preferenciales y de incentivos para la promoción de inversiones.
2. La Parte A es responsable de ayudar a la Parte B en el manejo del establecimiento del proyecto, la evaluación del impacto ambiental, el registro industrial y comercial, el registro fiscal y otros procedimientos, y la Parte B proporciona la información y las tarifas necesarias. Y garantizado que se completará en 1 mes.
3. La Parte A no interferirá con la producción, operación y gestión legal de la Parte B.
4. El Partido A utiliza recursos gubernamentales para ayudar al Partido B a reclutar trabajadores para que el proyecto del Partido B pueda alcanzar con éxito los objetivos de producción.
5. Durante el cumplimiento de esta intención, la Parte B operará de forma independiente de acuerdo con la ley, pagará impuestos de acuerdo con las regulaciones y será responsable de sus propias ganancias y pérdidas. Asumir de forma independiente todas las responsabilidades civiles.
6. Después de firmar esta carta de intención, la Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente los términos de esta carta de intención, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato. En caso de incumplimiento del contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte como depósito de inversión.
(9) Esta intención se establece después de ser firmada y sellada por los representantes legales (o agentes autorizados) de ambas partes. El acuerdo formal se firmará por separado después de que la Parte A complete los procedimientos de toma de decisiones pertinentes.
II. Explicaciones relevantes
La inversión del proyecto y los asuntos relacionados incluidos en esta carta de intención son las intenciones preliminares alcanzadas entre la empresa y el gobierno local correspondiente, y tienen el mismo efecto legal. como un acuerdo formal. Cuando las condiciones del proyecto estén maduras, las dos partes negociarán para formular un plan de inversión específico y firmar un acuerdo formal. Esta carta de intención terminará automáticamente al firmar el acuerdo formal.
Parte A: Firma (sello) Parte B: Firma (sello)
20__ _ _Año, Mes, Día
Muestra de Carta de Intención del Proyecto (Parte 3) ) Propuesto a ambas partes:
Inversor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante denominada Parte A
Parte de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante denominada Parte B
Después de una inspección in situ, la Parte A planea invertir en un nuevo proyecto industrial en el área de concentración industrial de la Parte B , y ambas partes han alcanzado voluntariamente las siguientes intenciones:
1. Contenido y escala del proyecto:
La línea de producción de prendas de vestir cuenta con _ _ _ conjuntos de equipos, _ _ _ metros cuadrados de edificios fabriles y _ _ _ metros cuadrados de fábricas auxiliares, con una inversión total de _ _ _ diez mil yuanes.
Dos. Nombre de la empresa del proyecto propuesto:
3. Área del sitio del proyecto:
Aproximadamente 36 acres (según el mapa de la línea roja), ubicado en el área de concentración industrial de la ciudad. , al sur de la empresa.
4. Uso del suelo:
Transferencia única por 50 años, con un precio de transferencia de 50.000 yuanes/acre. Sin embargo, el contrato de transferencia de terreno debe finalizar antes de finales de septiembre de 2020. Si el nivel superior ajusta la política, se implementará el precio ajustado.
Método verbal (abreviatura de verbo) para establecer una empresa:
Primero establecer capital nacional y luego llevar a cabo fusiones y adquisiciones de capital extranjero. El capital social de las empresas con financiación extranjera es. 200.000 dólares EE.UU. por mu.
Políticas preferenciales relacionadas con los verbos intransitivos:
Según los documentos emitidos por el Comité del Partido del Condado.
7. Próximo paso:
1. Ambas partes cooperarán para completar los trámites de transferencia de tierras antes de finales de este mes.
2. La Parte B dispondrá que personal dedicado se encargue de los procedimientos de registro y transferencia de tierras, y la Parte B será responsable de proporcionar información y asumir los costos pertinentes.
3. Durante el periodo de inscripción se firmará un acuerdo formal aparte.
Esta carta de intención se redacta por duplicado, reteniendo cada parte un ejemplar, y será firmada por los representantes de ambas partes el año, mes y día.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de carta de intención del proyecto (Parte 4) Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ubicación
Socios:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Inversor :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Empleador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en lo sucesivo, Parte B)
Para garantizar la implementación fluida del proyecto de desarrollo y construcción de la Parte B, las dos partes han alcanzado las siguientes intenciones de cooperación en asuntos relacionados con el proyecto. financiación mediante negociaciones amistosas.
1. Descripción general del proyecto:
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación de implementación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Diez mil yuanes.
II. Asuntos de cooperación:
El monto del préstamo de la Parte B es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _Ambas partes acuerdan que la Parte B deberá pagar RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El estándar para la distribución de dividendos de la Parte A es _ _ _ _% (porcentaje) del total de fondos utilizados, es decir, RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan Después de completar los procedimientos legales pertinentes, las dos partes firmaron formalmente este contrato. Después de la firma formal, la Parte A depositará RMB en la cuenta de la Parte B y todos los pagos se completarán dentro de los tres días hábiles.
Tres. Derechos y responsabilidades de la Parte A:
1. Revisar los documentos del proyecto y realizar inspecciones in situ de la Parte B y del proyecto;
2. limpio y de libre uso;
3. Si la Parte B y el proyecto cumplen con los requisitos, asegúrese de que los fondos anteriores lleguen a la cuenta de la Parte B a tiempo
4. en la cuenta de la Parte B, tienes derecho a recibir el bono a tiempo.
Cuatro. Derechos y responsabilidades de la Parte B:
1. Garantizar la autenticidad del proyecto;
2. Seguir los procedimientos pertinentes para garantizar que no existan riesgos como obstáculos legales para el préstamo;
3. Después de completar los procedimientos legales del proyecto, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague los fondos en su totalidad y a tiempo;
4. , los descuentos y bonificaciones se pagarán según lo previsto.
Cláusula de exclusión para el verbo (abreviatura del verbo):
Ambas partes acuerdan que, excepto los departamentos y unidades gubernamentales pertinentes que hayan pasado por los procedimientos pertinentes, no serán responsables de ningún unidades no relacionadas o unidades relacionadas con esta cooperación Confidencialidad personal, como la forma y duración de la cooperación entre las dos partes, la cantidad de descuentos y bonificaciones recibidas por la Parte A, los pasos de implementación del proyecto de la Parte B, los derechos de propiedad intelectual y las perspectivas de ganancias. , etc. , estos son confidenciales. Verbo intransitivo fuerza mayor:
Ambas partes acuerdan que si la ejecución de esta carta de intención se retrasa o termina debido a factores de fuerza mayor (como cambios en las políticas nacionales, guerras, terremotos, tifones, etc.) , ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato. ); sin embargo, la parte afectada por fuerza mayor deberá explicar la situación a la otra parte por escrito y presentar los documentos justificativos con base legal en el momento oportuno.
Siete. Asuntos no cubiertos:
Ambas partes han decidido que los asuntos no cubiertos en esta carta de intención deben resolverse mediante negociación.
Ocho. Resolución de disputas:
Ambas partes acuerdan que si surge una disputa durante el proceso de cooperación, las dos partes la resolverán mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre; Se firmó la carta de intención.
Nueve. Otros acuerdos:
1. Esta carta de intención entrará en vigor después de ser firmada y sellada por ambas partes;
2. Esta carta de intención se realiza por duplicado, siendo cada parte la titular. una copia.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Representante (firma):_ _ _ _ _ _ _
Hora de firma: 20 _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de carta de intención del proyecto (Parte 5) ) Parte A:
Parte B:
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, basada en el principio de beneficio mutuo, se alcanzan las siguientes intenciones de cooperación:
1. Ambas partes deberán cumplir estrictamente las leyes y reglamentos del país y las normas y reglamentos de las empresas registradas. Debemos trabajar juntos para maximizar el desarrollo y los intereses de la empresa, y no debemos actuar en contra de los intereses del país y de la empresa. Mientras presten servicios a la nueva empresa, ambas partes no participarán en otra cooperación o servicios técnicos con otras empresas de la misma industria. Cuando una parte necesite realizar otra cooperación o servicios técnicos, deberá obtener el consentimiento de la otra parte, de lo contrario incurrirá en responsabilidades adicionales y, en casos graves, responsabilidad penal.
2. Al cooperar para establecer una nueva empresa, ambas partes utilizarán el _ _ _ _ _ _ _ existente para registrar la empresa y no cambiarán la persona jurídica original ni la naturaleza de la empresa por el momento. Después de la cooperación, el personal se ajustará adecuadamente para lograr el propósito de supervisión y restricción mutuas bajo el mismo objetivo; actualmente el capital registrado de la empresa es de 5 millones de yuanes y el capital registrado no aumentará después de la cooperación. Los 654,38 millones de yuanes invertidos por la Parte B durante el período de cooperación no participarán en el capital registrado por el momento, pero solo servirán como garantía para el compromiso de ventas de la Parte B si la Parte B no alcanza el 50% de las ventas prometidas dentro. seis meses de cooperación, la Parte A tiene derecho a devolver el depósito a la Parte B y rescindir la intención de cooperación, es decir, un contrato.
Para finalizar, pero antes de la disolución, ambas partes deben ser responsables de sus respectivas deudas. La Parte B es la única responsable de las deudas de la Parte B y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _y
En tercer lugar, la gestión de la nueva empresa, para la gestión de la nueva empresa, "Sistema de Gestión de la Empresa", se adjuntan como anexo a la carta de intención todos los sistemas de gestión existentes y los sistemas de evaluación de ventas y producción de la empresa.
Cuatro. En términos de dotación de personal, la dotación de personal de la nueva empresa se basará en los siguientes principios y en la dotación de personal existente. La persona jurídica es el _ _ _ _ _ _ existente, el presidente es _ _ _ _ _ _, el director general es _ _ _ _ _ _ y el subdirector general es también el supervisor de producción. Al mismo tiempo, se establece una junta directiva para discutir y decidir decisiones importantes, y seguir el principio de que la minoría obedece a la mayoría. La junta directiva debe estar compuesta por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas
Verbo (abreviatura de verbo) Gestión financiera: El personal financiero es atendido por cada socio, y el sello de la empresa y especiales El sello financiero se gestiona por separado. Todos los sistemas de gestión financiera deben cumplir con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. Las finanzas se mantienen manualmente y en computadoras. El informe semanal de la empresa se presenta al gerente general y al subdirector general antes de salir del trabajo. El proceso financiero también sigue el flujo de trabajo existente de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Ver archivo adjunto.
6. Empresa operadora, una vez constituida la nueva empresa, los gastos incurridos en las operaciones normales serán pagados por la empresa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ original
7. Para la posventa de la nueva empresa, _ _ _ _ _ _ _ es responsable del trabajo de ventas, y del modelo de gestión de ventas de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sin embargo, con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cuando se venden juntos, el precio se fija tentativamente en un 20% por encima del precio de coste del producto (impuestos incluidos).
8. La dirección de la fábrica de la nueva empresa, la dirección de la fábrica de la nueva empresa está ubicada temporalmente en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
9. inversión de activos, equipo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2) Compra de 2 vehículos para facilitar la adquisición y el transporte logístico, estimado en 350.000 vehículos ③ Salarios laborales, el salario anual se estima en _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ 350.000 yuanes, ④ capital de trabajo 200.000 yuanes, ⑤ alquiler de fábrica 300.000 yuanes, inversión total 15.000 yuanes.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Sugerencia del Partido B) El segundo tipo: 51% del _ _ _ _ _ _ _ _ original y 49% del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Basado en el principio de ventajas complementarias, ambas partes formaron una empresa conjunta con el fin de ocupar aún más el mercado y maximizar las ganancias. márgenes. Para ello, a finales de año se celebrarán más consultas y debates sobre los dividendos. Teniendo en cuenta la expansión y la expansión en la etapa posterior, la junta directiva se reúne todos los años antes de distribuir los dividendos de las ganancias para discutir si se debe expandir el capital en la etapa posterior de desarrollo. Sin embargo, para el desarrollo de la nueva sociedad, ninguna de las partes deberá pagar dividendos ni aumentar capital en el plazo de tres años. Sin embargo, si una de las partes viola el desarrollo de la empresa o no cumple con sus compromisos, la parte incumplidora será rescindida del contrato.
XI. Las pérdidas de la empresa son asumidas. Si la filosofía o modelo de negocio de la empresa es incorrecto y causa pérdidas a la empresa, ambas partes soportarán el 50% de la pérdida; si la pérdida es causada por una de las partes, la parte responsable soportará el 80% y la parte no responsable soportará el 80%; 20%.
Doce, en caso contrario, hazlo de nuevo.
Plantilla de carta de intención del proyecto (Parte 6) Parte A:_ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Dirección de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
Dirección de la empresa:_ _ _ _ _ _ _
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente entendimiento con respecto a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cooperación en materia de inversiones:
1. Razón social: ( * * *Inversión registrada)
II. Domicilio social de la empresa:
Tres. La inversión total del proyecto es de _ _ _ _ _ _ millones y el capital social es de _ _ _ _ _ _.
Cuatro. La inversión de la parte A es _ _ _ _ _ _ _ _, lo que representa el 37% de las acciones.
El Partido B invirtió RMB _ _ _ _ _ _ yuanes, lo que representa el 63% de las acciones.
Verbo (abreviatura del verbo) La Parte A y la Parte B planean establecer conjuntamente una empresa cooperativa. La Parte B utiliza efectivo como condición para la cooperación y la Parte A utiliza los activos fijos de la tierra y los ingresos futuros del proyecto. como condición para la cooperación. Una vez que los fondos de inversión y construcción proporcionados por la Parte B ingresan a la cuenta pública de la empresa del proyecto donde se encuentra el proyecto, el período de uso del fondo es de 3 años (tentativo). Los primeros dos años son el período de construcción y el capital y los intereses son. totalmente exento durante el período de construcción. A partir del final del tercer año, la Parte A pagará a la Parte B de acuerdo con la tasa de interés del préstamo del banco central para el mismo período, y el período de pago se fija tentativamente en un año. (Los detalles específicos de la cooperación de capital y los dividendos para los accionistas se detallarán en el contrato firmado por ambas partes).
6. La Parte B es responsable de proporcionar a la empresa cooperativa los materiales de certificación relevantes necesarios para la licitación, y la Parte A es responsable de manejar todos los procedimientos relevantes, como la declaración, el establecimiento del proyecto y el registro local. Ambas partes garantizan que la información proporcionada a la otra parte es completa, verdadera y válida.
7. Una vez establecida la cooperación empresarial, la Parte A no participará en todas las actividades comerciales de la futura empresa cooperativa, ni asumirá todas las responsabilidades legales y económicas de la empresa cooperativa. supervisión y utilización de los fondos, los cuales serán distribuidos según la proporción de acciones y retirar dividendos. Vencido el plazo de cooperación, la Parte B se retira incondicionalmente, y la sociedad cooperativa y todo lo que pertenece pertenece a la Parte A...
8. El desarrollo y la construcción del proyecto cooperativo son contratados por la Parte B. El costo global por metro cuadrado de construcción y desarrollo (incluidas las tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra de propiedad estatal, las tarifas de instalación de sótanos y edificios en tierra, proyectos auxiliares, marketing, impuestos, etc.) es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan
9 Qué sucedió entre la Parte A y la Parte B en la etapa inicial del proyecto. Los gastos relevantes serán pagados por adelantado por la Parte A y no se incluirán en el costo del proyecto.
X. La relación económica y de responsabilidad solidaria entre la Parte A y el tercero involucrado en esta carta de intención de cooperación no tiene nada que ver con la Parte B...
XI. Dentro de los tres días hábiles posteriores a que la Parte A y la Parte B firmen la carta de intención de cooperación, la Parte B depositará 10.000 RMB en la cuenta * * * de la empresa establecida conjuntamente * * *.
12. La Parte B pagará los honorarios del servicio de consultoría del proyecto al consultor de inversiones del proyecto cuando los fondos estén disponibles.
Trece. Esta Carta de Intención de Cooperación se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Los asuntos pendientes serán negociados por ambas partes por separado.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Modelo de carta de intención para proyecto (Parte 7) Parte A:_ _Gobierno municipal
Partido B:_ _Fábrica
En vista del buen entorno de inversión y los servicios de alta calidad del Partido A, considerando que el Partido A tiene _ _ _ _ recursos abundantes y no tiene _ _ _ _ fábricas en China, está en línea con la inversión del Partido B Después de repetidos contactos entre el Partido A y el Partido B, se alcanzaron las siguientes intenciones de inversión:
1 El Partido B invierte 6 millones de yuanes para establecer un _ _ _ _ _ _ _. _ _ empresa
2. Los gastos de alquiler o requisa de terrenos y la tramitación de diversos trámites y licencias serán asumidos por la Parte B...
3. Todos los impuestos industriales y comerciales que la Parte B debe pagar al construir una fábrica dentro del territorio de la Parte A deben ser pagados por la Parte A; de lo contrario, no se considerará un proyecto de atracción de inversiones de la Parte A y no podrá disfrutar de los servicios y políticas preferenciales correspondientes.
Cuatro. La _ _ _ _ _fábrica operada por el Partido B es responsable de la contaminación ambiental.
5. El Partido A ayuda al Partido B a seleccionar un sitio, establecer una _ _ _ _ fábrica para el Partido B, ayuda en el manejo de trámites como el registro industrial y comercial, el registro fiscal, el uso de la tierra, el agua y la electricidad. , etc., es responsable de mediar en los conflictos entre trabajadores y agricultores e implementa todos los niveles de políticas preferenciales.
6. Esta carta de intención de inversión se redacta por triplicado, cada parte posee una copia y la Oficina de Promoción de Inversiones del Condado conserva una copia.
7. Esta carta de intención de inversión entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _Parte B:_ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _
[Capítulo 3: Carta de Inversión de Plantilla de intención]
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Investment Planning Co., Ltd. Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Para dar Aproveche al máximo sus respectivas ventajas y haga un buen trabajo. En términos de promoción de inversiones, después de la solicitud de la Parte B y de la investigación y verificación preliminares, la Parte A firmó las siguientes intenciones de cooperación sobre la base de consultas amistosas basadas en los principios de voluntariedad, igualdad e integridad. y beneficio mutuo, y los implementamos estrictamente.
1. Proyectos de cooperación:
2. Métodos de cooperación: planificación de inversiones, inversión directa o contacto de agencia con un tercero para inversión.
3. Pasos de implementación:
1. Si la Parte B tiene un informe de análisis o la información anterior, la Parte B deberá, de acuerdo con los requisitos de la Parte A, dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, proporcionar a la Parte A información verdadera y precisa del proyecto. Envíe cinco copias de la información a la Parte A dentro de _ _ _ _ _ días y pague la tarifa de agencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
2. basado en el informe de análisis de inversión Invierta o comuníquese con otras unidades de inversión o individuos para invertir. Antes de invertir, se invitará nuevamente a expertos relevantes para que realicen una investigación especial y, según los resultados de la investigación, discutiremos en detalle los asuntos de cooperación en materia de inversiones, firmaremos contratos o acuerdos de inversión relevantes y operaremos en estricta conformidad con la gestión de inversiones acordada.
IV. El costo de la investigación especial del inversionista de la Parte B correrá a cargo de la Parte B. Si la Parte A contacta al inversionista e invierte con éxito, el beneficiario deberá, de acuerdo con la cantidad de fondos disponibles y el regulaciones pertinentes del Gobierno Popular de la ciudad de Yuncheng sobre promoción de inversiones, Pagar una comisión del _ _ _ _% de los fondos disponibles y una bonificación del 2% de los fondos disponibles a la Parte A, y entregarlos simultáneamente sin incumplimiento. La tarifa de planificación pagada por la Parte B por adelantado no se reembolsará porque el informe de análisis correspondiente se redactó en nombre de la Parte B. La tarifa de agencia se puede deducir de la comisión.
Verbo (abreviatura de verbo) Periodo de cooperación: _ _ _meses. Entrará en vigor a partir de la fecha en que la Parte B pague las tasas. Los asuntos pendientes deben resolverse mediante negociaciones.
Firma y sello de la Parte A_ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma y sello de la Parte B_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _