3 Modelo de contrato de transporte de material in situ
Muestra de contrato de transporte de material in situ 1
Parte A:
Parte B:
Basado en los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, ambas partes acuerdan que la Parte A transfiere el número de Urumqi Tianchi Road a Abu Lai. Después de la negociación, al Partido B se le encomendó la construcción del proyecto de protección contra incendios del Hotel Aji. Con el fin de garantizar la calidad y aclarar responsabilidades, se ha firmado e implementado este acuerdo.
1. Nombre del proyecto: "Abu Lati". Proyecto de protección contra incendios Aji”
2. Contenido del proyecto: (1) Todos los sistemas de protección contra incendios, como el sistema de detección de humo interior, el sistema de rociadores de agua, el sistema de control de enlaces, el sistema de alarma contra incendios, etc., en el séptimo piso de el hotel (2) 12 m 3 de protección contra incendios Un tanque de agua (3) El proyecto anterior incluye todos los elementos del proyecto del sistema de protección contra incendios del hotel, incluidos, entre otros, bombas de agua, tuberías principales de agua, subsistemas, sistemas de conexión y sistemas de transmisión. , sistemas de hidrantes totalmente equipados, etc.
3.Ciclo del proyecto: días (de un año a otro)
4. especificaciones
5. Costo del proyecto: El costo del proyecto incluye todos los gastos relacionados con la construcción, incluidos, entre otros, los honorarios de diseño de ingeniería, los salarios del personal, los costos de seguro del personal de construcción, todos los materiales primarios y auxiliares, todas las herramientas de construcción y equipo, diversos costos de transporte, costos de transporte vertical, costos de limpieza de basura, etc. El costo total es de veinticinco mil yuanes (250.000 yuanes. Una vez firmado el contrato, este precio no se ve afectado por ningún factor de mercado ni de ingeniería). y es el precio de liquidación final.
Método de liquidación del proyecto verbo intransitivo: pago según el avance del proyecto;
(1) Se paga el 20% del costo total del proyecto. materiales de entrada de la tubería principal y auxiliar contra incendios;
(2) La tubería principal de agua está básicamente instalada en su lugar, el detector de humo, todos los cables, conductos y materiales auxiliares se llevan al sitio, y 65,438+00% del costo total del proyecto;
(3) La tubería principal y después de que se instalen las tuberías secundarias y se lleven varias válvulas de control de agua al sitio, se paga el 15 % del costo total del proyecto. ;
(4) Todos los materiales de construcción restantes (bombas, equipos de pulverización, gabinetes de control, etc.) se transportan al sitio. Paga el 20% del costo total del proyecto;
( 5) Una vez completados y aceptados todos los proyectos, se pagará el 15% del costo total del proyecto;
(6) Dos meses después de la finalización y aceptación, si no hay problemas de calidad importantes en todo el proyecto , la Parte A pagará a la Parte B el 15% del costo total del proyecto
(7) El 5% restante del costo total del proyecto se utilizará como depósito de calidad del proyecto, que será pagado por la Parte B; un año después de la finalización y aceptación del proyecto. La Parte A paga a la Parte B.
7. Período de garantía de calidad del proyecto (excepto por problemas causados por un uso inadecuado por parte de la Parte A, la Parte B proporcionará el proyecto a la Parte A). responsabilidades y servicios de garantía de calidad durante este período): años
8. Derechos y obligaciones de ambas partes
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A
. 1. Proponer los requisitos básicos del proyecto y revisar y confirmar los proporcionados por la Parte B. El diseño del plano de construcción o el diseño que respalda el proyecto (todos los diseños deben formularse de acuerdo con las regulaciones nacionales y de la industria de la construcción pertinentes), los costos correrá a cargo de la Parte B.
2. Proporcionar requisitos de construcción seguros y civilizados al personal administrativo de la Parte B e inspeccionarlos el estado de implementación.
3. medidas de construcción, medidas de construcción civilizadas y plan de progreso del proyecto formulados por la Parte B, e inspeccionar el estado de implementación, y la Parte B tiene el derecho de proponer sugerencias de rectificación si surge algún riesgo de seguridad y calidad. La Parte B será responsable de cualquier retraso en la construcción y económico. pérdidas causadas por ello.
4. Verificar los principales materiales de construcción y materiales auxiliares adquiridos por la Parte B para asegurarse de que cumplan con las especificaciones de diseño y los estándares de calidad nacionales, y tener derecho a ordenar materiales que no cumplan con los requisitos para dejar de usarlos y reemplazarlos. responsable de cualquier retraso en la construcción y pérdidas económicas causadas por esto.
5. La Parte B tiene derecho a supervisar e inspeccionar la construcción de la Parte B, incluida la inspección in situ del sitio de construcción y la inspección posterior del proceso de construcción. Si se encuentran problemas de calidad, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte B vuelva a trabajar y corrija; B correrá con los retrasos y pérdidas económicas resultantes.
6. La necesidad de garantizar las condiciones básicas de construcción, como agua y electricidad, durante la construcción.
7. De conformidad con el artículo 6 de este Acuerdo, el pago del proyecto se pagará a la Parte B de manera oportuna.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte A debe aclarar los elementos básicos del proyecto y formular el diseño del plano de construcción o el diseño de respaldo del proyecto de manera oportuna.
2. La Parte A tiene derecho a exigir que la Parte A pague el precio del proyecto de manera oportuna de conformidad con el Artículo 6 de este Acuerdo.
3. La Parte A tiene derecho a eximirse de responsabilidad por retrasos en la construcción debidos a culpa de la Parte A.
4. El derecho a oponerse a la violación por parte de la Parte A de los requisitos de seguridad y construcción civilizada. Si la Parte A insiste en los requisitos anteriores, tiene derecho a exigir que la Parte A se exima de responsabilidad y a que asuma las consecuencias.
5. Proporcionar a la Parte A un conjunto completo de planos de construcción y diversos documentos de construcción de manera oportuna para que la Parte A pueda revisarlos y confirmarlos rápidamente;
6. Desarrollar planes de construcción de seguridad prácticos y viables y adoptar medidas de seguridad estrictas para garantizar su implementación; brindar educación de seguridad al personal que ingresa al sitio de construcción y ser responsable de la seguridad de todo el personal de construcción. Si ocurre un accidente de seguridad personal o de propiedad, asumiremos todas las consecuencias.
7. Comprar materiales de construcción principales y materiales auxiliares estrictamente de acuerdo con las especificaciones de diseño para garantizar el cumplimiento de los estándares de calidad nacionales y evitar retrasos innecesarios en la construcción y pérdidas económicas.
8. Exigir estrictamente al personal de construcción que lleve a cabo operaciones estandarizadas y controlar estrictamente la calidad; reelaborar rápidamente durante la construcción para corregir los problemas de calidad y soportar los retrasos resultantes y todas las pérdidas.
9. Tome medidas prácticas para proteger la propiedad en las obras de construcción. Si hay daños, repárelo como está. Si la reparación falla, la compensación se basará en el precio.
10. Partiendo de la premisa de que la Parte A no propone cambios importantes en el proyecto, no es necesario agregar fondos adicionales para el proyecto.
11. Partiendo de la premisa de que la Parte A paga el precio del proyecto en su totalidad de conformidad con el Artículo 6 de este Acuerdo, la Parte A se asegurará de que su propio personal esté bien administrado y prometerá que no habrá incidentes de personal subordinado en torno al personal, las oficinas y local comercial. Si se produce tal embargo irrazonable, la Parte A aceptará incondicionalmente las medidas de castigo correspondientes.
12. Garantizar la realización de los elementos de mantenimiento y servicio dentro del período de garantía del proyecto y responder y resolver con prontitud los problemas del proyecto informados por la Parte A.
9. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes negociarán y llegarán a un acuerdo escrito como complemento legal de este acuerdo;
X. Cualquier disputa que surja de la cooperación entre las dos partes se resolverá mediante negociación amistosa. . Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A y el asunto puede resolverse por canales legales.
XI. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de la firma (sellado).
Parte A (representante): Parte B (representante):
Fecha, año y mes
Contrato de transporte de material in situ muestra 2
Remitente: (en adelante, Parte A)
Transportista: (en adelante, Parte B)
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China " y las regulaciones nacionales de transporte pertinentes, y después de una consulta exhaustiva entre las dos partes, se firma el presente contrato. Este contrato debe cumplirse para ambas partes.
Artículo 1 Nombre, especificación, cantidad y precio
Precio del contrato: tentativamente determinado como:, el precio final se basa en la cantidad real transportada y la cantidad revisada por la autoridad superior del transportista. . permitir.
Artículo 2: Lugar de envío de las mercancías:
Artículo 3: Fecha de envío de las mercancías:
Artículo 4: Requisitos de calidad y seguridad del transporte: El transportista debemos Somos responsables de la calidad de nuestros productos y la reventa está estrictamente prohibida. El cargador no asume ninguna responsabilidad ni pérdidas económicas por todos los accidentes de tráfico externos y daños personales que se produzcan durante el viaje, y el porteador correrá con todos ellos.
Artículo 5 Responsabilidades y métodos de carga y descarga de la carga: La Parte A es responsable de la carga y la Parte B es responsable de la descarga. Artículo 6 Método de recepción y aceptación por parte del destinatario: El transportista transporta la mercancía al sitio de construcción designado por el transportista, y el transportista verifica y acepta uniformemente, pesa, calcula la cantidad y emite una factura. De lo contrario, el transportista no lo aceptará ni calculará.
Artículo 7 Costos de transporte y métodos de liquidación: el costo se calcula en base a yuanes/ton÷km (todos los costos incurridos por el vehículo, como combustible, repuestos, costos de reparación, paso de puentes, etc. puede correr a cargo del transportista). Una vez completado el proyecto, el consignador realizará un acuerdo único basado en la cantidad real transportada. El transportista le proporcionará al consignador una factura de impuestos. El transportista realizará una auditoría en el departamento de auditoría superior de la Parte A y la cantidad auditada. será el importe final de la liquidación.
Artículo 8 Derechos y Obligaciones de las Partes I. Derechos y Obligaciones del Cargador
1. Derechos del Cargador: Exigir al porteador el cumplimiento de tiempo, lugar, calidad y Estipulaciones en el contrato. Cantidad para transportar mercancías hasta destino. Una vez enviadas las mercancías, si el remitente necesita cambiar el lugar de llegada o el destinatario, o cancelar el envío, el remitente tiene derecho a solicitar cambios al transportista. Sin embargo, se debe notificar al transportista antes de que las mercancías lleguen al destino y se le deben pagar las tarifas requeridas de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
2. Obligaciones del cargador: pagar gastos diversos al porteador según lo acordado, pero el porteador deberá completar el 30% del objeto del contrato. Después de completar las tareas del contrato para los gastos de entretenimiento restantes y revisar la información de liquidación, el transportista pagará en cuotas según el monto y los fondos revisados.
2. Derechos y Obligaciones del Transportista
1. Los derechos del transportista: cobrar los honorarios del transportista y del consignatario; realizar todas las tareas de transporte designadas por el transportista. debe ser responsable de desplegar el vehículo.
2. Obligaciones del transportista: entregar la mercancía en el lugar designado dentro del plazo especificado en el contrato, y notificar puntualmente al destinatario la llegada de la mercancía. Responsable de la seguridad de la mercancía consignada y velar por que no exista escasez, daño o deterioro artificial de la mercancía. Si se producen los problemas anteriores, el transportista correrá con las pérdidas económicas. Una vez llegada la mercancía, usted debe ser responsable de conservarla dentro del plazo especificado (antes de la aceptación por parte del destinatario).
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Responsabilidad del cargador
Si el cargador no proporciona el flete del envío de acuerdo con el tiempo, cantidad y requisitos. estipulado en el contrato, se pagará al transportista una indemnización del 3% del precio del contrato.
2. Responsabilidad del porteador
1. Si el porteador no entrega la mercancía en el plazo, cantidad y requisitos estipulados en el contrato, deberá pagar una indemnización. del 3% del precio del contrato al transportista.
2. Si el porteador transporta la mercancía a un destino equivocado, deberá transportarla hasta el destino especificado en el contrato sin coste alguno. Si las mercancías se retrasan, el transportista deberá pagar una multa de 1.000 yuanes por tren.
3. Si la mercancía se pierde, falta, se deteriora, se contamina o se daña durante el transporte, el transportista deberá compensar al transportista por la pérdida real de la mercancía (incluidos los gastos de embalaje y los gastos de transporte).
4. Si las mercancías se pierden, faltan, se deterioran, se contaminan o se dañan durante el transporte, el transportista será responsable de la indemnización, y el transportista final deberá solicitar compensación a otros transportistas responsables.
5. El transportista no será responsable del incumplimiento del contrato por pérdida, escasez, deterioro, contaminación o daño de las mercancías por las siguientes causas.
(1) Fuerza mayor;
(2) Las propiedades naturales de los bienes en sí;
(3) Pérdidas razonables de los bienes
(4) Culpa del propio cargador o consignatario.
Artículo 10 Salvo el presente contrato, los créditos y deudas entre el cargador y el porteador se soportarán por separado.
Artículo 11 Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el tribunal popular donde se encuentra el transportista.
Artículo 12 Este contrato se realiza por duplicado y tiene el mismo efecto jurídico.
Otros acuerdos del artículo 13:
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona representante ( firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Muestra de contrato de transporte de material in situ 3
Parte A:
Parte B:
La Parte A alquila los vehículos de transporte de ingeniería de la Parte B debido a las necesidades del proyecto. De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato y lo cumplirán. por ello juntos.
1. Ubicación de la construcción: Sección K6+100~K2096.722 del condado de Yitian, condado de Xundian.
2. Contenido del trabajo: áridos, mezclas, etc. Requerido para proyectos de transporte.
3. Plazo de arrendamiento: desde la fecha del año en curso hasta la finalización del proyecto.
Cuatro. Método de medición: Basado en la cantidad revisada por el oficial de materiales de la Parte A.
Precio unitario de liquidación del verbo (abreviatura del verbo):
1, yuan/tonelada.
2. Otras condiciones dependen de la situación real del proyecto. (Tales como devolver materiales, sacar tierra y otros trabajos ocasionales)
Método de pago del verbo intransitivo:
1. Una vez completado y liquidado el proyecto, se pagará el % del monto total del transporte. pagado.
2. Se han realizado todos los pagos.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que proporcione una cantidad suficiente de vehículos de transporte en buenas condiciones técnicas dentro del tiempo especificado. Si la Parte B no puede garantizar los vehículos de transporte requeridos por la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato con la Parte B.
2. Si los vehículos de la Parte B no obedecen las instrucciones de la Parte A, la Parte A tiene el derecho. Derecho a sancionar a quienes no obedezcan las instrucciones del vehículo.
3. En el sitio de construcción, la Parte A debe disponer que una persona dedicada dirija la entrada y salida de los vehículos.
Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B es responsable de coordinar con la policía de tránsito, la administración de transporte, la administración de carreteras, el transporte y otros departamentos y el medio ambiente circundante durante el proceso de transporte, y correrá con los gastos correspondientes. . Al mismo tiempo, la Parte B no afectará el trabajo de la Parte A debido a una cooperación desfavorable y otras razones, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por ello.
3. Los vehículos de la Parte B deben obedecer las instrucciones de la Parte A en el sitio de construcción.
4. Los vehículos de transporte proporcionados por la Parte B deben tener buen desempeño, certificados completos y válidos, buenos conductores y certificados completos y válidos.
5. Por las pérdidas causadas por la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A según el precio.
6 Durante el proceso de transporte, la Parte B será responsable de la seguridad. y accidentes de tráfico causados por la propia Parte B, la Parte A no asume ninguna responsabilidad.
7. Durante el proceso de transporte, si la Parte B no transporta los materiales al sitio de construcción a tiempo debido a su culpa, la Parte B deberá compensar de acuerdo con el precio.
8. Si se descubre que la Parte B está transbordando o comprando y vendiendo materiales terminados ilegalmente, se le impondrá una multa doble, las partes involucradas serán absueltas y los vehículos y conductores pertinentes abandonarán el sitio.
7. El vehículo de la Parte B debe estar equipado con una lona del tamaño adecuado, y los materiales transportados deben estar cubiertos y no deben tener fugas ni levantar polvo. La Parte B será responsable de la incautación por parte de los departamentos pertinentes. los accidentes de seguridad resultantes debido al incumplimiento por parte de la Parte B de los accidentes causados por las normas de tráfico pertinentes correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A...
9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente todos los términos estipulados en este contrato. Si una de las partes incumple el contrato, la parte infractora asumirá la responsabilidad y compensará las pérdidas económicas de conformidad con la Ley de Contratos y las disposiciones pertinentes acordadas por ambas partes.
2. Si la calidad de la mezcla durante el transporte no cumple con lo acordado (por ejemplo, por culpa de la Parte B, la mezcla se segrega, se solidifica o la temperatura no cumple con las especificaciones para pavimentar, laminar). , etc.), la Parte B compensará según el precio.
litigios.
El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello. Este contrato se redacta en dos copias, teniendo cada parte dos copias.
Parte A (sello): Parte B (sello):
Representante:
DNI:
Número de teléfono:
Representante: DNI: número de teléfono: año, mes, año.
Tres cláusulas relevantes del contrato de transporte de materiales in situ:
★5 copias del modelo de contrato de transporte de materiales de ingeniería.
★Plantilla de contrato de transporte de material para obra de construcción
★ 5 plantillas prácticas de contrato de transporte de material de ingeniería
★El último modelo de contrato de transporte de material
★ Plantilla de acuerdo de contrato de transporte de materiales
★Reúna 3 contratos estándar de transporte de arena para la construcción
★3 resúmenes de contratos de transporte de arena para obras de construcción
★5 contratos de transporte simples para materiales de ingeniería
★Contrato de transporte de materiales in situ
★Versión estándar de la plantilla de contrato de transporte de ingeniería