Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Un poema que describe mirar las montañas al pie de las montañas.

Un poema que describe mirar las montañas al pie de las montañas.

1. Un poema sobre mirar montañas

Hay un poema sobre Wangshan 1. Mirar la montaña Tianmen es un famoso poema antiguo.

Poesía: Mirando la montaña Tianmen desde lejos

Autor: Li Bai

El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda.

El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.

Traducción:

El río Yangtze divide los majestuosos picos de Tianmen como un hacha gigante, y el río Qingjiang fluye hacia el este aquí.

El hermoso paisaje de montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán es inseparable, y un barco solitario viene del horizonte.

Apreciación: Este poema describe el agua clara, las montañas verdes, las velas blancas y el sol rojo, que forman un cuadro colorido. Pero esta imagen no es estática, sino fluida. Mientras el poeta zarpa, las montañas atraviesan los ríos, el agua del este fluye en reversa, las montañas verdes se encuentran y la vela solitaria llega al día, el paisaje se desarrolla de lejos a cerca y a lejos. El poema utiliza seis verbos: "romper, abrir, fluir, regresar, venir". El paisaje presenta una dinámica urgente, que representa la majestuosidad y la inmensidad de la montaña Tianmen. Una o dos frases describen la majestuosidad, la pendiente y el impulso imparable de la montaña Tianmen, dando a la gente una sensación emocionante; tres o cuatro frases son suficientes para describir la inmensidad del agua.

Autor:

Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores. . De nacionalidad Han, cuyo hogar ancestral es Jicheng, Longxi, y nació en la ciudad de Suiye (entonces parte de la dinastía Tang, ahora parte de Kirguistán). Cuando tenía 4 años, se mudó con su padre a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Li Bai tiene más de mil poemas, entre los que "La colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.

Notas:

1. Montaña Tianmen: Situada en la orilla del río Yangtze en el condado de He y la ciudad de Wuhu, provincia de Anhui. Se la conoce como montaña Xiliang en el norte del río Yangtze y montaña Liangdong en el sur del río Yangtze (llamada montaña Wangbo en la antigüedad). Las dos montañas se enfrentan al otro lado del río, como un portal abierto por el cielo, de ahí el nombre de Tianmen. "Jiangnan Tongzhi" registra: "Dos pequeñas rocas en forma de montaña se enfrentan de este a oeste, al otro lado del río, como puertas una frente a la otra. Como dice el refrán, Liangshan se llama montaña Xiliang, la montaña Bowang se llama montaña Liangdong y siempre se ha llamado Montaña Tianmen."

2. Interrupción: El río corta las dos montañas por el medio.

3. Chujiang: Río Yangtsé. Debido a que el curso medio del río Yangtze pertenecía al estado de Chu en la antigüedad, se le llamó río Chu.

4. Abrir: dividir y desconectar.

5. En este punto: Significa que el río que fluye desde el este gira hacia el norte. Uno es el "Norte Verdadero".

6.Regreso: Regresa al vórtice y gira. Debido al terreno escarpado, el río cambió de dirección en este tramo y se hizo más rápido.

7. Montañas verdes a ambos lados: Montaña Dongling y Montaña Xiliang respectivamente.

8. Prominencia, apariencia.

9. Del sol: Se refiere al barco que navega desde la distancia donde se encuentran el cielo y el agua. Mirando desde lejos, parece venir del sol.

2. Poemas que describen montañas

Caminando por las montañas: Du Mu en la dinastía Tang subió a la montaña Hanshan. El camino de piedra era empinado y empinado, y había gente en lo profundo. las nubes blancas. Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas están rojas por la escarcha en febrero.

Estilo antiguo: Li Bai fue a la Montaña del Loto en el oeste y miró las estrellas a lo largo del camino. Sosteniendo una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.

¡Mira la majestuosidad de Yuefu y el Monte Tai! ? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.

¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, los pájaros volaban ante mis ojos nerviosos... logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros.

Llega a la cima: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros. ("Wang Yue" de Du Fu) Aunque el país está dividido en pedazos, las montañas y los ríos permanecerán para siempre y la vegetación brotará.

(Du Fu: "Spring Outlook") Se plantan frijoles bajo las montañas del sur y la hierba está llena de brotes de frijol. (Tao Yuanming: "Regreso al jardín") Ve a la Montaña del Loto en el oeste y observa las estrellas a lo largo del camino.

Hibisco en manos sencillas, pasos vacíos demasiado claros (Li Bai; La montaña es alta y la luna es pequeña, la verdad es clara. "Hou Chibi Ode" de Lu You El sol poniente fuera de la montaña, el agua de manantial que pasa.

(Pareja) Del quemador de incienso Rizhao sale humo púrpura, la cascada cuelga sobre miles de ríos. Parece tener miles de pies de altura en el acantilado, haciendo que la gente se sienta como la Vía Láctea. Está cayendo del cielo al mundo.

(La "Cascada de la montaña Wanglu" de Li Bai) Cientos de ríos están hirviendo, las montañas se rompen y la gente muere. Son las tumbas.

(El Libro de los Cantares) Este río fluye más allá del cielo y la tierra, y no hay nada en las montañas y los ríos. Debajo de la cerca este, se puede ver a Nanshan tranquilamente. Xi: Las montañas en primavera son tan sencillas como una sonrisa, las montañas en verano son tan verdes como gotas, las montañas en otoño son tan brillantes como el maquillaje y las montañas en invierno son tan desoladas como el sueño. Tang: Todo el mundo siente eso gradualmente. el acento local es extraño, pero lo odian como Laoshan. El sonido de las reinitas Shi: Mirando hacia la cresta, se convierte en el pico de una montaña, pero la distancia es diferente.

No puedo reconocerlo. la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan. Wang Wei de la dinastía Tang: Este río más allá del cielo y la tierra, los colores de las montañas están presentes y ausentes. la dinastía Tang: el río es como una cinta y las montañas son como hostas. Li Bai de la dinastía Tang: los cinco picos antiguos en el sureste del monte Lu hacen que los hibiscos dorados se eleven entre las montañas verdes. p>

Podrás disfrutar del hermoso paisaje de Jiujiang cuando subas a la cima. Construiré mi nido aquí en Yunsong. La belleza de las montañas reside en el viento y las olas. de la dinastía Tang: Xia Yun está en el monte Tai y olas blancas se elevan en el Mar de China Oriental.

Zhang Yuan Yang Hao: Las montañas son mejores cuando llegan, y las montañas son pintorescas cuando se van. Las montañas son brillantes debido a las nubes, y las nubes compiten entre sí y galopan sin bajarse de la silla. Mirando hacia atrás, estaban a sólo un metro de distancia del cielo.

——El presidente Mao una vez subió a la cima de una montaña y echó un vistazo. De un vistazo, vio que otras montañas parecían eclipsadas por el cielo. ——Du Fu, ¡el monte Tai es tan majestuoso! Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. ——Du Fu fue a la montaña Lianhua en el oeste y miró las estrellas en el camino. Sosteniendo una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.

——“The Distant Place” de Li Bai Vi a los ángeles cabalgando sobre las coloridas nubes hacia la Ciudad de Jade en el Cielo, sosteniendo flores de hibisco en sus manos——Li Bai “Vimos los árboles verdes que rodeaban tu pueblo, contemplando "Montañas lejanas de color azul claro". ——Meng Haoran "Pasando por la aldea de ancianos" Viajando miles de millas hasta Rongji, las montañas vuelan.

——El templo Gushan "Poesía Mulan" está ubicado al norte de Jiatingxi y el nivel del agua es bajo. Bai Juyi hizo una excursión de primavera al río Qiantang y luego desapareció en la curva del paso, dejando solo huellas de cascos.

——"Una despedida blanca como la nieve de Cen Shen al regreso del secretario Tian Wu a casa" Los simios de ambos lados del estrecho no pudieron contener sus gritos y el bote ligero había pasado. ——La "Lanzamiento anticipado de Baidi City" de Li Bai hizo volar a Dragon City, pero no le enseñó a Huma a cruzar la montaña Yin.

——"Embankment" de Wang Changling Las montañas cubren el día y el océano desemboca en el río dorado. ——Wang Zhihuan, "Torre Wanglu" El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas. Es una ciudad aislada, de decenas de miles de metros de altura.

——"Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan sospecha de No Road Village. ——Lu You viaja a la aldea de Shanxi. Una vez que subes a la cima de la montaña y echas un vistazo, verás que otras montañas parecen eclipsadas bajo el cielo...

——"Wang" de Du Fu. Yue" Recogiendo crisantemos bajo la valla oriental, vea Nanshan tranquilamente. ——El viaje de montaña para "beber" de Tao Yuanming - En la dinastía Tang, Du Mu subió a la montaña Hanshan por un camino de piedra inclinado y había alguien en lo profundo de las nubes blancas. Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas están rojas por la escarcha en febrero.

Estilo antiguo: Li Bai fue a la Montaña del Loto en el oeste y miró las estrellas a lo largo del camino. Sosteniendo una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.

¡Mira la majestuosidad de Yuefu y el Monte Tai! ? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.

¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, los pájaros volaban ante mis ojos nerviosos... logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros.

Llega a la cima: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros. ("Wang Yue" de Du Fu) Aunque el país está dividido en pedazos, las montañas y los ríos permanecerán para siempre y la vegetación brotará.

(Du Fu: "Spring Outlook") Se plantan frijoles bajo las montañas del sur y la hierba está llena de brotes de frijol. (Tao Yuanming: "Regreso al jardín") Ve a la Montaña del Loto en el oeste y observa las estrellas a lo largo del camino.

Hibisco en manos sencillas, pasos vacíos demasiado claros (Li Bai; La montaña es alta y la luna es pequeña, la verdad es clara. "Hou Chibi Ode" de Lu You El sol poniente fuera de la montaña, el agua de manantial que pasa.

(Pareja) Del quemador de incienso Rizhao sale humo púrpura, la cascada cuelga sobre miles de ríos. Parece tener miles de pies de altura en el acantilado, haciendo que la gente se sienta como la Vía Láctea. Está cayendo del cielo al mundo.

(La "Cascada de la montaña Wanglu" de Li Bai) Cientos de ríos están hirviendo, las montañas se rompen y la gente muere. Son las tumbas.

(El Libro de los Cantares) Este río fluye más allá del cielo y la tierra, y no hay nada en las montañas y los ríos. Debajo de la cerca este, se puede ver a Nanshan tranquilamente. Xi: Las montañas en primavera son tan sencillas como una sonrisa, las montañas en verano son tan verdes como gotas, las montañas en otoño son tan brillantes como el maquillaje y las montañas en invierno son tan desoladas como el sueño. Tang: Todo el mundo siente eso gradualmente. el acento local es extraño, pero lo odian como Laoshan. El sonido de las reinitas Shi: Mirando hacia la cresta, se convierte en el pico de una montaña, pero la distancia es diferente.

No puedo reconocerlo. la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan. Wang Wei de la dinastía Tang: Este río más allá del cielo y la tierra, los colores de las montañas están presentes y ausentes. la dinastía Tang: el río es como una cinta y las montañas son como hostas. Li Bai de la dinastía Tang: los cinco picos antiguos en el sureste del monte Lu hacen que los hibiscos dorados se eleven entre las montañas verdes. p>

Podrás disfrutar del hermoso paisaje de Jiujiang cuando subas a la cima. Construiré mi nido aquí en Yunsong. La belleza de las montañas reside en el viento y las olas. de la dinastía Tang: Xia Yun está en el monte Tai, y se sospecha que se levantan olas blancas en el Mar de China Oriental. Zhang Yuan Yang Hao: La montaña es mejor cuando aparecen las nubes, las montañas son pintorescas cuando las nubes se van. las montañas son brillantes debido a las nubes, y las nubes son bajas.

3. ¿De qué trata el poema "Wangshan Tianmen"? gran poeta Li Bai de la dinastía Tang que fue a Jiangdong en el año 13 de Kaiyuan (725 d. C.) Un poema de cuatro líneas escrito en el camino

El poema es el siguiente: Tianmen corta el. Río Chu, y el agua clara fluye hacia el este. Las montañas verdes a ambos lados son inseparables, y un pequeño bote se encuentra en el horizonte.

Este poema describe la escena del poeta bajando por el río. mirando la montaña Tianmen a lo lejos: las dos primeras oraciones describen la majestuosidad de la montaña Tianmen y el impulso del caudaloso río; las dos últimas oraciones describen el paisaje visto a través del espacio entre las montañas verdes a ambos lados de la orilla. Todo el poema elogia la magia y la magnificencia de la naturaleza a través de la descripción de la montaña Tianmen, expresa los sentimientos optimistas y heroicos del autor cuando llegó por primera vez a Bashu y muestra el espíritu libre y desenfrenado del autor.

4.

Poemas sobre las montañas

1. "Inscripción en el muro del bosque occidental" Su Songshi ve los picos en el costado de la cresta, que son diferentes desde la distancia. No reconozco la verdadera cara del Monte Lu porque estoy en el Monte Lu. ¿Qué tan majestuoso es el Monte Tai, la montaña sagrada de Tang Dufu? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver las miles de hermosas montañas en el sur entre las mañanas. y el crepúsculo. La separación. Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de nuestros pechos; pájaros planos volaron hacia nuestros ojos.

Conseguimos llegar a la cima de la montaña: empequeñecía todas las montañas bajo nuestros pies. .

3. "Viajar a Zhongshan" Wang Songanshi nunca se cansa de mirar montañas todo el día, comprar montañas y conservar montañas viejas.

Las flores de las montañas caen mientras las montañas crecen, y las montañas y los ríos fluyen libremente. 4. "Montaña Wangtianmen" En la dinastía Tang, Tianmenmen interrumpió la apertura del río Chu y el agua clara fluyó hacia el este.

El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte. 5. Dinastía Song "Wang Xiaoxing Yunshan" Yang Wanli Ji Tian Yu Xiaoming, siempre hay picos considerables en todas partes.

Sin embargo, cuando una montaña crece de repente, sabes que es una montaña real. 6. "Inscrito en el pico Tianzhu" Durante la dinastía Tang, Bai Juyi, el Taiwei, viajó a Gongqiongtai, Jiuyi y la ciudad de Shengzu Lingong.

Un pico en Tianzhu alberga el sol y la luna, y la puerta de la cueva está cerrada con nubes y truenos. El jade, el blanco y el naranja compiten por la belleza, y florecen flores doradas, verdes y de loto.

"Zuo Ci" Al visitar un lugar apartado, la grulla violeta y azul reconoce su nido. 7. "Wangjiang Gongshan" de Li Bai de la dinastía Tang, los picos son sorprendentemente oscuros.

Xiu Mu es delicado. Montaña Yanqing Wangong.

Nunca digas lo que quieras. Viajando solo por el río Cangjiang.

Sin olor durante todo el día. Pero Chaiziling es alto.

¿Por qué buscar lo sobrenatural? Silencioso y distante.

Quiero ir a mi corazón. Espera hasta que regrese a Dan City.

Siguelo aquí. 8. "Montaña Jiang Yong Lang" Los tres picos de Song Xin Qi Ji son tan verdes como un cuchillo, Zhuo Li no puede hacerlo.

Sean honestos y ayúdense unos a otros, apoyando al mundo y a las personas. 9. "Excursión de primavera en Qiantang" El templo Tang Bai Juyi Gushan está ubicado al norte del oeste de Jiating y el nivel del agua es bajo.

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas trajeron barro al nido. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán la vista de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes. 10. Sin título Tang Li Shangyin Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero aún más después de que nos separamos. El viento del este sopla y florecen cien flores.

Los gusanos de seda en primavera tejerán hasta morir, y cuando la antorcha se convierta en cenizas, las lágrimas se secarán. Por la mañana vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.

No lejos de su encantadora montaña, ¡oh pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! . 11. "Amarre al pie de la montaña Beipu" Al pie de las verdes colinas de Wanke Road, mi barco y yo caminábamos por el agua verde.

Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.

Por fin puedo enviar a mi mensajero, el ganso salvaje, de regreso a Luoyang. 12 "Una nota para los amigos del norte en una noche lluviosa" Li Shangyin de la dinastía Tang preguntó sobre la fecha de regreso indecisa y la lluvia tardía hinchó el estanque de otoño.

¿Cuándo volveremos y miraremos juntos el tabaco desde la ventana del oeste, cara a cara, oliendo a lluvia del atardecer? 13. "Beber" Tao Yuanming de la dinastía Jin del Este construyó una casa basada en los sentimientos humanos, sin carruajes ni caballos.

¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de ser egocéntrica. Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando. Esto tiene sentido, he olvidado lo que quería decir.

El día 14, al pasar por la aldea de ancianos, Tang Meng Haoran me preparó pollo y arroz. Viejo amigo, me entretienes en tu granja. Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.

Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos. Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.

15. "Mirando al mar" Cao Cao de los Tres Reinos se enfrentó a Jieshi y miró al mar en el este. El mar es muy vasto y las islas se alzan muy por encima del mar.

Los árboles y parathas son muy exuberantes. El viento otoñal hace que los árboles emitan sonidos tristes y el mar se agita con enormes olas. Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano.

Tour Sol y Luna, si sales. Han es una estrella talentosa e impredecible.

Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior. 16. "Subiendo a la cima" Wang Song Anshi voló a la Torre Qianxun en la montaña, escuchó el canto del gallo y observó el amanecer.

Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña. 17. "Escalar el Monte Emei" Tang Li Hay tantas montañas de hadas con árboles blancos que es difícil derrotar a Emei.

Liu Zhou intentó visitarlo, lo cual fue realmente extraño. Qingming confía en que el cielo se abra, pero el color es incorrecto. Recompensas de Lingran Xia Zi, consejos de frutas.

Las nubes cantan Qiong Xiao y las piedras son de colores preciosos. Tengo un poco de vida y mi risa no tiene fin.

El humo es como una cara, y el polvo se pierde de repente cuando se cansa. Si estás montando una oveja, únete a los campos.

18 "Es realmente difícil ir" Los gastos de vino puro de Li Bai en la dinastía Tang eran copas de oro, diez mil monedas de cobre para una jarra de vino y platos de jade como tesoros. Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.

Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve. Vengo a pescar y me siento en el arroyo, pero de repente sueño con conducir un barco y navegar hacia el sol.

Difícil caminar, difícil caminar, muchos caminos, seguros hoy. Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas de nube y cruzaré el mar.

1. "Residencia en las montañas y los hermanos Shandong desaparecidos durante las vacaciones" Wei no estaba familiarizado con el lugar y extrañaba aún más a su familia durante las vacaciones. Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.

2. "Observando la luna en la decimoquinta noche" El corazón de la dinastía Tang llora, humedeciendo silenciosamente el dulce aroma de osmanthus. No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche.

3. "Pensamientos de otoño" Tang Zhangji vio el viento otoñal en la ciudad de Luoyang y quiso que el escritor escribiera un libro.

La carta estaba escrita, y le preocupaba no haber terminado lo que quería decir; cuando el mensajero empezó, abrió el sobre y se lo entregó.

4. "Introducción al viento otoñal" ¿De dónde viene el viento otoñal en Liu Tang Yuxi? Xiao Xiao envió el ganso. Cuando la luz de la mañana entra al patio, el huésped solitario es el primero en olerla.

5. "Sauvignon Blanc" está lleno de la montaña Nalanxingde, agua por un lado, Guan Yu por el otro y miles de luces por la noche. El viento cambia, la nieve cambia, el sueño de estar en el campo se rompe y no se oye ese sonido en el jardín.

6. "Escuchando el sonido de la flauta en una noche de primavera en Los Ángeles" Las otras flautas de Tang Li Bai volaron en secreto y la brisa primaveral llenó Los Ángeles. En este nocturno nadie puede recordar las condiciones nacionales.

7. "La gente extraña su hogar todos los días". Sui solo se quedó siete días en la primavera y se fue de casa durante dos años. El día del regreso a casa queda detrás del regreso de los pájaros a la tierra, pero la idea de volver a casa llega antes de que florezcan las flores primaverales.

8. "Recordando a los hermanos en una noche de luna" El hijo pródigo de Du Fu de la dinastía Tang escuchó los tambores de guerra y observó los gansos salvajes en otoño. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y las guerras a menudo continuaban.

9. "Deng Guazhou" Wang Song'anshi Jingkou Guazhou Yishui, Zhongshan está a sólo unas pocas montañas de distancia. La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante?

10, "Cruzando el río Han", el libro de música extranjero de Tang Song Wen Zhiling se rompió y duró todo el invierno y el verano. Cuanto más me acercaba a mi ciudad natal, más tímido me volvía y no me atrevía a preguntar por la gente de casa.

11. Jingyesi, Tang Li Bai, la línea al pie de mi cama es tan brillante, ¿ya hay escarcha? . Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

El día 12, serpenteamos hacia la bahía de Tangwang, un páramo bajo la montaña Beipu, bajo las verdes montañas. Mi barco y yo caminamos por el agua verde. Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja y no hay viento que sople mi vela solitaria.

...La noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura. Finalmente puedo enviar a mi mensajero, el ganso salvaje, de regreso a Luoyang.

13. La ciudad de Tangyuan "Wang Yuan" está llena de paisajes invernales desolados y hay muchos templos de manglares en una montaña. Jonghyun derrama interminables lágrimas de nostalgia y Zhang Shuidong fluye como olas de jade.

14. "Zhaizhongzuo" Desde el oeste hasta el cielo en la dinastía Tang, salí de casa dos veces para mirar la luna. No sé dónde pasar la noche. Pingsha está deshabitada.

El día 15, ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial. ¡Las noticias de Tang Du Fu estaban en esta lejana Estación Oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo. ¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.

En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino. De regreso de esta montaña, pasando otra montaña, subiendo desde el sur, luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .

16. "Carta desde casa" Tang y Zhang se fueron de casa cuando eran jóvenes y su acento local se mantuvo sin cambios.

5. Poemas sobre la mirada a la montaña Tianmen

Mirando la montaña Tianmen

Dinastía: Dinastía Tang

Autor: Li Bai

p>

Texto original:

El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda.

El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.

Traducción y anotación

Autor: Anónimo

Traducción

El río Yangtze es como un hacha gigante que parte los majestuosos picos de Tianmen, Qingjiang Aquí no hay vuelta atrás.

El hermoso paisaje de montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán es inseparable, y un barco solitario viene del horizonte.

Anotar...

(1) Montaña Tianmen: Ubicada a ambos lados del río Yangtze en el condado de Anhui y la ciudad de Wuhu. Se la conoce como montaña Xiliang en el norte del río Yangtze y montaña Liangdong en el sur del río Yangtze (llamada montaña Wangbo en la antigüedad). Las dos montañas se enfrentan al otro lado del río, como un portal abierto por el cielo, de ahí el nombre de Tianmen. "Jiangnan Tongzhi" registra: "Dos pequeñas rocas en forma de montaña se enfrentan de este a oeste, al otro lado del río, como puertas una frente a la otra. Como dice el refrán, Liangshan se llama montaña Xiliang, la montaña Bowang se llama montaña Liangdong y siempre se ha llamado Montaña Tianmen."

(2) Interrupción: El río corta dos montañas en el medio. Chujiang: río Yangtsé. Debido a que el curso medio del río Yangtze pertenecía al estado de Chu en la antigüedad, se le llamó río Chu. Abrir: dividir, desconectar.

(3) En este punto: el río que fluye desde el este gira aquí hacia el norte. Uno es el "Norte Verdadero". Hui: girar, rotar. Debido al terreno escarpado, el río cambió de dirección en este tramo y se hizo más rápido.

(4) Montañas verdes a ambos lados: Montaña Dongling y Montaña Xiliang respectivamente. destacar, aparecer.

5] Del sol: se refiere al barco solitario que navega desde la distancia donde el cielo y el agua se encuentran. Mirando desde lejos, parece venir del sol.

6. Colección completa de poemas y poemas antiguos sobre montañas

Mirábamos los verdes árboles que rodeaban su pueblo, y el celeste de las montañas a lo lejos, "pasando el viejo pueblo"

Un agua protege los campos y los rodea de verde, y dos montañas dan verde al Sr. Shu Huyin.

No hay camino en las montañas y ríos, pero hay otro pueblo.

Qué es el agua, isla montañosa, "mirando al mar"

Serpenteamos bajo la Montaña Azul. Mi barco y yo seguimos el agua verde y anclamos al pie de la Montaña Beipu. .

¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. ■Wang Yue

Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen muy pequeñas bajo el cielo.

■Wang "Mirando la montaña"

Miles de kilómetros de humo y crepúsculo, Guchengguan "El orgulloso pescador"

Cruzaré el río Amarillo, pero el hielo ahogará el ferry , y escalaré la montaña Taihang cubierta de nieve, es "difícil viajar hasta el final"

Este río atraviesa el cielo y la tierra y el color de la montaña es sí o no, "Mira el Río Han"

Aquí los pájaros cantan y las flores son fragantes, y el alma humana está en un lugar detrás del templo de Poshan. Siente la tranquilidad en la piscina de retiro budista.

Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo.

Las cigarras están tranquilas en el bosque y Tonamiyama está aún más apartado.

Las montañas verdes a ambos lados del estrecho se enfrentan, y Gufan vino a "mirar la montaña Tianmen"

El agua es el ojo y la montaña es el pico de la ceja.

Al entrar en el Círculo Wanshan, una montaña domina a la otra y "Crossing Matsubara Morning" se detiene.

Los picos se están juntando, las olas están furiosas y las montañas y los ríos fluyen dentro y fuera de la carretera.

No hay muchas maneras de llegar a Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! No tiene título.

Volando hacia la Torre de Hierro Qianxun en la montaña, escuché el canto del gallo y vi el sol naciente.

Bashan y Chushui estuvieron desolados y abandonados en el "Yangzhou de disfrutar de la lotería" durante veintitrés años.

7. Lee los poemas antiguos de la montaña Tianmen.

La eterna y famosa frase de la antigua poesía de la montaña Wangtianmen es que las montañas verdes a ambos lados del estrecho se enfrentan entre sí, y la vela solitaria toma el sol.

Montaña Wangtianmen en la dinastía Tang: la puerta de Li Baibai cortó el río Chu y lo abrió, y el agua clara fluyó hacia el este. El enfrentamiento entre los dos bandos en las montañas verdes es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.

El río Yangtze es como un hacha gigante que parte el majestuoso pico de Tianmen, donde el agua verde fluye hacia el este y crece. El hermoso paisaje de montañas verdes a ambos lados del estrecho es inseparable, y un barco solitario viene del horizonte.

Notas (1) Montaña Tianmen: Situada a ambos lados del río Yangtze en el condado de He, provincia de Anhui y Wuhu. Se la conoce como montaña Xiliang en el norte del río Yangtze y montaña Liangdong en el sur del río Yangtze (llamada montaña Wangbo en la antigüedad). Las dos montañas se enfrentan al otro lado del río, como un portal abierto por el cielo, de ahí el nombre de Tianmen.

"Jiangnan Tongzhi" registra: "Dos pequeñas rocas en forma de montaña se enfrentan de este a oeste y al otro lado del río, como puertas enfrentadas. Como dice el refrán, Liangshan se llama Montaña Xiliang, y la montaña Bowang se llama montaña Liangdong. Siempre se han llamado montaña Liangdong.

(2) Interrupción: El río corta las dos montañas por la mitad. Chujiang: río Yangtsé.

Debido a que el curso medio del río Yangtze pertenecía al estado de Chu en la antigüedad, se le llamó río Chu. Abrir: dividir, desconectar.

(3) En este punto: el río que fluye desde el este gira aquí hacia el norte. Uno es el "Norte Verdadero".

Hui: girar, girar. Debido al terreno escarpado, el río cambió de dirección en este tramo y se hizo más rápido.

(4) Montañas verdes a ambos lados: Montaña Dongling y Montaña Xiliang respectivamente. destacar, aparecer.

5] Del sol: se refiere al barco solitario que navega desde la distancia donde el cielo y el agua se encuentran. Mirando desde lejos, parece venir del sol. Aprecia este poema y escribe sobre el agua clara y las montañas verdes, la vela blanca y el sol rojo, reflejando una imagen colorida.

Pero esta imagen no es estática, sino fluida. Mientras el poeta zarpa, las montañas atraviesan los ríos, el agua del este fluye en reversa, las montañas verdes se encuentran y la vela solitaria llega al día, el paisaje se desarrolla de lejos a cerca y a lejos.

El poema utiliza seis verbos: "romper, abrir, fluir, regresar y venir". El paisaje presenta una dinámica urgente, que representa la majestuosidad y la inmensidad de la montaña Tianmen. Una o dos frases describen la majestuosidad, la pendiente y el impulso imparable de la montaña Tianmen, dando a la gente una sensación emocionante; tres o cuatro frases son suficientes para describir la inmensidad del agua.

"El Tianmen se corta y el río Chu se abre, y el agua clara fluye hacia el este." Estas dos líneas del poema dominan la magnífica escena de la montaña Tianmen frente al río Jiajiang. El río pasa por la montaña Tianmen. y el flujo de agua es rápido y rápido.

La primera oración está estrechamente relacionada con el título, siempre escribe sobre la montaña Tianmen, y la atención se centra en el magnífico impulso del río Chu que fluye hacia el este. Le da a la gente ricas asociaciones: la montaña Tianmen y la montaña Tianmen eran originalmente un todo, bloqueando el río embravecido.

Debido al impacto de las turbulentas olas del río Chu, el "Tianmen" se abrió de golpe y se interrumpió, convirtiéndose en dos montañas. Esto es bastante similar a la escena descrita por el autor en "La canción de Xiyue Yuntai Adiós a Dan Qiuzi": "El espíritu humano (dios del río) rugió y atravesó dos montañas (en referencia a Huashan en el oeste de Hexi y Shouyang en el este), y las olas de la inundación se precipitaron hacia el Mar de China Oriental ”

Pero lo primero está oculto y lo segundo es obvio. En los escritos del autor, el río Chu parece haberse convertido en algo con una gran vitalidad, mostrando el poder mágico para superar todos los obstáculos, y la montaña Tianmen parece haberle dejado paso silenciosamente.

La segunda oración habla del río bajo la montaña Tianmen, que a su vez se centra en la fuerza vinculante y de reacción de la montaña Tianmen frente al río Jiajiang en el creciente río Chu. Debido a que las dos montañas están intercaladas en el medio, el vasto río Yangtze fluye a través del estrecho canal entre las dos montañas, creando un remolino y un espectáculo turbulento.

Si la última frase fue escrita por Shanshi, entonces esta frase es la aventura de Shanshi contra el agua. Algunos cuadernos "regresan aquí" como "Zhibei", y el intérprete piensa que el río Yangtze que fluye hacia el este gira hacia el norte en esta zona.

Esta puede ser una explicación detallada del flujo del río Yangtze, pero no es poesía y no puede expresar el impulso de Tianmen. Se puede comparar con "Xiyue Yuntai Song to Dan Qiuzi": "¡Huashan es majestuoso! El río Amarillo es como seda en el cielo.

El río Amarillo toca las montañas a lo largo de miles de millas, y el vórtice Se vuelve hacia la mina Qin. "'Vortex' significa 'agua clara fluye hacia el este'. Hasta ahora, también describe la escena de un río de mil millas bloqueado por picos extraños, pero como un poema antiguo de siete caracteres, está escrito vívidamente. .

Se puede ver en la comparación que la montaña Wang Tianmen, como cuarteta, aboga por la simplicidad y tiene un significado profundo. "Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se enfrentan y la vela solitaria llega."

Estas dos frases son un todo inseparable.

La tercera frase hereda la majestuosidad de las montañas Tianmen que se ven en la primera frase; la cuarta frase continúa la segunda frase y escribe la vista lejana del río Yangtze, despertando el punto de apoyo de la "esperanza" y expresando la goteante alegría del poeta.

El poeta no está parado en algún lugar de la orilla mirando la montaña Tianmen. El punto final de su "mirada" es una "vela solitaria" que zarpa desde Japón. La mayoría de las personas que leen este poema aprecian la palabra "Chu" porque aporta belleza dinámica a las montañas originalmente inmóviles, pero pocos consideran por qué el poeta siente "Chu".

Si te paras sobre una base fija en la orilla y "miras la montaña Tianmen en la distancia", probablemente solo tendrás una sensación estática de "montañas verdes a ambos lados del estrecho una frente a la otra". . Por el contrario, el barco navega por el río, río abajo, mirando a Tianmen y las dos montañas a lo lejos, mostrando una apariencia cada vez más clara de esta sensación de "montañas verdes a ambos lados del estrecho una frente a la otra". es muy destacado.

La palabra "Chu" no solo expresa vívidamente la postura única de "mirar a la montaña Tianmen en la distancia" cuando se realiza un viaje en barco, sino que también contiene la sensación fresca y agradable de las personas en el barco. La montaña Tianmen, frente al río Jiajiang, parece venir hacia mí, expresando su bienvenida a los visitantes en el río.

Dado que Qingshan es tan cariñoso con sus invitados desde lejos, deberían ser más alegres. "Lonely Sail Comes from the Sun" representa vívidamente la escena de Lonely Sail cabalgando sobre el viento y las olas, acercándose cada vez más a la montaña Tianmen, así como la alegría del poeta al ver el famoso paisaje montañoso.

Dado que la última frase está llena de la pasión del poeta en la narrativa, este poema no solo representa el magnífico paisaje de la montaña Tianmen, sino que también resalta la autoimagen heroica, desenfrenada, libre y desenfrenada del poeta. Este poema tiene una amplia concepción artística, impresionante espíritu heroico, sílabas armoniosas y suaves, lenguaje vivo y colores brillantes.

Aunque sólo son cuatro frases cortas y veintiocho palabras, la concepción artística que constituye es hermosa y magnífica, haciendo que las personas se sientan inmersas en el poema después de leerlo. El poeta guía la visión del lector a lo largo del brumoso río Yangtze hacia el mundo infinito, haciendo que la gente se sienta abierta y de mente amplia.

En este poema podemos ver el espíritu audaz del poeta Li Bai y su mente amplia que no quiere limitarse a Xiaotian. Antecedentes de la creación Según las "Notas cronológicas sobre las obras completas de Li Bai" editadas por An Qi y las "Obras seleccionadas de Li Bai" editadas por Yu Xianhao, mirar la montaña Tianmen fue la primera vez que Li Baichu visitó Jingdangtu (ahora Anhui) en Jiangdong en el año 13 de Kaiyuan (725). Ve a la montaña Tianmen.