Cómo redactar un contrato de alquiler
1. El nombre y la dirección de la parte que alquila la casa, la ubicación, el área, la estructura, las instalaciones auxiliares, los muebles, los electrodomésticos y otras instalaciones interiores de la casa
; p>
2. El alquiler y el monto del depósito de seguridad, el método de pago, el propósito del alquiler y los requisitos de uso de la casa;
3. El desempeño de seguridad de la casa y las instalaciones interiores, el período de arrendamiento, la casa. Responsabilidades de mantenimiento y servicios de la propiedad, agua, electricidad, gas y otros gastos relacionados. Pago.
Versión general del modelo de contrato de arrendamiento
Nombre del arrendador (Parte A): Nombre del arrendatario (Parte B):
Unidad de dirección:Unidad de dirección:
p>
Número de identificación: Número de identificación:
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A transferirá este contrato a la Unidad 812, Edificio 3, Shunjiang Fase 3, No. 388 Tianjiao Road, distrito oeste de alta tecnología, sala de la ciudad de Chengdu. La casa tiene una superficie de 46 metros cuadrados y se alquila a la Parte B para su uso. El plazo de arrendamiento es de un mes, de día, mes, año, a día, mes, año.
2. La Parte B deberá pagar un depósito único en RMB. (RMB capitalizado: ciento diez yuanes). Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A reembolsará el depósito en su totalidad.
3. El alquiler es RMB por mes y el alquiler mensual total pagado por la Parte B por primera vez es RMB.
Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A debe ser notificada con un mes de anticipación. Si la propiedad no se entrega a la Parte B, la Parte A debe tomar la iniciativa de mudarse. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a mudarse. recuperar la casa o resolverla mediante litigio.
Cuatro. Durante el período de arrendamiento, la Parte A se asegurará de que la casa arrendada esté libre de hipotecas, deudas u otras disputas y no interferirá con la residencia normal de la Parte B.
5. Las tarifas de agua interior, electricidad, gas natural, fibra óptica, banda ancha, administración de propiedad y seguridad serán pagadas por la Parte B.
6. B cuidará bien las instalaciones de la casa y no podrá subarrendar, revender ni modificar la estructura de la casa en caso de incendio, inundación, daño provocado por el hombre o comportamiento ilegal debido a una mala gestión. , La Parte B asumirá la responsabilidad legal y las pérdidas económicas, y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. La Parte B debe prestar atención a la seguridad de la residencia y la operación, y tomar medidas de seguridad como la prevención de incendios y robos. Fortalecer la seguridad de la electricidad y el gas, no tirar ni conectar cables indiscriminadamente; verificar periódicamente la prevención de robos, la prevención de incendios y la seguridad de la electricidad y el gas. Si la Parte B toma medidas inadecuadas, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B. La Parte B compensará completamente a la Parte A por las pérdidas de propiedad causadas a la casa de la Parte A. La Parte B será responsable de manejar las pérdidas de propiedad causadas a terceros; B compensará a la otra parte en su totalidad. tratado como un incumplimiento de contrato.
7. Durante la vigencia del contrato, si alguna de las partes desea rescindir el contrato deberá comunicarlo a la otra parte con un mes de antelación. Al mismo tiempo, un mes antes del vencimiento del contrato, el inquilino original puede obtener el derecho de prioridad para renovar el contrato de arrendamiento si cumple con el acuerdo anterior, pero debe volver a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte A un mes antes de la finalización. del período de arrendamiento original. El alquiler aumentará año tras año en base al acuerdo anterior, y el aumento se determinará en función de la situación actual.
8. Si la Parte B vence dentro del período de arrendamiento, no explica el estado de renovación y firma del contrato, se niega a entregar la casa, cierra la puerta con llave durante el día e interrumpe el contacto, la Parte A tiene la responsabilidad. derecho a abrir la puerta y recuperar la casa, y la Parte B será responsable de todas las consecuencias..
9. Muebles de interior y electrodomésticos:
X. (número base) Lectura de medidor eléctrico (número base) Gas natural (número base)
XI. Este Acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.
Parte A: Parte B:
Número de DNI: N° de DNI:
Número de Teléfono:
Año, Mes, Año, Mes , año
Versión general del contrato de arrendamiento modelo 2
Arrendador (Parte A)
Arrendatario (Parte B)
Según " "Ley de Contratos de la República Popular China" y "Reglamento de Arrendamiento de Vivienda de Shanghai", Parte A y Parte B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la buena fe y el arrendamiento de bienes inmuebles por parte de la Parte B que la Parte A puede arrendar legalmente. , han llegado a un consenso mediante consultas de la siguiente manera: protocolo.
1. Situación del alquiler de la vivienda
(1) Situación básica de la vivienda
1. Número de título inmobiliario:
2. Alguien:
3. Ubicación de la casa:
4. Área de construcción: metros cuadrados
(2) La parte A actúa como propietario y custodio del inmueble. persona de la casa, establecer una relación de arrendamiento con la Parte B como otro titular de derechos especificado por la ley. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha informado a la Parte B que la casa no está hipotecada.
(3) El alcance, las condiciones y los requisitos para el uso de partes compartidas o compartidas de la casa, la decoración existente, las instalaciones y equipos auxiliares, la Parte A acepta el contenido y los estándares de la propia decoración de la Parte B. y adición de instalaciones auxiliares, así como cualquier asunto que deba acordarse. Los asuntos relevantes se enumerarán en el Apéndice 2 y el Apéndice 3 de este contrato por la Parte A y la Parte B respectivamente. Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que cuando se rescinda este contrato, el embargo servirá como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y la Parte B devuelva la casa a la Parte A.
2. Objeto del arrendamiento
(1) La Parte B se compromete a la Parte A a alquilar la casa por un plazo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
(2) La Parte B garantiza que el propósito del acuerdo anterior no se cambiará sin el consentimiento por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario.
Tres. Fecha de entrega y plazo de arrendamiento
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El período de arrendamiento de la casa comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ mes_ _ _ día
(2) Al vencimiento del período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa , y la Parte B debe regresar según lo programado. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa, deberá presentar una solicitud por escrito de renovación del contrato de arrendamiento a la Parte A _ _ _ _ _ _ meses antes de la expiración del plazo del arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte A. consentimiento..
4 .Alquiler, método de pago y plazo
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado del área del edificio es (RMB)_ _ _ _ _ _, y el alquiler mensual total es (RMB) _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
El alquiler de esta casa no cambiar dentro de _ _ _ _ _ _ (años). A partir del día del año, las dos partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Las cuestiones de ajuste pertinentes serán acordadas por la Parte A y la Parte B en los términos complementarios.
(2) La Parte B pagará el alquiler a la Parte A antes de _ _ _ _ _ cada mes. Un día de retraso, la Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios al _ _ _ _% del alquiler diario.
Verbo (abreviatura de verbo) depósito y otras tarifas
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan que cuando la Parte A entregue la casa, la Parte B pagará a la Parte A por alquilar la casa. casa, el depósito de seguridad es _ _ _ _ _ _ _ _ _mes de alquiler, es decir (RMB)_ _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúscula: RMB yuan). ) Después de que la Parte A reciba el depósito, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B.
Cuando finalice la relación de arrendamiento, el depósito de alquiler de la casa cobrado por la Parte A se utilizará para compensar los gastos estipulados en este contrato correrá a cargo de la Parte B. Los intereses serán reembolsados a la Parte B.
(2) Durante el período de arrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, comunicaciones, televisión por cable, administración de propiedades y otros serán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente. Otros gastos relacionados serán a cargo de la Parte. A y la Parte B.
6. Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
(1) Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si se descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o no funcionan correctamente, la Parte B les notificará con prontitud. La Parte A realizará el mantenimiento dentro de _ _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas a expensas de la Parte A.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o funcionan mal debido a un mal funcionamiento. uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B deberá ser responsable del mantenimiento. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A puede repararla en su nombre a expensas de la Parte B.
(3) Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus instalaciones auxiliares están en uso normal y condición segura. Cuando la Parte A inspeccione y repare la casa, deberá notificar a la Parte B con _ _ _ _ _ _ _ días de anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. La Parte A debería reducir el impacto en el uso de la casa por parte de la Parte B.
7. El estado de la vivienda en el momento de su devolución.
(1) A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá devolver el bien inmueble dentro de _ _ _ _ días después de la expiración del plazo de arrendamiento en este contrato. Si la Parte A realiza el pago atrasado sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá pagar a la Parte A la tarifa de uso por el período de ocupación de la casa en RMB por metro cuadrado (área de construcción) por cada día de retraso.
(2) La casa devuelta por la Parte B debe estar en un estado después de su uso normal. Al regresar, la Parte A lo aceptará y liquidará los honorarios respectivos.
Ocho. Subarrendamiento, transferencia e intercambio
(1) A menos que la Parte A haya aceptado el subarrendamiento de la Parte B en los términos adicionales de este contrato, la Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado antes de subarrendar la casa a otros. . Sin embargo, la misma residencia no se puede dividir y subarrendar.
(2) Si la Parte B subarrenda la casa, deberá firmar un contrato de subarrendamiento por escrito con el arrendatario según sea necesario.
(3) Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado al transferir la casa a otra persona o intercambiarla con una casa alquilada por otros. Después de la transferencia o intercambio, el cesionario o intercambiador del derecho de alquiler de la casa firmará un contrato de arrendamiento sujeto a cambio con la Parte A y continuará ejecutando este contrato.
Nueve. Condiciones de terminación de este contrato (1) Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que si alguna de las siguientes circunstancias ocurre durante el período de arrendamiento, este contrato quedará resuelto y ambas partes no serán responsables entre sí:
1. Recuperar la casa ocupada por adelantado de acuerdo con la ley. Derechos de uso del suelo dentro del alcance;
2. Por intereses sociales y públicos, la casa ha sido expropiada de acuerdo con la ley;
3. Debido a las necesidades de la construcción urbana, se ha incluido en el alcance del permiso de demolición de viviendas de acuerdo con la ley;
4. La casa está dañada, perdida o identificada como una casa peligrosa;
(2) Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, una parte podrá notificar a la otra por escrito para rescindir este contrato.
La parte que viola el contrato deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ veces el alquiler mensual si causa pérdidas a la otra parte y la indemnización por daños y perjuicios pagada es insuficiente para compensar las pérdidas; La parte también compensará la diferencia entre las pérdidas causadas y la indemnización por daños y perjuicios:
1. La parte A no entrega la casa a tiempo y no la entrega dentro de unos días después de haber sido instada por la Parte B.
2. La casa entregada por la Parte A no cumple con las disposiciones de este contrato y no puede arrendarse o la casa entregada por la Parte A está defectuosa, poniendo en peligro la seguridad de la Parte B. >
3. La parte B cambia el uso de la casa sin el consentimiento de la parte A, causando daños a la casa;
4. Debido a que la parte B causa daños a la estructura principal de la casa; p>
5. La parte B subarrienda la casa, transfiere los derechos de alquiler de la casa o permuta la casa arrendada con otros sin autorización.
6 Si el alquiler está atrasado por más; de un mes;
_ _ _Repararlo dentro de los días; si no se repara dentro del plazo, la Parte A se compromete a reducir el alquiler y cambiar los términos de alquiler correspondientes.
(2) Si la Parte A no informa a la Parte B en este contrato que la casa ha sido hipotecada o la transferencia de derechos de propiedad está restringida, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
(3) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A no cumple con las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato de manera oportuna, causando daños a la casa y pérdida de propiedad o lesiones personales de la Parte B, la Parte A será responsable de la indemnización.
(4) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde este contrato sin autorización y recupera la casa por adelantado, si ocurren las siguientes circunstancias, la Parte A pagará daños y perjuicios a la Parte B. Si la compensación pagado no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación.
(5) Si la Parte B renueva la casa o agrega instalaciones auxiliares sin el consentimiento por escrito de la Parte A o excede el alcance del consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A puede exigir que la Parte B restaure la casa a su condición original y compensar las pérdidas.
(6) Durante el período de arrendamiento, salvo las circunstancias previstas en este contrato, la Parte B cancela el arrendamiento sin autorización. La Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A por un monto de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización. La parte A puede deducirlo del depósito de garantía del arrendamiento. Si el depósito de garantía es insuficiente para la deducción, la Parte B pagará la deficiencia por separado.
XI. Método de resolución de disputas
Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Cuando la negociación fracasa, ambas partes acuerdan elegir lo siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _:
(1) Presentarse al _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje;
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Doce. Otros términos
(1) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita hipotecar la casa, la Parte A notificará a la Parte B por escrito y prometerá que la Parte B enajenará la casa con un descuento o la venderá antes ambas partes acuerdan _ _ _ _ _ _ _ _ _ días, consultar por escrito a la Parte B respecto de la compra de la casa.
(2) Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar términos complementarios. Los términos complementarios y anexos de este contrato son parte integral de este contrato y sus. Los términos complementarios y los archivos adjuntos se dejan en blanco. El texto parcialmente completado tiene el mismo efecto que el texto impreso.
(3) Al firmar este contrato, ambas partes entienden claramente sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades, y están dispuestas a implementarlos estrictamente de acuerdo con las disposiciones del contrato. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en este contrato.
Parte A:Parte B:
Número de DNI:Número de DNI:
Datos de contacto:Datos de contacto:
Contrato de alquiler versión general Modelo 3
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)
DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte B)
DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El Partido A y el Partido B acuerdan mediante consultas, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, que el Partido A alquilará su casa de propiedad legal al Partido B, y el Partido B alquilará la casa a la Parte A. Este contrato se celebra para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.
1. Dirección de la casa: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ habitación individual. Utilizado para viviendas ordinarias.
2. Plazo de arrendamiento y contrato
1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de un año. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Renta: RMB por mes. Pagadero mensualmente, con cinco días de antelación cada mes. Pague un depósito de _ _ _ _ _ yuanes, * * * _ _ _ _ yuanes.
(Capital:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Una vez rescindida la casa y la Parte A la acepta correctamente, el depósito será devuelto a la Parte B sin intereses.
3. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se utilizará como una casa común y corriente.
4. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A dentro de un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
En tercer lugar, reparación y uso de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la seguridad de la casa arrendada. La Parte B utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación económica.
2. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto aquellas utilizadas indebidamente por la Parte B). La Parte A notificará a la Parte B con siete días de anticipación para realizar el mantenimiento, y la Parte B ayudará y cooperará activamente.
3. La Parte B puede decorar la casa sin afectar la estructura de la casa debido a las necesidades de uso, pero la escala del diseño, el alcance, la tecnología, los materiales, etc. deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Una vez expirado el período de arrendamiento, la decoración auxiliar de la casa pertenece a la Parte A. La Parte A no tiene obligación de reparar la decoración de la Parte B.
IV. Traspaso y subarrendamiento de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
2. Si la Parte A Si la Parte B acepta subarrendar la casa, se firmará un acuerdo complementario separado. La Parte B subarrendará la casa de acuerdo con el acuerdo escrito con la Parte A.
verbo (abreviatura de verbo). disposiciones para manejar el incumplimiento de contrato por parte de la Parte B
Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar a la Parte. Una indemnización por daños y perjuicios del 20% del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.
(1) Subarrendar o prestar la casa a otros para su uso sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
(2) Demoler, cambiar o dañar la estructura de la casa sin el consentimiento de la Parte A. La casa falla; para ser corregido y reparado dentro del período prescrito después de haber sido notificado por la Parte A;
(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización o usar la casa para realizar actividades ilegales;
(4) Los atrasos acumulados del alquiler superan un mes.
Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza por duplicado. La Parte B dispondrá de una copia, que surtirá efecto tras la firma.
Siete. Otras instrucciones: Las facturas de agua y electricidad se comparten a partes iguales entre la Parte A y la Parte B y otros inquilinos.
(Cifras de servicios públicos al momento del check-in: Electricidad_ _ _ _ _ _ _ _, agua_ _ _ _ _ _ _ _,)
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p >
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión universal del contrato de arrendamiento modelo 4
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y el arrendatario, se firma este contrato. tras el consenso alcanzado por ambas partes.
El primer ítem es la ubicación, número de habitaciones, superficie y calidad de la casa.
El segundo plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Sí En cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la casa:
1. El arrendatario subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización;
2. El arrendatario se aprovecha del contrato de arrendamiento. Se realizan actividades ilegales en la vivienda y perjudican los intereses públicos;
3. El arrendatario está atrasado en el pago del alquiler desde hace _ _ _ meses.
Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y realmente el arrendatario no encuentra la casa caducada, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.
Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución ante el Tribunal Popular, y el arrendatario será responsable de compensar al arrendador por las pérdidas sufridas.
Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene el primer derecho de compra.
Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler
El estándar de alquiler y el período de pago del alquiler se implementarán de acuerdo con las regulaciones del país_ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 La casa debe mantenerse durante el período de arrendamiento
Es obligación del arrendador reparar la casa. El arrendador debe inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ _ meses (o año) para garantizar el uso normal y seguro por parte del inquilino.
Cuando el arrendador repare la casa, el arrendatario colaborará activamente y no obstaculizará la construcción. Si el arrendador efectivamente no puede realizar las reparaciones, puede negociar con el arrendatario para realizar reparaciones conjuntas. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados por el arrendador a plazos.
Artículo 5 Cambios de Arrendador y Arrendatario
1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa.
2. Cuando el arrendador venda la casa deberá comunicarlo al arrendatario con 3 meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
3. Cuando el arrendatario necesite permutar casas con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador; éste deberá soportar las exigencias razonables del arrendatario;
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Si el arrendador no entrega al arrendatario una vivienda que cumpla los requisitos previstos en los citados términos del contrato, será responsable. por compensación _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Si el arrendador no entrega a tiempo la casa arrendada al arrendatario, será responsable del pago de _ _ _ _ _ _ _ indemnización.
3. Si el arrendador no repara a tiempo la casa arrendada (o no cumple con los requisitos), será responsable del pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ indemnización por daños y perjuicios Si el arrendatario resulta herido o la propiedad sufre daños, el arrendatario será responsable de la indemnización por las pérdidas.
4. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
5. contrato, Si transfiere la casa arrendada a otra persona para su uso sin autorización, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ si la casa arrendada resulta dañada como resultado, usted también será responsable; para compensación.
Artículo 7 Condiciones de Exención
Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no son responsables entre sí.
Artículo 8 Métodos para la resolución de disputas
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda; queja ante la Oficina de Asuntos Económicos de la Administración de Industria y Comercio. El Comité de Arbitraje de Contratos puede solicitar mediación o arbitraje, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9 Otras materias pactadas
Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, se establecerán disposiciones complementarias mediante negociación entre las partes de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Contrato Económico". Ley de la República Popular China". Las disposiciones tienen el mismo efecto que este contrato.
Este contrato se realiza en dos copias originales, debiendo enviarse cada una de ellas, el arrendador y el arrendatario, 65,438+0 copias de este contrato a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Arrendador (sello) Arrendatario (sello)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección
Representante legal (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (Firma) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado (Firma) )_ _ _ _ _ _ _ _
Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_
Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Dictamen (notarial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Autoridad de certificación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
(Sello)
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión general del contrato de arrendamiento modelo 5
Arrendador (en adelante Parte A) : Número de identificación:
Arrendatario (en adelante, Parte B): Número de identificación:
Primero, dirección del edificio
La Parte A será propietaria de todas sus casas Arrendamiento a la Parte B para su uso en buenas condiciones.
2. Área de vivienda:
El tipo de habitación registrada de la casa de alquiler es la Habitación 1. La casa cuenta con cable de red, electricidad, teléfono y algunos muebles de oficina.
3. Plazo de arrendamiento:
El plazo de arrendamiento es del _ _ _año 165438+20 de octubre al _ _ _año 165438+20 de octubre, con una duración total de 1 año y 0 meses. .
4. Alquiler:
Ambas partes acuerdan que el alquiler es yuan RMB (mayúscula), 5.000 yuanes por año. La Parte B pagará a la Parte A en efectivo. Forma de pago: El alquiler se paga en doce meses. La primera cuota se paga el _ _ _ _ _ 165438+20 de octubre y las cuotas siguientes se pagan por adelantado el 65438+octubre. La Parte A deberá firmar por escrito después de recibir el alquiler. Si la Parte B no paga el alquiler por más de diez días de atraso, se considerará que la Parte B ha desistido voluntariamente del contrato de arrendamiento, lo que constituye un incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.
Verbo (abreviatura del verbo) depósito de alquiler:
1. Ambas partes acuerdan que el depósito de reducción del alquiler es RMB (mayúscula), 1.560 yuanes. La Parte B acepta realizar un pago único a la Parte A el año, mes y día 165438 + 20 de octubre.
2. Una vez terminada la relación de arrendamiento, la Parte A se asegurará de que la Parte B desocupe la casa y las instalaciones, pague todas las tarifas pagaderas y luego devuelva el depósito de seguridad de la Parte B sin intereses el mismo día.
3. Debido a la violación por parte de la Parte B de las disposiciones de este contrato, la Parte A podrá deducir del depósito la indemnización por daños y perjuicios y el alquiler adeudado, y la Parte B deberá compensar la deficiencia dentro de los diez días siguientes a la recepción de la Parte. Aviso de pago de A.
Verbos intransitivos Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A deberá entregar la casa y las instalaciones auxiliares a la Parte B a tiempo.
2. La parte A debe asegurarse de que la casa a la que pertenece tenga derecho a alquiler. Si la propiedad de la casa se transfiere total o parcialmente durante el período de arrendamiento y se establecen otros derechos de propiedad u otras cosas que afecten los intereses de la Parte B, la Parte A notificará a la Parte B dentro de los cinco días posteriores a que ocurra el evento y se asegurará de que el propietario y otros titulares de derechos u otros terceros que afecten los derechos e intereses de la Parte B pueden continuar cumpliendo con todos los términos de este contrato. De lo contrario, si como resultado de ello se dañan los derechos e intereses de la Parte B, la Parte A será responsable de una compensación.
3. Si la Parte B no paga a tiempo las facturas de agua, luz, teléfono y otras facturas diversas, la Parte A es responsable de supervisar el pago. Si la Parte B aún no paga, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo.
Siete. Obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B pagará el alquiler, el depósito de seguridad y otras tarifas pagaderas a tiempo de acuerdo con el contrato.
2. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede decorar la casa arrendada y comprar equipamiento. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B puede desmantelar los bienes muebles adicionales por su cuenta. Y asegúrese de que no afectará al uso normal de la casa.
3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni subarrendará la casa arrendada y cuidará bien de la casa arrendada. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por culpa o culpa de una de las partes, la Parte B será responsable de la indemnización.
4. La Parte B utilizará la casa arrendada legalmente de acuerdo con lo establecido en este contrato y no cambiará la naturaleza del uso sin autorización ni almacenará mercancías peligrosas. Si como resultado se producen pérdidas, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
5. La Parte B no realizará ninguna actividad ilegal en la casa, de lo contrario asumirá todas las responsabilidades.
6. La Parte B correrá con las facturas de agua, electricidad, limpieza, teléfono y otros gastos utilizados durante el período de arrendamiento, los pagará a tiempo según el pedido y conservará el recibo de depósito para referencia futura.
Ocho. Disposiciones sobre terminación y rescisión del contrato:
1. Si cualquiera de las partes necesita rescindir el contrato anticipadamente o prorrogarlo cuando expire. La Parte B notificará a la otra parte con un mes de antelación. Si la Parte B necesita continuar arrendando el negocio anterior, negociará con la Parte A y ambas partes firmarán un contrato por separado.
2. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B entregará la casa arrendada a la Parte A dentro de unos días. Si queda algún artículo, sin el consentimiento y entendimiento de la Parte A, ambas partes serán. Se considera que la Parte A se ha rendido con la Parte B sin objeciones.
3. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por ambas partes. No puede rescindirse arbitrariamente sin el consentimiento de ambas partes. Si hay asuntos pendientes, el Partido A y el Partido B pueden negociar por separado.
9. Incumplimiento del contrato:
1. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos de este contrato, lo que resulta en la terminación de este contrato a mitad de camino, y la at- La parte culpable no logra obtener el entendimiento de la otra parte, se considerará un incumplimiento de contrato y las partes acuerdan La indemnización por daños y perjuicios equivale a un mes de alquiler.
2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o cualquier cosa relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
X.Otros:
1. Este contrato se realiza en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas.
2. Si la Parte A y la Parte B tienen asuntos especiales, podrán celebrar acuerdos separados basados en este formato.
3. Durante la vigencia del contrato, la Parte B gestionará por sí misma la banda ancha. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte B pagará la tarifa de banda ancha. Los meses restantes se calcularán en 150 RMB por mes.
Firma de la Parte A:Firma de la Parte B:
Dirección de contacto:Dirección de contacto:
Tel:Tel:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _