Artículos de la Asociación de la Industria de Servicios Domésticos de Shandong
Artículo 1 El nombre de esta asociación es "Shandong Family Service Association" (traducción al inglés: Shondong Household Service Association). Abreviado como SDHSA). Es una organización social con estatus de persona jurídica aprobada por el Departamento Administrativo y de Gestión de la Asociación Provincial de Shandong. Sus actividades están restringidas y protegidas por las leyes, regulaciones y políticas relacionadas nacionales.
Artículo 2: Esta asociación fue establecida por nuestra provincia y se dedica a servicios domésticos (principalmente servicios de limpieza, educación familiar, agencia inmobiliaria, servicios inmobiliarios, renovación de viviendas, decoración, servicios de cuidado del hogar, reparación de electrodomésticos. , nutrición en el hogar Atención médica, servicios legales, limpieza del hogar, limpieza, médicos de familia, acompañantes a domicilio, catering familiar, celebraciones de etiqueta, presentaciones de matrimonio, fotografía de bodas, viajes familiares, mantenimiento de automóviles familiares, transporte familiar, mudanzas) negocios relacionados. Belleza del hogar, peluquería, fitness, baño, pedicura, ocio familiar, compra del hogar, electrodomésticos, menaje del hogar, compra de artículos del hogar de segunda mano, mascotas del hogar, etc. ), participan voluntariamente en la organización de servicios de coordinación local. Se trata de un grupo social sin fines de lucro y un organismo intermediario para que el gobierno contacte a las unidades o grupos de servicios familiares.
Artículo 3: Con la premisa de respetar la Constitución, las leyes y reglamentos, las políticas nacionales y la ética social, la Asociación cooperará con los departamentos gubernamentales para llevar a cabo activamente capacitación laboral y estandarizar el comportamiento de las unidades de servicios familiares. , mejorar la calidad del servicio y mantener el funcionamiento de la industria, proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores, consumidores y proveedores de servicios, y hacer cosas buenas para la gente.
Artículo 4 La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la Comisión Económica y Comercial Provincial de Shandong, la unidad de supervisión empresarial, y el Departamento de Asuntos Civiles de la Provincia de Shandong, la autoridad de gestión de registro.
Artículo 5 Dirección de la asociación: No. 6, Distrito 2, Comunidad Houqing, Distrito de Lixia, Ciudad de Jinan.
Ámbito empresarial (1) Promover e implementar las políticas del comité nacional y provincial del partido y del gobierno provincial sobre el desarrollo de esta industria, investigar los principales problemas y tendencias en el desarrollo y proponer activamente soluciones y sugerencias a los departamentos gubernamentales; participar en el trabajo preparatorio para formular planes y políticas de desarrollo para esta industria en nuestra provincia;
(2) formular estándares de certificación de nivel de calificación para unidades en esta industria y estándares de nivel de habilidad de servicio para profesionales, y organizar la implementación y supervisión;
(3) Establecer un mecanismo de autodisciplina de la industria, formular reglas y regulaciones, mantener un orden económico justo y equitativo en la industria y prevenir la competencia desleal; coordinar las relaciones con otras industrias y salvaguardar los derechos legítimos; e intereses de la industria;
( 4) Recopilar información de mercado y brindar a los miembros servicios de consultoría económica, legal, política y comercial; establecer revistas y sitios web de la asociación, organizar actividades publicitarias de la industria, ampliar la visibilidad y la influencia de la industria; unidades miembro y mejorar la naturaleza científica de los miembros en la toma de decisiones de gestión del mercado
(5) Informar activamente la situación de la industria al gobierno y luchar por políticas relevantes y apoyo legal para el desarrollo de la industria
(6) Llevar a cabo actividades de evaluación y recompensa en la industria, elogiar a los avanzados y establecer Dar ejemplo y crear una marca famosa;
(7) Organizar unidades de miembros para desarrollar nuevos productos, promover nuevas tecnologías y nuevos modelos de gestión, mejorar continuamente la calidad del servicio de las unidades miembro y ampliar el alcance de los servicios;
(8) Realizar capacitación del personal. Centrarse en fortalecer la formación de talentos gerenciales, talentos de marketing y talentos técnicos, actualizar conceptos, enriquecer conocimientos, mejorar capacidades y mejorar la calidad de los empleados y el nivel de desarrollo de la industria. Crear activamente las condiciones para establecer instituciones educativas y de capacitación en la industria de servicios domésticos en la provincia de Shandong.
(9) Organizar actividades comerciales en la industria, realizar ferias, exposiciones, ferias comerciales, etc., y realizar activamente servicios de desarrollo laboral, intermediación y consultoría en la industria de servicios a domicilio;
(10) ) Fortalecer la comunicación y el contacto entre industrias, organizar inspecciones y promover los intercambios y la cooperación interprovinciales e internacionales;
(11) Asumir los asuntos relevantes asignados por las autoridades superiores.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en miembros unitarios y miembros individuales.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
Apoyar los estatutos de la asociación; estar dispuestos a unirse a la asociación; tener una buena reputación en el negocio; campo de la asociación e influencia; unidades y organizaciones dedicadas a la industria de servicios para el hogar y otros negocios relacionados en la provincia, celebridades sociales y personas con conocimientos que se preocupan y aman el desarrollo de la industria de servicios para el hogar aprobados por esta oficina; Artículo 9 El procedimiento de membresía es:
Presentar una solicitud de membresía y los documentos de respaldo pertinentes; la junta directiva discute y aprueba el borrador; la tarjeta de membresía será emitida por la junta directiva de la asociación o la secretaría. Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar; tener prioridad en la obtención de servicios de la asociación; tener derecho a criticar, hacer sugerencias; y supervisar el trabajo de la asociación; unirse voluntariamente, volver a la libertad. Artículo 11 Los Socios deberán cumplir las siguientes obligaciones
Cumplir las resoluciones de la Asociación; salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Asociación; realizar el trabajo que le encomiende la Asociación; informar verazmente; la situación a la Asociación y proporcionarle la información pertinente. Artículo 12 Cuando un miembro se retire de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la asociación y devolver su tarjeta de miembro.
Se considerará que los socios que no abonen las cuotas de afiliación o no participen en las actividades de la asociación en el plazo de un año se darán de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios, y sus atribuciones son:
Formular y modificar los estatutos de la sociedad; elegir y destituir a los directores; revisar el informe de trabajo y el informe financiero del consejo de administración; decidir sobre otros asuntos importantes; Artículo 15 Al Congreso de Socios deberán asistir más de las dos terceras partes de los representantes de los socios, y a sus resoluciones deberán asistir más de la mitad de los representantes de los socios para votar.
Artículo 16 La asamblea general de socios se celebrará cada cinco años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, serán votadas por la junta directiva, informadas a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobadas por la autoridad de registro comunitario. Sin embargo, la prórroga del plazo no podrá exceder de un año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige la asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante la Asamblea General.
Artículo 18 Son atribuciones de la Junta Directiva:
Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro; elegir y remover al presidente, vicepresidente y secretario general; del Congreso Miembro; informar la situación laboral y financiera al Congreso Miembro; decidir sobre la admisión y expulsión de los miembros; decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, agencias y entidades representativas; decidir sobre el nombramiento y destitución de los secretarios generales adjuntos; y directores de varias agencias; dirigir el trabajo de varias agencias de la asociación; formular un sistema de gestión interna; Artículo 19 El consejo de administración sólo será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los directores, y su resolución sólo surtirá efecto cuando estén presentes más de dos tercios de los directores.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión al año, pudiendo también celebrarse mediante comunicación en circunstancias especiales.
Artículo 21 La asociación constituirá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y ejercerá las funciones y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 18 cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, y será responsable ante la Junta Directiva.
Artículo 22 El Consejo Permanente será convocado sólo si están presentes más de dos tercios de los directores ejecutivos, y sólo será efectivo si votan más de dos tercios de los directores ejecutivos presentes en la reunión. reunión.
Artículo 23: La reunión del Consejo Permanente se celebrará al menos una vez cada seis meses. En circunstancias especiales podrá celebrarse mediante comunicación.
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buenas cualidades políticas; tener gran influencia en el ámbito empresarial de la asociación; la edad máxima del presidente, vicepresidente y secretario general no es superior a 70 años, y el secretario general está sano y apto para trabajar; persistir en el trabajo normal; no haber sido condenado a privación de derechos políticos; tener plena capacidad para la conducta civil; Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación que superen la edad máxima para trabajar sólo podrán ocupar sus cargos después de la aprobación de la junta directiva, la revisión de la unidad de supervisión empresarial y la aprobación de la autoridad de gestión del registro de la asociación.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación será de cinco años. El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general no podrá exceder. dos términos como máximo. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser votado por más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de miembros, revisado por la unidad de supervisión empresarial y aprobado por la autoridad de gestión del registro de la asociación antes de tomar oficina.
Artículo 27 El presidente de la asociación es el representante legal de la misma. El representante legal de la asociación es el presidente. Si el vicepresidente o el secretario general necesita actuar como representante legal debido a circunstancias especiales, debe informarse a la unidad de supervisión empresarial para su revisión, y el nombramiento sólo puede realizarse después de la aprobación de la autoridad de gestión del registro de la asociación, y se hará constar en los estatutos. El representante legal de esta asociación no actúa concurrentemente como representante legal de otras organizaciones sociales.
Artículo 28 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
Convocar y presidir la Junta Directiva; inspeccionar la ejecución de las resoluciones de la Asamblea General, la Junta Directiva; Los directores y el Consejo Permanente representan a la Asociación. Firman los documentos importantes pertinentes. Artículo 29 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes atribuciones:
Presidir el trabajo diario de la oficina, organizar y ejecutar el plan anual de trabajo; coordinar el trabajo de las sucursales, oficinas de representación y entidades; nombrar subsecretarios generales y oficinas, Los principales responsables de sucursales, oficinas de representación y unidades deberán someter sus decisiones a la Junta Directiva o al Consejo Permanente decidir sobre la contratación del personal de tiempo completo de las oficinas, oficinas de representación, y entidades; y manejar otros asuntos cotidianos. Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 30: Fuentes de fondos para esta asociación:
Cuotas de miembros pagadas por los miembros de la unidad y donaciones sociales individuales; actividades o servicios prestados dentro del ámbito del negocio; intereses bancarios; Artículo 31 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.
Artículo 33 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de los datos contables.
Artículo 34 La Asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable es transferido o renuncia, deberá realizar los trámites de traspaso con el destinatario.
Artículo 35 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si el origen de los activos corresponde a apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán estar sujetos a la supervisión de órganos de control y la información pertinente deberá ser divulgada al público de manera adecuada.
Artículo 36 Antes de cambiar o cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 37 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.
Artículo 38 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimientos para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación se presentarán al Congreso de Miembros para su revisión después de ser aprobadas por la Junta Directiva de Directores.
Artículo 40 Los Estatutos Sociales revisados de la Asociación entrarán en vigor dentro de los 15 días posteriores a su aprobación por el Congreso de Miembros, revisión y aprobación por la unidad de supervisión empresarial e informe a la autoridad de registro de la Asociación para su aprobación.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 41 Si la asociación ha cumplido su objeto o se disuelve o necesita ser revocada por división o fusión, la junta directiva o el comité permanente La Junta Directiva hizo una moción para terminar.
Artículo 42 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 43 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44 La asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.
Artículo 45: Los bienes remanentes después de la terminación de la asociación se utilizarán para desarrollar empresas relacionadas con el objeto de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y administración de la sociedad y de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 46 Este Estatuto se aplicará después de haber sido votado y aprobado por la asamblea general de socios.
Artículo 47 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.