Un poema de miedo clásico.
Poema clásico de Jing Zhe 1 Yi Que Xing y Zhu Wu Lun.
(Dinastía Tang) Jia Dao
Los pájaros misteriosos son tanto machos como hembras, y el trueno primaveral es más que impactante.
El barro del río Amarillo en tu boca está vacío hasta el horizonte.
Xiao Xiao permaneció alejado toda la noche y dejó atrás a todas las gallinas.
Los dos pájaros tienen en sus brazos la benevolencia y la justicia, y comen y beben.
Las gallinas vuelan y las nubes croan.
Aunque el pájaro es pequeño, se siente vergonzoso y sincero.
Es difícil para un pájaro expresarse, pero gracias al libro del maestro.
Familia Guantian
(Dinastía Tang) Wei·
Una ligera lluvia trae nuevas flores y un trueno comienza a despertar.
La familia Tian estuvo inactiva durante unos días y luego comenzó a cultivar.
Dingzhuang está en libertad y la guardería está a cargo.
Cuando vuelvo a escena, suelo beber agua de Xixi.
El hambre no es sufrimiento propio, sino consuelo.
El granero está siendo recogido y almacenado, pero la corvee sigue ahí.
Me lo comí porque me daba vergüenza no practicar.
El día sorpresa en el futuro que se ve en el libro de Xu Jia es el decimocuarto día del primer mes lunar.
(Dinastía Song) Zhang
A medida que crecía, no se pudo hacer nada para salvarlo, y de repente una tormenta lo golpeó en medio de la noche. Hay un gran terremoto, se levantan dragones y serpientes, salen lombrices y ranas.
Rafting en primavera
(Dinastía Song) Lu You
Si los niños no se ríen, todos son ancianos y los lagos y mares se rejuvenecen. Un Hongjun atronador, estremecedor y estremecedor. El color de la corriente de escamas aumenta y la seda del sauce sacude el polvo. Al principio quería ir a Lanting, pero volví. Me reí y terminé sintiéndome avergonzado.
Jardín Youren Jingdong
(Dinastía Song) Su Che
El año nuevo es simplemente impactante y la vegetación aún se desconoce. Lo extraño es que la primavera llega muy tarde. Al salir de los suburbios del este uno al lado del otro, el pelaje claro intentaba afrontar el amanecer. Baicao recluta estudiantes, Qiao Song alivia la postura fría, el libro del gobernante recluta amigos y la corona se desborda. La vida es fugaz y me alegro de poder tomarme un descanso. Habla de hormigas flotantes en vino turbio y recomienda buenos platos hasta comida blanda. La primavera llega demasiado pronto y la primavera llega demasiado tarde. Los funcionarios públicos están a cargo de muchas cosas y los campos son privados. Song Jun se ha cubierto y hay que nadar en este callejón. Los vecinos Hou Bo y Zhu Men protegen a Fang Fei. La cama estaba cubierta de hermosas flores y el patio estaba lleno de banderas. El Huatang es tan magnífico que se condensa en humo. Aparentemente palaciega, la Depresión está lejos de ser humilde. Una vez que llegó Xu Xingri, no hubo diferencia. La capital cierra temprano y todos los invitados volverán. El sauce llorón brilla y vuela de regreso al mundo de los mortales. Sin embargo, Bu Yong estaba feliz todos los días y no estuvo despierto ni siquiera una noche. La gente se dispersó y las estrellas colgaban del cielo. Nada más que dormir, Gao Shiliang también estaba allí.
Jingzhe
Poemas y pinturas/Wu Lotin
El vino de Xinghua Village se envía a miles de kilómetros de distancia.
No preguntes a tu nombre antes de que se llenen los buenos frutos.
Nunca había oído hablar de truenos bajo tierra.
Se espera que el arado de primavera produzca una cosecha.
Poema clásico de Jing Zhe 2 (1) La primavera está llena de emoción
Wang Songyucheng
Una noche, un trueno primaveral azotó el cielo y serpientes e insectos se arrastraron desde la valla de la montaña.
Sin motivo alguno, las lombrices compiten por el primer lugar y se enojan como el arcoíris cuando tocan las bayas.
Agradecimiento: Una noche de primavera, sonó un trueno y todas las cuevas donde hibernaban los animales quedaron vacías. Comenzaron a aparecer serpientes e insectos cerca de las vallas de las personas que vivían en las montañas. Las lombrices de tierra también comenzaron a trepar, una tras otra excavando en el suelo de musgo, pareciendo un arco iris.
El poeta elogió la vitalidad y el espíritu vigoroso de las lombrices al describir su impulso tras ser despertadas por el trueno primaveral.
(2)La primavera es una bendición a medias.
Song Chendi
El frío aún es ligero y las nubes transportan el humo de la tarde.
La lluvia te hace despertar, y el viento te hace florecer.
El sello del incienso desaparecerá para siempre, y la pena forzará la barca del vino.
Te tomaré prestado el escenario restante y compilaré nuevos artículos.
Apreciación: "Dayyong" se refiere al solsticio de verano o luz del día de verano, que aquí significa luz del día. "Sello de incienso" se refiere a una bobina de incienso en forma de sello que se puede encender para medir el tiempo.
En primavera todavía hace un ligero frío y las nubes oscuras se llevan el humo por la tarde. La lluvia primaveral saca a relucir los impactantes términos solares y la brisa primaveral estalla, obligando a las flores a florecer. Los días se hacen un poco largos y las preocupaciones de la primavera hacen aparecer el barco del vino. Usaré este sol poniente para escribirte un nuevo poema.
Este poema utiliza la personificación para hacer que el tiempo y el paisaje sean perceptivamente vívidos. La llegada de los términos solares parece ser provocada por la lluvia primaveral, el florecimiento de las flores parece ser provocado por la brisa primaveral, la aparición del barco del vino parece ser convocada por el dolor primaveral, permitiéndote beber tus penas, y el crepúsculo en realidad está tomando prestado el sol.
(3) Hay un poema sobre regresar a Yanfeng con un corazón puro.
Song Shu Yuexiang
El sonido de los pinos y las olas es como una cascada en medio de la noche. Recuerdo estar sentado en la casa del oeste sin dormir.
Después de que sonó un trueno ligero, una ligera lluvia cayó sobre el cielo color ciruela.
Si quieres cruzar el río sin sonreír, sentirás melancolía al regresar de Fujian.
¿Quién sabe lo que esto significa? Una ventana recién verde espera al cuco.
Apreciación: El sonido de los pinos y las olas como cascadas que caen a altas horas de la noche me recuerda cuando estábamos sentados juntos en Xizhai cuando no podíamos dormir. Durante el estruendoso período solar, cae llovizna, como tamizada por un tamiz, acompañada de la caída de flores de ciruelo. Sonríe cuando envíes a tu amigo al otro lado del río y siéntete decepcionado cuando lo envíes de regreso. Cerrando el libro que tengo en la mano, quién sabe lo que estoy pensando ahora, mirando por la ventana, afuera hay un manantial verde, esperando el grito del cuco.
Este poema describe paisajes y personas entrañables. La alegría de los hermosos paisajes y la pérdida de amigos que se van se mezclan, como nubes en la ilimitada lluvia primaveral. Es genial el dicho "Se tamiza por un colador fino y la llovizna cae sobre las flores del ciruelo". Bajo la llovizna, las flores de ciruelo caen suavemente, lo que constituye una hermosa imagen.
(4) Guan Tianjia
Tang·Wei·Wu Ying
Una ligera lluvia trae nuevas flores y un trueno comienza a despertar.
La familia Tian estuvo inactiva durante unos días y luego comenzó a cultivar.
Dingzhuang está en libertad y la guardería está a cargo.
Cuando vuelvo a escena, suelo beber agua de Xixi.
El hambre no es sufrimiento propio, sino consuelo.
El granero está siendo recogido y almacenado, pero la corvee sigue ahí.
Me lo comí porque me daba vergüenza no practicar.
Apreciación: "Banquete Jingchang" se refiere a la velada. "Silencio" significa trabajo duro. "Ungüento" se refiere a la lluvia que cae sobre los campos. "Milla Verde" se refiere a personas y pueblos.
Jingzhe, conocido como "Festival Qixi" en la antigüedad, es el tercero de los veinticuatro términos solares y el comienzo del mes Mao en el calendario oficial. El tiempo es entre el 5 y 6 de marzo en el. Calendario gregoriano.
"Senderismo" significa esconderse. Significa que después del invierno, los animales se esconden en el suelo sin beber ni comer, esperando la llegada de la primavera, lo que comúnmente se conoce como "hibernación". "Sting" se refiere a animales en hibernación que son despertados por un trueno primaveral.
En el término solar Jingzhe, el clima se vuelve más cálido y los truenos primaverales aparecen gradualmente, por eso el poema dice: "El trueno comienza con el Jingzhe, con el sonido del trueno primaveral, los pequeños animales que han sido enterrados". en el suelo para el invierno siente el calor del suelo. El aliento comienza a despertarse y salir a moverse. Parecían despertados por el trueno primaveral, que es un proverbio: "El trueno primaveral despierta picaduras".
"El trueno primaveral pica y todo crece. Durante el período de los truenos primaverales, las temperaturas suben y llueve". aumenta y comienza la agricultura, por eso el poema dice: "La agricultura comienza". Los proverbios agrícolas también dicen: "El arado de primavera no puede parar después del Festival del Terror", "Que florezcan cien flores y que el trabajo agrícola se una".
(5) Trueno que aturde al sol.
Song Silk Garden
Hubo un trueno en Gongkun en medio de la noche y la casa de flores de la belleza ya estaba abierta al amanecer.
El viento soplaba fuerte, las velas se apagaban y la lluvia relámpago se estrellaba contra las ventanas.
De repente, el espíritu de la vegetación es diferente, por lo que es un saludo y un recordatorio del clima.
Solo la tortuga de piedra y el ganso de madera, Ren Chunhui, permanecían inmóviles.
Apreciación: "Gong Kun" hace referencia a la tierra. "Zhehu" se refiere a la cueva donde viven los gusanos. "Invernadero" se refiere a un invernadero para cultivar flores y plantas. "Relámpago" significa relámpago. "Saludo" se refiere a frialdad y calidez (hoy ha evolucionado hacia el significado de socializar y socializar).
Hubo truenos en mitad de la noche y por la mañana empezaron a salir insectos que picaban de sus agujeros, porque el clima se había vuelto más cálido y se podía abrir el invernadero. El viento soplaba en los campos y apagaba las velas de la habitación; en medio de los relámpagos y los truenos, las gotas de lluvia golpeaban rápidamente las ventanas. La vegetación de repente se llenó de vida, lo que era muy diferente al invierno. Naturalmente, esto se debe a las diferentes consecuencias de los climas fríos y cálidos.
Sólo las tortugas de piedra del jardín y los gansos salvajes tallados en la madera de la casa no mostraron ninguna reacción ante el regreso de la primavera.
Este poema describe el débil trueno primaveral y el regreso de la primavera a la tierra. La brisa primaveral y la lluvia primaveral promueven el crecimiento de la vegetación, revelando un estado de ánimo feliz y cordial.
(6) Es fácil bajar el telón para la próxima generación de miembros de la familia.
Song Fan Chengda
La escena de primavera se divide en dos partes y los niños rezan por Weng Zhi.
Un trueno retumbó y se agitó en la tranquila noche, y la pequeña ventana se abrió a la fresca gasa del día.
Hui Feng puede resolver completamente el hielo en el estanque de tinta, y un cielo despejado es mejor que despejar las nubes y ver el sol.
Los familiares y amigos no hablan mucho, siempre contienen la respiración como tortugas y sapos.
Apreciación: "Qiongyan" se refiere a los callejones destartalados donde viven los pobres. "Detención" aquí se refiere a bloqueo y bloqueo. "Huifeng" se refiere al viento cálido. "Yunqi Qian" es uno de los siete clásicos taoístas únicos.
Al comienzo del período solar, el clima se volvió obviamente más cálido, por lo que en este día, los jóvenes del poeta quitaron las gruesas cortinas utilizadas en invierno y las reemplazaron por "cortinas sobrias" (cortinas delgadas y sueltas ) utilizado en primavera ).
La brisa primaveral sopla en el callejón y el clima se vuelve más cálido. Los niños corrieron cortinas finas y sueltas para que mi habitación estuviera aireada. El trueno sacudió la tierra por la noche, despertando a las criaturas dormidas, y el sol de la mañana brilló a través de las cortinas en forma de tamiz, haciéndome sentir renovado. La cálida brisa primaveral derritió la tinta de la piedra de entintar y los días refrescantes me dieron una sensación más ligera que el placer que me dio el libro taoísta. Familiares y amigos, no me culpen por no decir muchas palabras de agradecimiento, porque hace mucho que estoy acostumbrado. El invierno me hace contener la respiración como una tortuga o un sapo.
El poeta disfrutó del hermoso aliento de la primavera y de la piedad filial de la generación más joven, y finalmente expresó su gratitud por la maravillosa vida con palabras humorísticas.
(7) Jia Xu lo vio en el libro el día catorce del primer mes lunar.
Festival Zhejie de mañana
Song Zhang Yuanqian
Soy demasiado mayor para poder salvar nada y, de repente, se produjo una tormenta en medio de la noche.
Cuando hay un gran terremoto, se levantan dragones y serpientes, y salen lombrices y ranas.
Apreciación: El Festival de los Faroles coincide con el Festival de Zhejiang, que puede deberse al mes bisiesto.
La gente tiene miedo a los festivales cuando se hace mayor, porque los festivales facilitan que las personas sientan el paso del tiempo y les causen tristeza. Mirando las linternas en medio de la noche, de repente escucho un trueno primaveral. No puedo dejar de pensar que cuando llegue el término solar sonará un trueno primaveral que despertará a todas las criaturas dormidas, se levantarán dragones y serpientes, saldrán lombrices y sapos.
Al principio de este poema, el poeta todavía lamentaba el paso del tiempo, pero al final, pensó en la primavera. Los truenos y las conmociones despertaron todo, y los dragones y las serpientes también se levantaron. y también salían las lombrices y los sapos y se paseaban. Se puede ver que todo en el mundo está arreglado y, naturalmente, todas las cosas se tratan por igual. Es mejor dejarle tener una comprensión filosófica de la vida y la muerte y vivir feliz en el mundo.
(8) Fang Shan
Dinastía Song Yunping
La ventana de entrada se abre por todos lados y el viento sopla las nubes del mar.
Un estallido de flores y unos cuantos truenos.
Saliva de caracol en el banco de piedra y una serie de hormigas alrededor de la plataforma de la montaña.
En ese momento, la ropa estaba mojada y olía a humo de carbón almizclado.
Apreciación: "Jaula de humo" se refiere a una jaula de bambú cubierta sobre la estufa y utilizada para incienso, hornear o calentar. El "carbón almizclero" es la materia prima para fabricar tinta y también se utiliza para referirse a la tinta.
Las ventanas se abrieron en todas direcciones y el viento arrastró las nubes sobre el mar. En medio del trueno, una lluvia primaveral instó a las flores a florecer. Los caracoles que se arrastran sobre el banco de piedra dejan saliva brillante y las hormigas se alinean alrededor de la cima de la montaña. En ese momento, la ropa se empapó con la lluvia primaveral y se colocó en una jaula para fumar para hornear. Se coloca tinta de almizcle en la jaula de fumigación para agregar tinta a la ropa.
Este poema tiene un sentido de jerarquía de lejos a cerca, mostrando el estado de ánimo de estar contento con una vida pacífica.
(9) You Yuquan
Dinastía Song·Zhu Yi
La gran nobleza colgaba de la Piedra Potuo, y el mundo entero estaba preocupado por ello.
Un resorte me guió y me envió de regreso a la luna con algunas estrellas.
Durante un rato, las flores y los árboles ayudan a sonreír, y cuatro nubes alquiladas entran en la orden.
Hoy es el día del libro y la rana vuelve al estanque.
Apreciación: "Poto" significa "Tobi", que significa inclinado y desnivelado. "Big Gentleman" es un cinturón. "Errabundo" se refiere a la postura de meditación.
Meditar sobre una piedra irregular con el cinturón colgando casualmente reduce muchos pensamientos mundanos. Me atrajo el hermoso paisaje primaveral y caminé con zuecos. Cuando regresé, salió la luna, haciendo que las estrellas parecieran escasas. En ese momento, lo contraté para que dirigiera las flores, plantas y árboles de los alrededores para que se balancearan conmigo y rieran juntos. Este día es el festival de la hibernación, y las ranas chirriantes salen de sus madrigueras, terminan su letargo y regresan al estanque.
Este poema encarna lo que Wang Guowei llama "mi reino". A los ojos salvajes del poeta, el viento y las nubes están bajo su control, y las flores, las plantas y los árboles ríen con él.
(10) Shuilong Yin, Jing Ke
Yuan Wucun
Al comienzo de la hibernación, el dragón negro se despertó con un trueno.
Mi familia vive en Xianmeng y aprovecho esta oportunidad para viajar por todo el mundo.
Mejillas de jade y barbas plateadas, llenas de lino y arroz, borrachas con nueve Chardonnays.
Amo a Qingmen Qianliu,
Todo retorcido, larga vida.
Setenta y tres años de ocio y ocio han visto toda la prosperidad y el despilfarro del mundo.
Mastiqué el ácido y el álcali y ahora puedo sentirlo y el sabor es más ligero.
Dedica siempre el resto del año a plantar pinos, bambúes, orquídeas y osmantos.
Esperando a Yu Weng, Shangyuan Jiazi, paz.
Agradecimiento: Hoy me quedé en shock. La cueva donde hibernaban los reptiles se abrió y un trueno primaveral despertó al dragón negro para volar. En aquel entonces, Wu Meng, la criatura inmortal de la familia Wu, deambulaba por el mundo. El inmortal Wu Meng tiene mejillas de jade y una barba blanca plateada. Había comido suficiente arroz con lino y bebido demasiado vino Jiuxia. Le gustaba colgar sauces en el verde primaveral fuera de la puerta de la ciudad, así que los retorció en hebras inmortales.
Observé el ascenso y la caída del mundo en 1973 con ojos fríos, masticando todo el ácido y el álcali, y ahora siento que sólo la llanura es la más interesante. Planeo pasar el resto de mi vida plantando flores y árboles, y viendo contigo este tiempo de sesenta años (refiriéndose al inmortal Wu Meng), un mundo pacífico y un brillante día de primavera.
La imaginación de esta palabra es audaz y extraña. Canglong fue despertado por el trueno en Shangque, que le recordó al hada de Wu Mengxian montando un dragón. Xia Que escribe que miró hacia el mundo y se retiró a las nubes de risa. Comparar su vida apartada con la de un hada imaginaria muestra el deseo del autor de vivir felizmente en el mundo.