Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Colección de historias ingeniosas en pareados

Colección de historias ingeniosas en pareados

Matrimonio del dragón y el fénix

(1)

La luz roja es el dragón, y el dragón en el fuego emerge del agua.

Bordado con un fénix en los zapatos rojos, el fénix del cielo cayó al suelo.

(2)

El pescado y la oveja que hay en la mesa son frescos.

La mujer frente a la ventana, el bien es bueno.

Wang Ruyang, un erudito de Anhui de la dinastía Qing, era guapo e ingenioso. Un día, la señorita Xu de Xiangfu se casó junto a Wang Ruyang. Los que causaron problemas en la nueva casa gritaron todo el día. La novia, la Sra. Xu, está aburrida. Tomando como tema el patrón del dragón dorado y la mecha de la lámpara de aceite de tung, cantó una copla:

La luz roja es el dragón, y el dragón en el fuego sale del agua.

La Sra. Xu le pidió a la criada que le pasara un mensaje: si no hay un resultado final, no puede venir a la nueva casa a causar problemas. Ninguno de los invitados tenía razón, por lo que invitaron a Wang Ruyang. Wang Ruyang escuchó la primera parte y vio los zapatos de seda rojos bordados con fénix usados ​​por la señorita Xu, por lo que cantó la segunda parte:

Los zapatos rojos están bordados con un fénix, y el fénix del cielo cae al suelo.

Cuando la señorita Xu la comparó con un "fénix en el cielo", no pudo evitar sentirse muy feliz. Al ver la extraordinaria conversación y el talento de Wang Ruyang, escribió una carta pidiéndole que le propusiera matrimonio a su segunda hermana.

Después de que Wang Ruyang llegó a la Mansión Xu, el Primer Ministro Lao Xu organizó un "festín de pescado y ovejas" para entretenerlo. Durante el banquete, Xu Gong dijo: "He oído hablar de eruditos y talentos durante mucho tiempo, y me gustaría formar una alianza para elegir marido". Wang Ruyang asintió y dijo que sí: "Por favor, pídale al maestro Xiang que venga". con las preguntas, y los estudiantes estudiarán." El viejo primer ministro cantó:

En la mesa el pescado y el cordero están frescos.

Wang Ruyang se sorprendió al escucharlo: los dos caracteres "pez" y "oveja" se juntaron para formar la palabra "Xian", seguida de "Xian", que significa "raro". Las palabras "pez" y "oveja" tienen dos significados, por lo que realmente merece ser pariente. Estaba meditando cuando de repente escuchó a una criada decirle a la segunda joven afuera de la puerta: "La segunda joven tiene mucha suerte. La segunda joven recomendó a un segundo tío talentoso y guapo. Él está en el edificio este y quiere conseguir ¡casado con un pareado!" Wang Ruyang siguió el mensaje y dijo: Vi la figura de una mujer pasando por la ventana del ala oeste. Sale la segunda línea:

La mujer frente a la ventana es buena.

Cuando el antiguo primer ministro escuchó esto, aplaudió repetidamente. Los caracteres "女" y "子" en el pareado son "buenos" para la belleza, y el segundo sonido es "hao" para hobby, que significa amor. También es una palabra con dos sonidos y dos significados, un buen par de palabras integradas. El antiguo primer ministro dijo alegremente: "¡Ru Jiao y Yang son realmente buenos maridos!"

La maestra envió coplas para atraer maridos.

Según la leyenda, en la antigüedad había un maestro erudito y sus siete discípulos eran todos eruditos. Para elegir un buen marido para sus dos hijas Da Qiao y Xiao Qiao, compuso un pareado:

Un Da Qiao, dos Xiao Qiao, tres pulgadas de loto dorado, cuatro pulgadas de cintura, cinco por ciento , seis cajas de polvos de colores, ochenta y nueve décimos del amuleto.

Se necesitan siete compañeros para hacer frente al reclutamiento de familiares, siempre que el siguiente enlace sea incrustar diez números base en orden inverso. Todos pensaron mucho, desde la mañana hasta que salió la luna, pero sin casarse, seis personas regresaron una tras otra. El último que estaba confundido estaba a punto de irse cuando de repente escuchó el sonido de los tambores, y de repente se dio cuenta de la siguiente línea: Septiembre, el círculo de ocho cuartos, hay siete y seis Jinshi. Los tambores suenan cuatro y tres veces. Eres un candidato.

Al final, se llegó a un matrimonio escrito, y tanto profesores como alumnos quedaron felices.

Ingeniosas coplas de mujeres embarazadas

Se dice que en la antigüedad había un barquero en el ferry que cruzaba el malecón del río y le gustaba charlar con la gente sobre poesía. Un día, dos eruditos que habían venido a Beijing para realizar el examen querían cruzar el río. El barquero estaba a punto de zarpar para el ferry cuando de repente una mujer embarazada llamó y le pidió que esperara. , él también quería subirse al barco para hacer la transición... Al ver que esta mujer parecía un poco pervertida, el barquero se puso juguetón. Entonces les dijo a las tres personas en el barco: escribamos poesía. Al que haga un buen trabajo no le cobraré dinero del envío. Si no puedes hacerlo bien, no navegues. Dos eruditos dijeron: ¿Por qué es difícil? Sólo las mujeres embarazadas se resisten a desprenderse de él. Entonces el barquero hizo lo mismo primero:

Mi caña es puntiaguda y mi bote es redondo. Dudu se gana la vida y gana dinero.

Xiucai R: Tengo un bolígrafo afilado y una piedra de entintar redonda. Si existe un Dios para la escritura, debe ser un campeón literario.

Erudito B: Tengo una flecha afilada y un arco redondo. El patio de recreo ganó el primer lugar y se nombró al campeón de artes marciales.

Entonces las tres personas miraron a la mujer embarazada con ojos extraños y dijeron: Es tu turno...

Vi que la mujer embarazada no tenía prisa, subió al barco. y dijo:

Tengo los pies puntiagudos y la barriga redonda. Un niño dio a luz a tres hijos, el segundo era un erudito civil y militar, y el mayor estaba insatisfecho y navegaba en un bote por el río.

Después de llegar, la mujer embarazada desembarcó y se fue. Dos eruditos también desembarcaron con la cabeza gacha. Sólo uno se agachó en el barco y se puso de mal humor. Después de confiscar un centavo, la mujer embarazada lo golpeó...

Un Qiao grande, dos Qiao pequeños, tres pulgadas de loto dorado y cuatro pulgadas de cintura, cinco o seis cajas de disputas coloridas, ocho Puntos, nueve puntos y diez puntos Veces más encantador.

En septiembre, hay ocho cuartos del círculo, siete Jinshi y seis Ye, cinco más, cuatro tambores y tres direcciones, dos Qiao y Xiao Qiao se casan con uno.

Embarazo intraabdominal y sequedad

Wei Yuan (1794-1857) (1), natural de Shaoyang, Hunan, fue un pensador e historiador de la dinastía Qing. Cuando Daoguang Jinshi tenía nueve años, fue al condado de Shaoyang para participar en el examen de niños. Durante el pase de lista, el magistrado del condado señaló la imagen de Tai Chi pintada en la taza de té y dijo:

La taza contiene Tai Chi;

En ese momento, Wei Yuan llevaba dos Trozos de torta de trigo en sus brazos Respuesta:

Vientre embarazado y seco.

Todos estaban asustados y el magistrado del condado también se sorprendió, por lo que preguntó: "¿Qué es Qiankun?" Wei Yuan respondió: "El cielo y la tierra se llaman Qiankun. Después de comerse estos dos pasteles de trigo en su armas, Tenemos que considerar los principales asuntos mundiales..." El magistrado del condado asintió repetidamente y lo elogió por ser joven, inteligente y ambicioso.

Wei Yuan no sólo es inteligente, sino también alegre. Ha odiado el mal desde que era un niño. En su ciudad natal vivía un Juren desvergonzado e incompetente que copiaba los poemas de otras personas. Una vez, Wei Yuan, de once años, lo expuso, lo que lo enojó y quiso venganza. Un día, encontró a Wei Yuan y afirmó oponerse a Wei Yuan. Un erudito señaló la vela en la linterna e hizo un pareado:

La vela está sumergida en aceite, la vela está llena de corazón y el fuego está en el corazón;

Wei Yuan respondió con su voz:

Linternas de papel, por muy fuerte que sea la jaula, no hay cuentas en los ojos.

Juren lo regañó y se negó a darse por vencido, y dijo enojado:

Xiaochan es matón y astuto;

Wei Yuan inmediatamente contraatacó:

Un perro estúpido que se hace llamar rey está loco.

El rostro de este Juren autocrítico estaba rojo y avergonzado. Nota: (1) Wei Yuan se llama Qiang en Dongtai y Zhou Zhi en Gaoyou. Tiene un profundo conocimiento de las obras clásicas y está familiarizado con las anécdotas económicas, especialmente la historia y la geografía. Compiló el "Atlas Haiguo" de 100 volúmenes sobre la base de los materiales históricos y geográficos occidentales "Crónicas de Sizhou" compiladas por Lin Zexu y registros históricos de dinastías pasadas. Abogó por "aprender de los extranjeros y desarrollar habilidades para controlar a los extranjeros", es decir, construir sus propios astilleros, construir sus propias cañoneras y realizar entrenamiento militar para fortalecer la defensa costera y resistir la agresión extranjera. Escribió "Wu Shengji". Describe la historia militar desde la fundación de la dinastía Qing hasta el período Daoguang y también describe varios sistemas militares. También hay libros como "La colección del antiguo Tang Wei" y "La intención original de Laozi".

Liu Yi se enojó y finalmente se convirtió en un dragón.

Érase una vez un pobre erudito llamado Liu Yi. Su padre murió cuando él aún era un niño y su madre lo crió en el arduo trabajo de hilar y tejer.

A la edad de 20 años, Liu Yi aprobó el examen provincial. Debería haber seguido estudiando para mi futura carrera. Pero debido a la pobreza, tuve que estudiar en casa en el extranjero. Poco después de ser presentado, fue a una aldea vecina para montar un museo mongol, cobró algunas tasas de matrícula y se ganó la vida.

Hay un hombre rico llamado Cui cerca del Museo de Mongolia. Tiene una hija llamada Axiang, de 18 años. Es pequeña y linda, y a menudo viene a escuchar las conferencias del maestro fuera del Museo de Mongolia. Con el paso del tiempo, brotó el amor.

En aquella sociedad, el matrimonio consistía en unir familias. Cuando el rico Cui vio su pobreza, maldijo al sapo por querer comer la carne del cisne, diciendo: Las arañas tienen telas, pero no pueden atrapar pájaros.

Liu Yi replicó:

La lombriz quiere convertirse en un dragón sin cuernos.

Liu Yi fue golpeado y se enojó aún más después de enterarse. Tres años más tarde, hizo el examen en Beijing y el emperador le concedió el premio más alto. Ese día, montado en un caballo alto, vestido con una gran túnica roja y un sombrero de gasa negro, llegó a la puerta de la casa de Cui y chocó con él. Axiang espera con ansias a su amada, se dicen. Resultó que en los últimos tres años, el hombre rico Cui había intentado casarse con ella muchas veces y había estado esperando. Los amantes acabarán casándose.

Colas confucianas amargas y frías

La mayoría de los eruditos confucianos dedicados a la educación en la antigüedad vivieron una vida de amargura y odio, pero podían ser pobres y felices. cosa desafortunada. Las coplas que dejaron reflejan plenamente esta desgracia y sus voces.

Hay una copla que dice: "No hay manta en el asiento, pero adentro hace frío y calor; hay un valle frente a la puerta, y quien tenga piedad de los ojos será hambre." Este es un retrato de la vida de la mayoría de los maestros.

"Cuatro lámparas, una sola capa de papel, brillan intensamente en el sureste y el noroeste; un año de estudio, ocho onzas de dinero, trabajo duro, durante la primavera, el verano, el otoño y el invierno reflejan la pobreza y las dificultades de un maestro". la vida con más detalle.

Durante el período Qianlong, un erudito pobre que enseñaba en Tongcheng colocó un verso en su puerta: "Vive en media cabaña, párate a mi lado, siéntate a mi lado; trabaja con unos cuantos rábanos y los platos son eso, el arroz es "Pareado sentimental, expresa tu corazón".

A finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, había un maestro en Songyang durante el Año Nuevo chino, que colocó un dístico en la puerta de su casa: "Fama, carrera y artículos. son todos desesperados a esta edad; risa, tristeza, enojo, Vuelve el año que viene "Sentimiento en el humor, seriedad en el humor y fantasía.

No sólo los profesores comunes y corrientes son tan malos, sino que la situación de los académicos tampoco es mucho mejor. En la dinastía Qing, un maestro llamado Li Biyu (el mejor académico de la escuela del condado) escribió un pareado: "La lluvia es triste por la noche y media lámpara fría está encendida en la ventana del plátano, lo que cambiará las cosas para los estudiantes. " Cuando el viento de otoño mira hacia atrás, a Guiyuan le queda una pluma calva, porque toda la familia busca leña, arroz, aceite y sal. "En el verso, vi la imagen de un frío erudito confuciano, cuyos ojos estaban llenos de lágrimas amargas.

Otro erudito escribió un verso: "Demuestren su poder, mírense a través de la ventana; Extremadamente extravagante, quiero comprar medio tofu malicioso con una canasta. "La primera parte de la alianza decía que los eruditos también son funcionarios, pero no tienen ningún prestigio. Si mira al portero por la ventana, será muy arrogante. La conclusión es que llevar una canasta para comprar media moneda El malicioso tofu ya es un lujo en la superficie, es autocrítico. En realidad, contiene muchas quejas y amargura.

Interés en los pareados del Dragon Boat Festival

¡El quinto! El día del quinto mes lunar es el Festival del Bote del Dragón, también llamado Festival de Duanyang, que es un festival folclórico tradicional chino. Algunas parejas maravillosas relacionadas con el Festival del Bote del Dragón (Duanyang) son para que los lectores disfruten. >Ming Taizu Zhu Yuanzhang era bueno con los versos. Un año, durante el Festival del Barco Dragón, organizó un banquete para los ministros e hizo un verso: "Duanmen está en el norte y Wumen está en el sur. La corte imperial celebró un Barco Dragón. Banquete festivo. "La combinación de "Duan" y "Wumen South" en la primera parte del pareado "Duanmen North" resulta ser el "Duanwu" en "Dragon Boat Festival ofrecido por la corte imperial", por lo que es difícil continuar con el Segunda parte En ese momento, uno de los ministros, Shen Ying, pensó por un momento y le dijo: "La lista de primavera es lo primero y la lista de otoño es lo último. Los candidatos a los exámenes son en primavera y otoño. "En la dinastía Ming, la Lista de Primavera, también conocida como Jiabang, se usaba para seleccionar a Jinshi. La Lista de Otoño, también conocida como Lista B, se usaba para seleccionar candidatos. La segunda parte usa la "Tabla de Primavera y Otoño". Para comparar el Dragon Boat Festival en la primera parte. Al mismo tiempo, "Primavera" La combinación de "primavera" y "otoño" con "otoño" corresponde al Dragon Boat Festival, que es la combinación de "fin" y ". wu" en la primera parte.

Un año se celebra el Festival del Barco Dragón. , un erudito del gran pintor de la dinastía Ming, Wen Zhengming y Lu Yu, recitó un pareado pidiendo apoyo y dijo: "En el primera mitad del año, a mediados de año, saldrá el sol. "El primer y segundo día del calendario lunar están entre el primer y el décimo día respectivamente. Hay cuatro partes superpuestas en el pareado. Wen Zhengming respondió casualmente: "5 de mayo, 9 de septiembre, Duanyang y el Festival del Doble Noveno". "Lo maravilloso es que las coplas superior e inferior son completamente naturales, sin mostrar ni un rasguño. No es de extrañar que el erudito lo chocara con admiración.

Según la leyenda, en la antigüedad, había un talentoso Un hombre llamado Chen que a menudo se oponía y entretenía a un hombre llamado Chen. Un año durante el Festival del Barco Dragón, pasaron por un lago. El hombre talentoso se llamaba Sang Chen. Para no quedarse atrás, el talentoso hombre de apellido Li soltó: "Hace frío y mucho frío, y las primeras heladas vuelan sobre las cornisas". "Los dos no pudieron evitar mirarse y sonreír. El primer verso incorporó hábilmente los tres términos solares del Dragon Boat Festival, el Festival Qingming y el Doble Noveno Festival. El segundo verso incorporó hábilmente los nombres de las tres estaciones: Gran frío, primera helada y nieve ligera. Días fríos y sol cálido. La imagen es vívida, la concepción artística es hermosa y tiene un sabor único.

Hay un pareado folclórico que describe este festival. que dice: "La gente disfruta de la tarde en el Dragon Boat Festival y los turistas viajan en primavera". "El Festival del Bote del Dragón incluye actividades como hacer bolas de masa de arroz, colgar cálamos y carreras de botes dragón. Al mediodía, todos los hogares tienen un día festivo y es muy animado. La forma correcta del primer pareado muestra la atmósfera de la gente que celebra al Dragón. Fiesta del Barco. Después del "comienzo de la primavera", la primavera regresa a la tierra y la gente sale a caminar en busca de la primavera. La segunda parte describe el escenario de las salidas folclóricas de primavera en esta época, los "tres". Las tardes" de la primera parte de la liga coinciden con los "tres resortes" de la segunda parte, lo cual es natural y fluido.

Se dice eso. Érase una vez un joven que aprendió mucho. Dentro de un año, se suponía que debía tomar el examen masculino antes del Dragon Boat Festival y el examen provincial después del Doble Noveno Festival. Entonces alguien escribió un pareado para celebrar, diciendo: "Antes del Dragon Boat Festival, la dama se llama a sí misma". Yue; después del Doble Noveno Festival, el caballero no dice nada. "A primera vista, este pareado es difícil de entender. De hecho, la segunda mitad del pareado proviene de "Mi esposa se llama Tongzi" en Las Analectas de Confucio, y se omite la palabra "tongzi".

La segunda mitad de la segunda parte del pareado proviene de "Las Analectas de Confucio: Wei Linggong", en las que "un caballero no puede transmitirse con palabras" y se omite la palabra "transmitido con palabras". De esta forma, podemos entender que el contenido de este pareado es: antes del Dragon Boat Festival, eras un niño, y después del Doble Noveno Festival, te convertiste en un Juren. El pareado es apropiado y original. Lectura recomendada: Historias interesantes de coplas

Parejas en una tienda de brotes de soja

Un día, cuando el pequeño Bubu y su abuelo estaban visitando el mercado, vieron una tienda de brotes de soja en el mercado. Para atraer clientes, hay un pareado publicado a ambos lados de la puerta.

¡Este pareado es realmente extraño! La primera parte es "larga, larga, larga, larga", la segunda parte es "larga, larga, larga" y el lote horizontal es "largo, largo". El pequeño Bu Bu volvió a leerlo y no entendió lo que significaba, así que le preguntó al dueño de la tienda de brotes de soja: "Tío, ¿qué dice el pareado colgado en tu puerta? ¿Por qué no puedo soportarlo?". p>

El dueño de la tienda estaba muy orgulloso. Inmediatamente me levanté, lo leí en voz alta y luego lo expliqué en detalle. Escuche a su jefe. Tanto el pequeño Bubu como el abuelo pensaron que este pareado era realmente genial. Justo para esta tienda de brotes de soja. ¿Sabes leer este pareado?

Sí, la belleza de este pareado radica en el uso de la palabra "长", que es una palabra polisilábica. Cuando "chang" se lee como "chang", significa largo y corto; cuando se lee como "zhang", significa crecimiento además, en chino antiguo, cuando se lee como "chang", la palabra "chang"; " suele ser "chang", que significa a menudo. Por lo tanto, la pronunciación correcta de este pareado es:

El primer pareado - a menudo (a menudo) a menudo se encuentra 9 a menudo (a menudo) a menudo se abre abierto (a menudo) a menudo se abre;

La parte inferior La línea es Zhang Dragón, dragón, dragón, dragón y dragón.

Hengbiao——Long (Chang)·Zhang Chang·Chang.

Resulta que el dueño de la tienda publicó este pareado con la esperanza de que los brotes de soja de su tienda crecieran rápido y bien, y que su negocio fuera próspero.

Las palabras polisilábicas son interesantes, ¿verdad? Debes dominarlos, de lo contrario es fácil hacer una broma.