Quiero alquilar una tienda.
Nombre de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nombre de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Dirección de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de la empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Según al artículo 1 de la "Ley de Contratos de la República Popular China" sobre arrendamiento de contenidos
1. La Parte A alquila el escaparate ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la Parte A tiene derechos de propiedad legales. a la casa alquilada.
2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
3. El local proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye: instalaciones de protección contra incendios y equipos de suministro y distribución de energía. Los costes de ejecución y mantenimiento de los equipos anteriores están incluidos en el alquiler, no abonando la Parte B ningún coste adicional.
4._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El plazo de arrendamiento segundo
5. El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _años, computados a partir del alquiler y demás gastos del artículo tercero
No Transitivo. verbo El alquiler anual durante el período de validez del contrato es * * * yuanes (RMB).
7. Calculado mensualmente para cada año de arrendamiento.
8. La tarifa de electricidad se pagará antes de los 10 días de acuerdo con el uso diario real (medición), la tarifa de electricidad mensual (la Parte A deberá presentar la factura de la oficina de suministro de energía) y otras tarifas de negociación. de los derechos y obligaciones de ambas partes se complementa en el artículo 4 de esta cláusula.
Nueve. Parte A
(1) La Parte A se asegurará de que la casa y las instalaciones arrendadas estén en buenas condiciones y puedan usarse normalmente, y será responsable de las inspecciones anuales, el mantenimiento diario y las reparaciones si el * * *; departamento requiere la modificación de las instalaciones pertinentes, la Parte A asumirá todos los costos.
(2) Supervisar y revisar el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y brindar opiniones oportunamente.
(3) Responsable de coordinar la relación entre los departamentos relevantes de la región y proporcionar certificados de bienes raíces válidos y procedimientos relacionados para que la Parte B solicite una licencia comercial.
(4) La Parte A se asegurará de que los alambres y cables interiores originales puedan cumplir con el uso comercial normal de la Parte B, verificará periódicamente su integridad (excepto los diseñados por la propia Parte B) y notificará a la Parte B. inmediatamente si se encuentra algún problema. La Parte A compensará íntegramente a la Parte B por cualquier pérdida económica causada por problemas en la línea de suministro de energía.
(5) Durante el período del contrato, la Parte A no volverá a introducir comerciantes (adornos) similares. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas en RMB y el comerciante será eliminado.
(6) La Parte A deberá garantizar que las instalaciones de protección contra incendios de la casa arrendada cumplan con las regulaciones de la industria y proporcionar a la Parte B una copia del certificado de inspección eléctrica y de incendios emitido por el departamento de bomberos de la jurisdicción.
(7) Si hay problemas con los dispositivos e instalaciones anteriores, la Parte A deberá repararlos o reemplazarlos a tiempo. Si la Parte A no lo implementa a tiempo, la Parte B tiene derecho a repararlo o reemplazarlo en su nombre, y el costo (sujeto a factura) se deducirá del alquiler.
X. Parte B
(1) Realizar negocios y trabajar dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
(2) Tener el derecho legal de utilizar la vivienda e instalaciones arrendadas durante el período de vigencia del contrato.
(3) Pagar el alquiler y otros gastos según lo acordado en el contrato. Artículo 5 Forma y Tiempo de Pago
XI. La Parte B pagará a la Parte A un depósito en RMB al firmar el contrato y pagará el primer mes de alquiler en RMB a la Parte A dentro de los cinco días posteriores a la mudanza oficial.
12. La Parte B deberá realizar el segundo pago antes del quinto día de este mes.
Trece. Todas las tarifas pagadas por la Parte B a la Parte A pueden pagarse mediante transferencia bancaria, cheque, giro postal o efectivo. Artículo 6 Decoración o decoración de la casa
14. Si la Parte B necesita decorar o renovar la casa de alquiler, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A con anticipación y los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Este contrato Se rescindirá o se rescindirá la relación de arrendamiento. Cuando se rescinda el contrato, las instalaciones relacionadas con la casa decorada o renovada por la Parte B serán propiedad de la Parte A (excluidas las instalaciones muebles). Sección 7 Renovación del contrato de arrendamiento. Después de la expiración de este contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
16. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento. Artículo 8 Otros
Décisiete. Los cambios en los representantes legales de la Parte A y la Parte B, la reubicación corporativa y las fusiones no afectarán la continuidad del cumplimiento de este contrato.
La parte que cambia o se fusiona se convierte en el ejecutor natural de este contrato y asume los derechos y obligaciones de este contrato.
18. Cuando sea necesario modificar algún término de este contrato, deberá confirmarse por escrito. Las dos partes celebran un acuerdo complementario y la parte que recibe la carta responderá a la otra parte por escrito en un plazo de diez días. Si no hay respuesta en el plazo de diez días, se considerará acuerdo y eventualmente se llegará a un acuerdo complementario.
19. Ambas partes contratarán un seguro de propiedad de forma independiente y ninguna de las partes asumirá ninguna responsabilidad por riesgos.
20. El horario comercial de la Parte B se puede ajustar según las necesidades del cliente. Artículo 9 Incumplimiento de Contrato
21. El contrato de alquiler de casa firmado por la Parte A y la Parte B. Después de que la Parte B paga el depósito, la Parte A no entrega la casa arrendada y el equipo a la Parte B en buenas condiciones y en su totalidad a tiempo, lo que constituye un incumplimiento de contrato. La Parte A pagará a la Parte B una multa por demora del 65,438+0% del alquiler anual cada día, y la Parte B tiene derecho a reclamar la devolución del depósito durante el período de demora a la Parte A hasta que el contrato se restablezca por completo.
22. Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el exceso de alquiler.
23. Si cualquiera de las partes rescinde o rescinde unilateralmente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con dos meses de antelación.
24. El hecho de que la Parte B no pague todas las cuotas a tiempo a la Parte A constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Por cada día de retraso, la Parte B, además de liquidar los atrasos, también deberá pagar. 65.438+0% de los atrasos a la Parte A. Indemnización por daños y perjuicios. Después de 60 días, la Parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar la casa.
25. Si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, no se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
26 Si la Parte B no funciona normalmente por culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá. la responsabilidad y compensar a la Parte B. las pérdidas económicas. Artículo 10 Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias
27. Este contrato es firmado por los representantes legales o agentes autorizados de la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor después de que la Parte B pague el depósito y tenga autorización legal. efecto.
28. Si se produce cualquier disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, puede solicitar un acuerdo al Tribunal Popular donde se encuentra la casa.
29. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
30. Los documentos requeridos por la Parte A y la Parte B se adjuntan como anexos al presente contrato.
31. El presente contrato se redacta en dos copias originales, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Artículo 11 Otros
32. El cuerpo principal de este contrato tiene un total de * * * cinco páginas, y este contrato tiene seis anexos * * *:
El anexo es el válido propiedad de la Parte A 1 Copia del certificado (omitido).
El adjunto son 2 copias del certificado de electricidad y seguridad contra incendios (omitido)
El adjunto 3 es una copia de la licencia comercial de la Parte A (omitida)
Adjunto es la licencia comercial de la Parte B Copia (omitida).
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Persona jurídica:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Dirección de registro:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta banco
Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha
Lugar de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ubicación de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ubicación de la firma:\
¿Cómo redactar un contrato para alquilar la tienda de otra persona? Hay un modelo de contrato de alquiler en línea que puede utilizar como referencia.
Cómo escribir estas cosas en el contrato de alquiler de la casa que da a la calle depende de ti. ¿Qué aspectos crees que son importantes para ti? Eso es todo lo que sé.
¿Por qué no buscar uno o dos contratos en Baidu y consultarlos usted mismo?
¿Cómo redactar un contrato de traspaso de tienda? Parte A: Parte B: Parte C: Luego de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el traspaso de la tienda. Ambas partes lo cumplirán: Artículo 1. La Parte A estará ubicada en * * * *. * * * * * con un área de * * * metros cuadrados La tienda de Mi se transfiere a la Parte B para su uso. Artículo 2 El número de certificado de propiedad de esta tienda es * * * * y el derecho de propiedad es C. C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A. Una vez que expire el contrato, el alquiler mensual será RMB. Una vez que la tienda se entrega a la Parte B para su uso, la Parte B acepta ejecutar el contrato de arrendamiento en nombre de la Parte A y pagar las facturas de agua y electricidad acordadas por la Parte A todos los meses. Después de la expiración del contrato, la Parte B recuperará el depósito pagado por la Parte A, y el depósito pertenece a la Parte B. Artículo 4 La Parte B pagará a la Parte A un pago único de RMB - 10.000 yuanes (minúscula: - yuanes) antes del día del año. Las tarifas anteriores incluyen el depósito pagado por la Parte A a la Parte B y luego transferido a la Parte C. La Parte A no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B. Artículo 5 La licencia comercial de esta tienda ha sido procesada por la Parte A y el ámbito comercial es **. Durante el período de arrendamiento, la licencia comercial, el registro fiscal y otros trámites relacionados continuarán tramitándose a nombre de la Parte A. Sin embargo, todos los gastos relacionados y reclamaciones y deudas incurridas por la operación de la Parte B serán a cargo de la Parte B y no tienen nada que ver con la Parte A. Antes de que la Parte B se haga cargo de la operación, la tienda será propiedad de la Parte B. Todas las deudas adeudadas serán pagadas por la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B. Artículo 6 A menos que la fecha de entrega de la Parte A sea pospuesto en consecuencia, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de transferencia - indemnización por daños y perjuicios todos los días. Si el vencimiento es de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B deberá pagar la tarifa de transferencia (daños y perjuicios) a la Parte A. La parte A debe asegurarse de que la parte C acepte transferir la tienda. Si la Parte A hace que la Parte C o la Parte A recuperen la tienda a mitad de camino y la Parte A no entrega la tienda a tiempo, la Parte A será responsable por el incumplimiento del contrato. Artículo 7 Si el Estado requisa una tienda, la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B. Artículo 8 Si se ordena a * * abandonar la tienda antes de firmar este contrato, la Parte A reembolsará todos los gastos de transferencia, compensará el pérdidas de decoración en RMB, y pagar a la Parte B. La indemnización por daños y perjuicios se pagará en RMB. Si después de la firma de este contrato, el Estado ordena la demolición del taller, causando dificultades operativas a la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. La Parte A deberá devolver todos los honorarios de transferencia. compensar las pérdidas en decoración e instalación y pagar una indemnización por daños y perjuicios por la tarifa de transferencia. Artículo 9 Este contrato se realiza por duplicado y surtirá efecto a partir de la fecha de su firma. Parte A: * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Parte C: {Firma} * *.
Disponemos de Libros Generación Online. Si es necesario, busque Dahongmen Legal Services en Taobao.
Contrato de transferencia de tienda
Cedente (Parte A): Número de identificación:
Número de registro de licencia comercial:
Cedente (Parte B) : Número de identificación:
Propietario (Parte C): Número de identificación:
Después de una negociación amistosa, las Partes A, B y C llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda: p>
p>
1. La Parte C acuerda que la Parte A transferirá su tienda (llamada Kalakaya Hair Salon) a la Parte B para su operación, con un área de tienda de metros cuadrados y garantiza que la Parte B disfrute por igual de la misma; derechos disfrutados por la Parte A en el contrato de arrendamiento de la casa original y obligaciones.
2. El número del certificado de propiedad del edificio de la tienda es y el propietario es C. La parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A, el plazo del arrendamiento ha finalizado y el alquiler mensual es RMB.
Una vez entregada la tienda a la Parte B, la Parte B se compromete a ejecutar el contrato de arrendamiento con la Parte C en nombre de la Parte A y pagar a la Parte A el alquiler mensual, las facturas de agua y electricidad y otros gastos acordados en el contrato. Después de la expiración del contrato, la Parte B recuperará el depósito pagado por la Parte A, y el depósito pertenece a la Parte B.
3. La Parte A y la Parte B firman un contrato de transferencia y el monto de la transferencia es RMB (en mayúsculas). Después del pago único, la Parte A no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.
4. Después de la transferencia, toda la decoración, decoración y otros equipos existentes de la tienda pertenecerán a la Parte B. y el equipo comercial y otros bienes muebles pertenecerán a la Parte B. Todo propiedad de la Parte B, incluido el equipo.
5 La Parte A ayudará a la Parte B a manejar la transferencia de la licencia comercial, la licencia sanitaria y otros. documentos pertinentes. La Parte A será responsable de todos los reclamos y deudas de la tienda antes de que la Parte B asuma el control. La Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y los reclamos y responsabilidades después de la adquisición.
6. Si la tienda se retira a mitad de camino por motivos de la Parte A, la Parte A asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato y pagará a la Parte B 50.000 yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
7. El presente contrato se redacta por triplicado, conservando cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Firma de la Parte A:
Fecha:
Firma de la Parte B:
Fecha:
Nota:
p>Anota claramente toda la información básica sobre ti y tu tienda.
También están todos los aspectos de sus requisitos de alquiler, el plazo del alquiler, el método de pago y el plazo del alquiler (cuando se pagará todo el dinero en su totalidad), y lo más importante es el responsabilidad por incumplimiento de contrato. Escriba cómo compensará las consecuencias inesperadas.
Luego anota cuándo entrará en vigor.
¡Entonces podéis firmar ambos!
Alquila la tienda por tres años y el alquiler se pagará en su totalidad. ¿Cómo redactar el contrato, cuántos metros cuadrados, cómo pagar el dinero, cómo pagar el pago trimestral, cómo pagar el pago anual? Deje algunos espacios al final para anotar qué instalaciones están disponibles y luego el número de identificación, el nombre y el número de teléfono del propietario estarán todos en la misma fila. Su número de identificación, nombre y número de teléfono están impresos en sus huellas digitales.
Cómo redactar un contrato te recuerda que si tú y tu hijo son dos actores civiles independientes, debes informar a la tienda antes de subarrendar, es decir, el arrendador está de acuerdo, de lo contrario tu subarrendamiento no recibirá respaldo legal. . Después de obtener el consentimiento del arrendador, agregue algunas aclaraciones al contrato.
Me gustaría preguntar ¿cómo redactar un contrato si quiero alquilar una tienda? Es decir, tengo que firmar un contrato por cinco años y el alquiler se pagará año tras año. No habrá aumentos de alquiler durante este período de cinco años. ¿No tienes un período de cinco años sin aumento de alquiler? ¡Simplemente escriba este párrafo en el contrato!
Pero depende de si el cartel está de acuerdo o no. Generalmente muchos propietarios no aceptarán sus términos. Suelen escribir "el alquiler se puede ajustar según las condiciones del mercado".
Quiero alquilar una tienda. ¿Cómo debo firmar un contrato? ¿A qué debo prestar atención al firmar un contrato? Al alquilar una tienda, primero debes considerar qué tipo de ubicación deseas alquilar.
Si básicamente has seleccionado una zona, no te apresures a buscar una tienda para luego alquilarla y firmar un contrato. Observar la zona durante un tiempo prolongado, preferiblemente varios días completos, principalmente para observar el flujo de personas en la zona, cuál es el nivel de flujo principal, qué tipo de hábitos de consumo tienen estas personas y si estas características satisfacen las necesidades de la población. tienda que usted opera. Por ejemplo, si abre una joyería en una zona escolar, el negocio puede ser muy bueno, pero si abre una joyería de lujo (cualquier producto cuesta unos cientos de yuanes), es posible que más personas lo vean de lo que paguen, y el La popularidad puede que sí, pero es posible que los ingresos no sean tan buenos como cree. . . .
Después de decidir qué tipo de ubicación desea, busca un escaparate. Si la tienda está en la calle, elija generalmente una tienda con una fachada amplia y una entrada profunda para atraer clientes. Si es en un centro comercial, según tus propias condiciones de inversión, intenta elegir una zona con flujo de gente relativamente concentrado.
A la hora de firmar un contrato, primero debes prestar atención a los términos del contrato.
Luego, hay algunas preguntas sobre el costo. Primero debemos confirmar con el agente y el propietario cómo y cuándo pagarles.
Una es si hay tarifas de administración de la propiedad; luego están las facturas de agua y electricidad (preste atención a los estándares comerciales de agua y electricidad o a los estándares residenciales de agua y electricidad. Si alquila una propiedad comercial, solo puede ser utilizado para fines comerciales, agua y electricidad. Las tarifas se cobran de acuerdo con las normas comerciales).
En tercer lugar, solicite al propietario los documentos que acrediten los derechos de propiedad de la tienda y una copia del documento de identidad del propietario. Como parte de la misma solicitud, el propietario también le pedirá una copia de su documento de identidad y posiblemente de su licencia comercial.