Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - 5 contratos de arrendamiento de tiendas

5 contratos de arrendamiento de tiendas

Un contrato de arrendamiento se refiere a un contrato en el que el arrendador entrega la propiedad arrendada al arrendatario para su uso e ingresos, y el arrendatario paga el alquiler. ¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda? A continuación les traeré el contrato de arrendamiento de la tienda. Para más contratos de alquiler de tiendas, haga clic en "Alquiler de fachada".

Contrato de Arrendamiento de Tienda 1

Arrendador (en adelante Parte A)

Arrendatario (en adelante Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" de China y las disposiciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, ambas partes celebran este contrato después de una consulta completa basada en los principios de voluntariedad, igualdad. y valor equivalente.

El primer contenido del arrendamiento

La parte A arrendará el escaparate a la parte B...

La parte A tiene derechos de propiedad legales sobre la casa arrendada.

Si la Parte A alquila la casa a la Parte B, la Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de años, comenzando desde el año, mes y terminando el año, mes y día.

Artículo 3 Alquiler y depósito de seguridad

El alquiler mensual de la tienda durante el primer año es RMB y el alquiler anual total es RMB. El alquiler de un año (12 meses) se paga de una sola vez al alquilar. En el futuro, el importe del alquiler anual se ajustará según la situación real de cada lugar. El alquiler anterior no incluye impuestos. Si necesita acudir a los departamentos correspondientes para gestionar los trámites de arrendamiento, todos los impuestos y tasas que deban pagarse serán pagados por la Parte B.

Depósito: En la fecha. de firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A RMB: Como garantía de cumplimiento.

Artículo 4 Derechos y obligaciones de ambas partes

(1) La Parte A se asegurará de que la casa y las instalaciones arrendadas estén en buenas condiciones y puedan utilizarse normalmente.

(2) La Parte A supervisará y revisará el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y proporcionará opiniones de manera oportuna.

(3) La Parte B realizará negocios y trabajos de oficina dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.

(4) Durante el período de vigencia de este contrato, la Parte B tiene el derecho legal de utilizar la casa y las instalaciones arrendadas.

(5) La Parte B pagará el alquiler, las facturas de electricidad, los impuestos sobre la propiedad y las tasas sociales (seguridad pública, salud, tasas industriales y comerciales, impuestos, etc.) según lo estipulado en el contrato.

Artículo 5 Renovación del contrato de arrendamiento.

Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.

Artículo 6 Otros

Si la Parte B necesita cambiar la naturaleza de su negocio durante el período de validez del contrato, deberá obtener el consentimiento de la Parte A y no transferirá, subarrendará o modificar las instalaciones de la casa. Si la Parte B rescinde el contrato sin autorización durante el período de validez, la Parte A no reembolsará el alquiler.

Si la Parte B viola la ley durante el período de validez del contrato, la Parte A podrá rescindir el contrato inmediatamente.

Si la Parte B ocupa temporalmente el espacio público circundante debido a necesidades comerciales, deberá ser coherente con los propietarios adyacentes.

Artículo 7 Incumplimiento del Contrato

Cualquier parte que cancele o interrumpa unilateralmente el contrato deberá notificarlo a la otra parte con al menos un mes de antelación.

En caso de incumplimiento del contrato, el importe de la indemnización será el 20% de la renta anual estipulada en el presente contrato.

Artículo 8 Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias

Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado por ambas partes y la Parte B pague el depósito, y tiene efectos legales.

Si se produce cualquier disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, puede solicitar un acuerdo al tribunal popular local.

Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales. Cada Parte A y Parte B conservarán un ejemplar, con ocho artículos por página.

Parte A: Parte B:

Número de DNI: Núm. de DNI:

Número de teléfono: Número de teléfono:

Fecha de firma: año y día del mes.

Contrato de Arrendamiento de Tienda 2

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Confirmado mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A llegó voluntariamente al siguiente acuerdo sobre el área oeste de ropa para niños en el segundo piso de la primera fase de Zibo Yiwu Small Commodity City:

1. El período de arrendamiento de la casa es de año mes día a año mes día, y el plazo es de un año. Este contrato entra en vigor inmediatamente después de su firma y quedará automáticamente rescindido al vencimiento.

2. Pago único después de la reserva.

3. Depósito de seguridad para el alquiler de la casa:

La Parte B pagará un depósito de seguridad de 1.000 RMB a la Parte A por un importe de 65.438 RMB+0.000,00. y mantener el contrato de arrendamiento de locales, instalaciones, propiedades y sistemas. Una vez que expire el período de arrendamiento, la Parte A reembolsará completamente el depósito a la Parte B si no hay circunstancias inesperadas.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los gastos incurridos por la tienda del contrato, incluidos, entre otros, facturas de electricidad, tarifas de propiedad, etc. , y cumplir con todas las leyes, regulaciones y sistemas de gestión dentro y fuera del mercado. Durante el período de uso de la casa, la Parte B obedecerá la planificación y asignación unificada del mercado, no realizará operaciones ilegales y asumirá sus propias responsabilidades operativas. Si hay algún problema, el Partido B asumirá las consecuencias por sí solo.

5. La Parte B no podrá cambiar la estructura, naturaleza de uso o subarrendar la casa sin autorización. Si hay alguna intención de cambiar o subarrendar, se debe obtener el consentimiento de la Parte A, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato, y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y compensar a la Parte A por las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato.

6. Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A entregará la casa a la Parte B; después de la expiración del contrato, la Parte B entregará la casa a la Parte A a tiempo.

Si la casa no puede entregarse a tiempo por razones especiales, se obtendrá el consentimiento de la Parte A y se pagará el alquiler diferido a la Parte A.

7. fiestas.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de tienda 3

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo de arrendamiento:

1. Ubicación de la casa: Área: Anexos:

2. : un año, es decir, año mes día a año mes día.

3. Alquiler y tiempo de pago: RMB por mes, se paga una vez al mes, se paga primero antes de mudarse, el primer pago se paga en RMB, el segundo pago se paga antes, y así sucesivamente; .

4. Depósito de arrendamiento: RMB, reembolsable después de la liquidación.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Una vez firmado el contrato, éste pasa a ser jurídicamente vinculante, no pudiendo ninguna de las partes rescindir el acuerdo sin motivo alguno. Si hay un incumplimiento de contrato, la parte incumplidora pagará RMB como indemnización por daños y perjuicios a la parte incumplidora y liquidará el alquiler en consecuencia.

Verbos intransitivos Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:

1. La Parte A debe proporcionar casas e instalaciones completas y manejar los procedimientos de arrendamiento pertinentes de acuerdo con las regulaciones nacionales. La Parte B no dañará la estructura e instalaciones de la casa, en caso contrario compensará según el precio.

2. Los costos de agua, electricidad, circuito cerrado, banda ancha, teléfono y saneamiento serán a cargo del usuario (Parte B).

3. La Parte B no subarrendará la casa ni la utilizará para fines ilegales. Los extranjeros deben tomar la iniciativa de realizar trámites de residencia temporal. Si esto sucede, la Parte B asumirá las consecuencias y asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

4. En caso de daño o pérdida causada por fuerza mayor durante el período de arrendamiento, este contrato quedará resuelto de forma natural, y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.

5. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el contrato por motivos especiales, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.

6. Si la Parte B no paga a tiempo el alquiler, las facturas de agua y electricidad, las facturas de teléfono y otras tarifas pagaderas, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo, recuperar la casa y exigir la liquidación. daños de la Parte B...

7. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se establecerán disposiciones complementarias. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este acuerdo. Si ambas partes tienen una disputa, primero deben negociar. Si las negociaciones fracasan, el tribunal dictará sentencia.

8. Cuando el contrato se firma y entra en vigor, el intermediario se considera vencedor. El intermediario obtiene la comisión legalmente y la comisión del intermediario no será reembolsada si hay algún cambio entre las dos partes en el futuro.

9. Cubos de luz, agua y gas.

10, suplemento.

Siete. Este Acuerdo se realiza por duplicado, cada parte posee una copia y presenta una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (firma): Parte B (firma);

No no:

Dirección de contacto:Dirección de contacto:

Tel : Teléfono:

Fecha: Fecha:

Contrato de Arrendamiento de Tienda 4

Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El arrendatario (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ambas Partes A y la Parte B actuará de buena fe y beneficio mutuo Sobre la base del principio de beneficio mutuo, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", este contrato se celebra en asuntos relacionados con el arrendamiento de la Parte B. de la casa de la Parte A para cumplir conjuntamente:

Artículo 1: La ubicación de la casa arrendada, Dirección y área comercial.

Ubicación de la tienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2: Objeto del arrendamiento: uso de tienda.

Artículo 3: Plazo del arrendamiento

1. El plazo del arrendamiento es de cinco años:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Renovación del contrato de arrendamiento: Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte A acepta que la Parte B continúe alquilando la casa bajo este contrato, el alquiler durante el período de renovación será negociado y determinado por ambas partes en función de el precio vigente en el mercado. En las mismas condiciones, la Parte B tendrá prioridad Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, los derechos y obligaciones de ambas se sujetarán a las disposiciones correspondientes de este contrato.

Artículo 4: Alquiler, forma de pago y plazo de pago:

1. Monto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año.

2. Forma de pago: pago.

La Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A un alquiler anual único a partir de la fecha de firma de este contrato, y el alquiler del segundo al quinto año se pagará con un mes de anticipación.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. La falta de pago a su vencimiento se considerará un incumplimiento de contrato y la indemnización por daños y perjuicios será de 100.000 RMB.

Artículo 5: Servicios y honorarios auxiliares de la casa.

1. La Parte B que utiliza las instalaciones en el área arrendada pagará costos directos como agua, electricidad, bienes raíces, impuesto sobre el uso de la tierra, etc. a la Parte A o a una empresa de administración de propiedades de terceros. Los estándares de carga cumplen con los estándares pertinentes de la ciudad de Beijing.

2. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B daña la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas y externas de la casa, incluyendo impermeabilizaciones internas y externas, puertas y ventanas, agua y electricidad, etc. , los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6: Decoración de la casa durante el período de arrendamiento

1 Una vez entregada la casa del arrendador al arrendatario para su uso, el arrendatario. será responsable de la Renovación y restauración. Si el arrendatario ya no utiliza la casa arrendada, no destruirá las instalaciones fijas decoradas ni la estructura de la casa.

2. Cuando el arrendatario necesite cambiar la apariencia original de la casa o cambiar la estructura principal durante el proceso de decoración, deberá presentar una solicitud a la Parte A y obtener el consentimiento de la Parte A y de los líderes de los departamentos pertinentes. antes de que se pueda llevar a cabo la construcción. La unidad de construcción debe ser una unidad calificada y estar registrada en los departamentos pertinentes. Todo lo que suceda durante y después de la construcción no tiene nada que ver con la Parte A. Si la construcción se lleva a cabo sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. por adelantado y compensar las pérdidas. Las consecuencias serán negociadas por ambas partes o entregadas al departamento legal para la responsabilidad legal.

Artículo 7: Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. El derecho a cobrar el alquiler y otros gastos o indemnizaciones por daños y perjuicios a la Parte B de conformidad con lo establecido en este contrato.

2. Supervisar el uso correcto de la casa por parte de la Parte B y garantizar que varias instalaciones dentro y fuera de la casa puedan usarse normalmente cuando la Parte B ingrese al sitio.

3. La parte A no asume los riesgos y responsabilidades comerciales de la parte B.

4 La parte B comete cualquiera de los siguientes actos: subarrendar, transferir o prestar la casa reformada sin autorización. si la casa alquilada se utiliza para negocios ilegales o actividades ilegales, perjudicando los intereses del público o de la Parte A si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y exigir una compensación; Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede invitar a invertir o invertir en algunas áreas, y la Parte A no interferirá por ningún motivo.

5. Firme un acuerdo de seguridad contra incendios por separado con la Parte B como anexo a este contrato para supervisar el uso seguro de la casa por parte de la Parte B. Si se descubre que la Parte B tiene riesgos de seguridad, tiene derecho a solicitarlo. rectificación en un plazo determinado.

6. Cuando la Parte B se ocupe de procedimientos industriales y comerciales, tributarios y de otra índole, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B los documentos justificativos pertinentes.

7. Con la condición de que la Parte B no utilice agua y electricidad ilegalmente, la Parte A debe garantizar el uso normal del agua y la electricidad en la tienda.

Artículo 8: Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Según el propósito de la casa, la Parte B utilizará la casa arrendada para realizar las actividades comerciales normales. no interferirá, pero la Parte B no realizará cambios de uso no autorizados.

2. Garantizar la seguridad contra incendios. Si hay algún daño personal o a la propiedad causado por el uso de la casa por parte de la Parte B o la decoración de la casa por parte de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad de la compensación.

3. Pagar el alquiler y otros gastos.

4. No desmantelar ni cambiar la estructura del edificio sin autorización, y no realizar actividades ilegales en la casa de alquiler.

5. Durante el proceso de operación, si la Parte A y la Parte B no pueden operar normalmente debido a la culpa de la otra parte, la parte responsable asumirá todas las pérdidas. y ser responsable de la compensación por las pérdidas.

Artículo 9: Responsabilidad por incumplimiento del contrato y medidas indemnizatorias por resolución del contrato

1 Si la casa de alquiler resulta dañada por causa de fuerza mayor o desastre natural, causando perjuicio al arrendatario. pérdida o no poder usar la casa, ambas partes no asumen ninguna responsabilidad entre sí y este contrato se rescinde.

2. Si la Parte A y la Parte B rescinden el contrato anticipadamente o lo alquilan a otros sin violar este contrato, se considerará un incumplimiento unilateral del contrato y compensarán a la otra parte por todas las pérdidas económicas. También hay una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 yuanes.

Artículo 10: Resolución de Controversias

Si durante la ejecución de este contrato surgen otras controversias, ambas partes deberán resolverlas mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 11: Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el presente contrato.

Artículo 12: El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato está en una _ _ _ _ página, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Arrendador (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendador (sello)

Representante legal (firma)_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma) _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de tienda 5

Parte A: Número de identificación:

Parte B: Número de identificación:

Con el fin de proteger los derechos e intereses de ambas partes, la Parte B ha firmado este contrato por consenso.

1. La garita del Partido A está ubicada en el primer piso, con un área de construcción de metros cuadrados aproximadamente.

2. El plazo de arrendamiento es de un año y se implementará a partir del año.

Tres. Forma de pago del alquiler: primero paga el alquiler y luego alquila. El alquiler del primer año es RMB, capital: El alquiler del segundo año es RMB, capital: Después del vencimiento del tercer año, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento y el alquiler se determinará por separado. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B realiza el check out anticipado, no se reembolsará el alquiler.

4. Todos los impuestos y tasas incurridos durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y responsabilidades de ambas partes

1. Contrato Durante el período, excepto por factores de fuerza mayor (como demolición, desastres naturales), la Parte A no rescindirá el contrato ni devolverá el doble del alquiler a la Parte B.

2. requiere el consentimiento de la Parte A para decorar la casa, la Parte B no lo hará sin la autorización de Construcción, de lo contrario todos los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Cuando el contrato expire o se rescinda, las instalaciones internas decoradas por la Parte B no podrán ser desmanteladas, causando daños a la casa (como pisos, puertas, paredes, techos, etc.), y la Parte A no será compensada. La Parte B será compensada y la estructura de la casa no se dañará después de la demolición, lo que afectará la belleza general.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de mantenimiento de las instalaciones del edificio.

4. El Partido B debe respetar la ley, mejorar la seguridad y la salud y manejar bien las relaciones con los vecinos. La Parte B no participará en actividades que sean ilegales o que tengan riesgos para la seguridad y asumirá las consecuencias.

5. Durante la vigencia del contrato, la Parte B no podrá subarrendar la casa a otros sin autorización. Si la Parte B quiere subarrendar la casa a otros, debe obtener el consentimiento de la Parte A y seguir los procedimientos pertinentes. Después de la expiración del contrato, si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, la Parte B notificará a la Parte A con anticipación, liquidará las facturas de agua y electricidad y realizará los procedimientos de entrega.

6. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a suspender el arrendamiento y no se reembolsará el alquiler pagado por la Parte B.

Verbo intransitivo Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Ocho. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A:

Parte B:

Año, Mes, Día

Cinco artículos relevantes del contrato de arrendamiento de tienda:

★ Cinco estipulaciones en el contrato de arrendamiento de tienda

★Cinco tipos de contratos de arrendamiento de tienda personal de uso común

★5 plantillas de contrato de arrendamiento de tienda

★Versión electrónica del contrato de arrendamiento de tienda 5 porciones.

★ 5 contratos de arrendamiento de escaparates.

★ Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda para 5 personas

★ 5 versiones simplificadas del contrato de arrendamiento de tienda

★ Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda para 5 unidades

★Cinco plantillas de contratos de arrendamiento de tiendas

★ 5 contratos de arrendamiento de tiendas simples.