¿Buscas títulos, tabúes, eufemismos?
Según el "Diccionario Chino Moderno", "título" se refiere a "el nombre que reciben las personas debido a sus familiares, etc., así como a su estatus y ocupación. El título no es sólo un lingüístico". fenómeno, sino también un fenómeno social y cultural. Los términos de dirección juegan un papel importante en la etiqueta social de cualquier idioma.
De manera general, los títulos se pueden dividir en títulos relativos y títulos sociales.
(1).Títulos relativos
Los títulos relativos se refieren a los títulos que se centran en uno mismo y determinan la relación entre los parientes y uno mismo. y parientes matrimoniales llaman. Es un signo que determina la relación entre los seres queridos y uno mismo teniendo a uno mismo como eje.
En el chino moderno, los títulos de parentesco pueden revelar la identidad de un vistazo, como la generación (padres: tíos, tíos; pares: hermanos, hermanas, primos), paterna o materna (tía), directa o colateral ( nieto), sobrino nieto), edad (tío, tío, hermano, hermano menor) y parientes consanguíneos o afectivo (hermano, cuñada, cuñada).
El sistema de denominación de parentesco chino es complejo y diverso. Las líneas lineales y colaterales, los parientes consanguíneos y los suegros, los mayores y los jóvenes, los viejos y los jóvenes, los hombres y las mujeres, los parientes cercanos y lejanos están todos estrictamente regulados. y distinguidos uno por uno. Sus funciones semánticas son exquisitas y sus descripciones precisas y sorprendentes.
(2) Denominación social
La denominación social se refiere a las costumbres de denominación que reflejan la relación entre las personas en la vida social, además de la denominación de parentesco. Los títulos sociales se dividen en títulos no relativos y títulos contextuales. Los títulos no relativos son títulos en la vida social que expresan relaciones interpersonales distintas de los títulos de parentesco basados en "personas".
Los títulos sociales en chino se pueden utilizar básicamente como títulos siempre que tengan títulos. Como el líder de escuadrón Shi, el asistente Zhang, el jefe de sección Wu y el contador Chen. Todos los cargos: ministro, gobernador, director, director, rector, decano, director de fábrica, gerente, etc. Grados militares: general, teniente general, teniente coronel, subteniente, etc. Títulos profesionales: ingeniero, ingeniero superior, profesor, conferencista, editor, etc. Título: Doctorado; Ocupación: médico, enfermera, docente, contador, abogado, entrenador, etc. También puedes llamar a otras personas por su apellido.
(3) Palabras honoríficas y modestas
La tradición cultural de la nación china exige que las personas utilicen palabras honoríficas y modestas con los demás en la comunicación, y que traten de menospreciarse a uno mismo y elevar a los demás. , para mostrar humildad, respeto y cortesía. Por lo tanto, hay una gran cantidad de honores y modestia en chino. Si te llamas "la próxima persona, mi esposa, hermano, subordinado, anciano, etc.", llamas a tu familia "mi padre, mi familia, mis hermanos, mi Dongfang, mi Yue, mi esposa, mis hijos, mi hijo, etc.” Los anteriores son títulos modestos. Los términos honoríficos para otros incluyen "tu padre, tu esposa, tu honor, tu gobierno, tu madre, tu hermano, tu hijo, tu hija, tu nieto, etc." y "... Este tipo de honorífico y modestia refleja lo único". Actitud de los chinos en la comunicación interpersonal.
Respuesta: "Una casa grande hace pequeños pedidos para los forasteros"
A una persona se le llama "familia" a sus pares mayores y mayores. como mi padre (familia estricta), mi madre (familia amable), mi tío, mi hermano, etc.
bUtilice "ella" para llamar a miembros de la familia que son más jóvenes que usted, como mi hermano. , hermana, sobrino; (Ella, Ella, contiene el significado de hogar).
C. Cuando te dirijas a personas de familias de otras personas, usa "Ling" para expresar respeto, como tu madre, tu padre. , tu hijo, tu amor.
Además, también puedes utilizar "perro", "niña" y "paso" para expresar humildad.
Por ejemplo: Anécdotas sobre títulos de edad
Desde la antigüedad hasta el presente, los títulos de infante, joven, joven, joven, fuerte, mediano y viejo en China son realmente diversos, elegantes e interesantes.
Bebés menores de un año; 2 a 3 años - infancia; niñas de 7 años - años;
Niños de 8 años - un año de edad generalmente se llaman -; Ángulo general; menores de 10 años - Huangkou;
13~15 años - el año de la cuchara danzante; 15~20 años - el año del elefante danzante; de Chai Jin ;
13 años (mujer) - edad del cardamomo, 15 años (mujer) - y 16 años (mujer) - edad del melón roto, edad del jade
20 años (mujer)—— Tao Li Nianhua; 24 años (mujer) enamorada; El Año de la Ciruela;
A 30 años (mujer) - señora de mediana edad; 20 años (hombre) - corona débil; 30 años (hombre) - treinta años;
40 años (masculino) - la edad sin lugar a dudas, la edad de los fuertes;
50 años - más de medio siglo, la edad de distinguir el bien del mal, la edad de conocer la vida, la edad de amar a tu marido, el año del gran Yan;
60 años: el año de los sesenta, el año de la armadura de cabeza plana, el año de los oídos y los ojos agudos, el año de Zhang Xiang;
70 años: antiguo pero raro, el año del país, el año de los asuntos, el año de la política;
80 años: el año de la palo; 80~90 años - el octogenario; 90 años - 100 años - Qi Yi.
Ejercicio:
Por favor, elija una de las siguientes opciones para utilizar el lenguaje comunicativo de forma adecuada. ( )
Es una gran bendición escuchar las palabras de tus sabios hoy. b, este es el mal trabajo de tu papá, por favor comenta.
c, mi hermano tiene buen carácter, espero que puedas perdonarme. d. Mi educación es muy estricta y tu padre a menudo me advierte que sea una persona honesta en la sociedad.
En tercer lugar, las palabras tabú
¿Qué son los tabúes?
En la comunicación lingüística, algunas palabras no pueden decirse de manera casual, ya que pueden causar incomodidad y disgusto en el oyente. Esto es lo que la lingüística llama un "tabú".
Los contenidos que deben evitarse en las conversaciones diarias generalmente incluyen:
1.
Como sordera, ceguera, entumecimiento facial, jorobado, piernas cortas, rasgos faciales anormales, obesidad, etc. Si no eres tan cercano, o la otra persona no es lo suficientemente alegre y generosa, entonces tendrás que evitar todo lo anterior al hablar y tendrás que utilizar expresiones indirectas.
2. Familia desafortunada.
Por ejemplo, un pariente muere, los padres se divorcian, la suegra y la nuera están en desacuerdo, la relación padre-hijo es tensa, los niños tienen un carácter moral inadecuado, las rodillas se enfrían en la vejez. envejecen y padecen enfermedades incurables. A menos que la persona en cuestión tome la iniciativa de preguntar, no debe preguntar precipitadamente.
3. Las deficiencias personales en el trato con las personas, la falta de capacidad académica, diversas experiencias inapropiadas y situaciones actuales también son nervios sensibles con los que no quiero que otros choquen.
4. Costumbres y hábitos específicos.
El pueblo Hui no come carne de cerdo y, por supuesto, no les gusta que los demás hablen de cerdos. A los occidentales normalmente no les gusta que les pregunten sobre su edad y su salario. Muchas zonas rurales temen que alguien venga a cobrar las deudas durante el Año Nuevo y los días festivos, y temen que alguien diga palabras desafortunadas durante el Año Nuevo y los días festivos. Si no sabes esto, puedes hacer infelices a las personas sin darte cuenta.
La gente presta atención a los tabúes a la hora de hablar, lo que siempre ha sido un tema destacable. Analicemos métodos específicos para evitar tabúes. Generalmente, existen los siguientes aspectos como referencia:
1. Para decirlo de otra manera, busque una alternativa.
Sea cortés con la persona coja y dígale: "¡Tus piernas son incómodas, por favor ve primero!". Cuida a la persona sorda y dile: "¡Tienes problemas de audición, siéntate hacia adelante!". es gordo y "rico". Li Shou significa "flaco", que significa "flores colgantes" cuando está herido y sangrando, y el ataúd preparado para su muerte es "material de longevidad"
2
Si tu amante hace algo mal, es inútil criticarlo a puerta cerrada. < /p >
3. Preste atención al idioma objetivo y evite malentendidos. Una persona que conoce muy bien un idioma extranjero habla de la importancia de dominar un idioma extranjero frente a algunas personas que no lo entienden. En la era actual, si no dominas un idioma extranjero, entonces eres simplemente un nuevo tipo de analfabetismo.
4. De esta manera, los derechistas pueden evitarlo activamente. tabúes.
En el dialecto de Sichuan, "lengua" y "zhe" son un sonido homofónico. Las personas que hacen negocios en las carnicerías de los restaurantes de Sichuan llaman a la lengua de cerdo y a la lengua de res "suerte de cerdo". "La suerte del buey". Esta es la razón. Cuando vayas a Sichuan, no seas duro y compres lengua de cerdo. La gente de Nanjing tiene miedo de que otros les regalen paraguas cuando se casen. " son homofónicos, lo cual es muy desafortunado.
Por supuesto, no puedo decir que no. Los shanghaineses evitan llevar manzanas cuando visitan a los pacientes. De hecho, es un homófono. Resulta que "Apple" y "Death" se pronuncian en shanghainés. Para evitar situaciones desagradables, debes dejarte llevar y controlar tu lengua.
Ejercicio: ¿Coinciden los siguientes eslóganes con el lugar donde están publicados?
a. A la entrada de la sala de examen: El fracaso es la madre del éxito B. Taller de fábrica de cigarrillos: Está estrictamente prohibido fumar.
c. Entrada a los baños: sin visita. d. A la entrada del crematorio: impulsar la economía y reducir la población.
e. En la entrada del hospital: Siéntete como en casa F. Un cartel en un determinado cruce de la ciudad: Dora, corre contra el tiempo.
En cuarto lugar, el eufemismo
El eufemismo es un fenómeno lingüístico común en la comunicación, que corresponde al lenguaje directo o lenguaje tabú. De hecho, los eufemismos se producen bajo las limitaciones y efectos del contexto y reflejan las necesidades psicológicas del sujeto comunicativo. El hablante no dice directamente el significado original, sino que elige una 'declaración' que tiene el mismo referente o significado que el lenguaje directo para reemplazar la expresión.
Pensamiento: ¿En qué circunstancias se usan generalmente las palabras amables y cómo se deben usar?
Discute y resume:
1. Para algunas cosas o fenómenos, la gente nunca dice el texto original y debe usar eufemismos. Si la gente evita decir "morir", pueden usar otras palabras, como "murió", "vio a Marx", "se fue".
2. Para determinadas enfermedades, defectos físicos, etc. , a menudo utilizamos eufemismos.
3. Cuando hablamos de nosotros mismos en la comunicación, solemos utilizar expresiones modestas. Por ejemplo, describen sus opiniones como "opiniones inmaduras" y sus logros sobresalientes como "no he hecho lo suficiente".
4. Cuando se pide a otros que hagan algo en la comunicación, se suele utilizar el tono imperativo para expresar el tono de la discusión. Si le pides prestado un bolígrafo a alguien, puedes decir: "¿Puedes prestarme tu bolígrafo, por favor?"
Cuando alguien te pide que hagas algo que no quieres hacer, puedes utilizar algo más Motivo de la negativa cortés. Si alguien te invita a ir al cine y no quieres ir, puedes decir: "Lo siento, hoy estoy ocupado. Vamos otro día".
6. Trate de utilizar eufemismos y tono relajado para evitar cualquier resistencia.
Ejercicio:
En una conferencia para personas con discapacidad, el subdirector de la Oficina de Asuntos Civiles dijo emocionado: "Al ver que todos han superado muchas dificultades y logrado tan buenos resultados, Realmente estoy muy feliz. Creo que debes leer más, estudiar más y mantener la mente clara. No paralices tu mente si no te esfuerzas por progresar. "¡En este momento, una persona discapacitada! Vete enojado".
Si estás esperando en la cola para comprar algo y alguien se cruza delante de ti, ¿qué debes decir?
1. "¡No hagas fila! ¡Sé consciente!" b. "¡Haz fila en orden, por favor ve al final!" c. >
d. "Si tienes prisa, quédate aquí conmigo, haré cola detrás".
En el mercado, un dependiente descubrió que un cliente pelaba muchas hojas mientras comprando verduras. Entonces ella dio un paso adelante y habló amablemente. ¿Qué crees que debería decir para tener tacto?
a, "¡Camarada, no peles las hojas!" b, "¡Cuidado, no puedes comprar verduras como esta!" no tocar las hojas." d, "¿Existe alguna forma de comprar verduras? ¿Quién quiere las hojas que pelas?"
¿Cuál de las anteriores usa palabras amables?
Resumen del verbo (abreviatura de verbo)
En la comunicación, aprendemos a dirigirnos con precisión, a prestar atención a los tabúes y a utilizar un lenguaje elegante con habilidad. Definitivamente habrá más comprensión y amistad en el mundo y, naturalmente, habrá más armonía y civilización en los intercambios entre pueblos.
6. Tarea:
1. Hoy es un buen día para que el hijo del buen amigo de Wang Fang, Luo Hong, tenga luna llena. Wang Fang no pudo asistir al banquete debido a algunos asuntos importantes. Quería expresar sus disculpas y bendiciones a Luo Hong. Wang Fang debería decir:
2. El tío de Li Lei está enfermo y hospitalizado. Li Lei fue al hospital a visitarlo. Cuando vio a su tío, se apresuró a dar un paso adelante y dijo respetuosamente:
3. El ingeniero Li y su esposa organizaron un banquete para sus buenos amigos en Japón. Durante la cena, la señora japonesa dijo muy cortésmente: "La señora Li es muy elegante, como nosotras las japonesas, no como las chinas".