Contrato de arrendamiento de fábrica

Modelo de contrato de alquiler de una fábrica (4 copias)

Ahora que la conciencia jurídica del público está aumentando, los contratos nos resultan cada vez más útiles. La firma de un contrato puede restringir efectivamente el incumplimiento del mismo. Entonces la pregunta es, ¿cómo debemos redactar un contrato? El siguiente es un modelo de contrato de alquiler de una casa de fábrica que compilé para usted como referencia. Espero que sea útil para los amigos que lo necesiten.

Contrato de arrendamiento de fábrica de demostración 1 Arrendador: Su Shengli (en adelante, Parte A)

Arrendatario: Xu Bin (en adelante, Parte B)

Para aclarar a ambas partes Se han negociado los derechos y obligaciones de las dos partes y se ha firmado este contrato.

Artículo 1 Objeto del arrendamiento y su uso

La Parte A arrendará todos los edificios de la fábrica y algunos edificios auxiliares ubicados en el Equipo 4 de Baige Village a Xu Bin de la Parte B para su uso.

El segundo plazo de arrendamiento es de dos años, comenzando desde el 25 de julio de 20xx hasta el 25 de julio de 20xx.

Artículo 3 Pago del alquiler y mantenimiento de la casa

1. Según lo acordado por ambas partes, el alquiler anual es de 60.000 yuanes (60.000 yuanes) y el alquiler se paga en una sola suma anual. . El primer pago es del 50% a partir de la fecha de firma del contrato, y el 50% restante se paga dentro de los dos meses.

2. La Parte A debe asegurarse de que la casa de alquiler sea resistente a la lluvia y a las inundaciones, y que las tres conexiones (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas estén en buenas condiciones. para garantizar el uso seguro y normal de la Parte B, y proporcionar a la Parte B un suministro de energía no inferior a 40 kW.

3. Los daños a la casa causados ​​por factores no humanos deben repararse a tiempo. La Parte B debe ayudar activamente y no obstruir la construcción.

Artículo 4 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento

1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. Válido para el nuevo propietario de la casa sin ningún acuerdo.

2. La Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito tres meses antes de vender la casa. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

3. Cuando la Parte B necesite cambiar de habitación con un tercero, la Parte A deberá obtener el consentimiento por adelantado y la Parte A deberá apoyar la solicitud razonable de la Parte B.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega las casas calificadas a la Parte B según lo estipulado en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de % del alquiler anual calculado sobre una base diaria.

2. Si la Parte A no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo tercero, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B calculada diariamente y calculada como % del alquiler anual.

3. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios. % del alquiler adeudado a la Parte A.

5. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, se debe notificar a la Parte A con tres meses de anticipación. Si el contrato de arrendamiento debe renovarse, la Parte B tiene el derecho de preferencia. El alquiler se paga con un mes de antelación cada año.

Artículo 6 Condiciones de exención

1. Si la Parte B sufre daños o se pierde debido a fuerza mayor (terremotos y otros desastres naturales), la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí. .

2. Si la casa arrendada necesita ser demolida o reconstruida debido a obras municipales, la Parte A y la Parte B no serán responsables del incumplimiento del contrato. Sin embargo, la Parte A debe notificar inmediatamente a la Parte B por escrito sobre la noticia de la demolición para que la Parte B pueda hacer todos los preparativos y reducir las pérdidas.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real (sujeto a notificación por escrito) y se compensará el pago en exceso.

Artículo 7 Resolución de Disputas y Suplemento del Acuerdo

1. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

2. Para cuestiones no cubiertas anteriormente, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto que este contrato.

Artículo 8 Otros

Este contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que sea firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Arrendador (firma y huella dactilar): Arrendatario (firma y huella dactilar):

Número de DNI:Número de DNI:

Dirección:Dirección:

Hora: Hora:

Contrato de Arrendamiento de Fábrica de Demostración Segundo Arrendador (en adelante, Parte A):

Arrendatario (en adelante, Parte B):

De conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", después de una negociación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al alquiler de la Parte A de su edificio de fábrica de aproximadamente 400 metros cuadrados a la Parte B:

1. La Parte A entregará su propiedad a la Parte B...

2. El plazo de arrendamiento de este contrato es de cinco años, a partir de.

3. Debido a la construcción del edificio de la fábrica en el primer año, el alquiler se pagará de una sola vez a partir de la fecha de firma del contrato, y a partir del segundo año se pagará. cada seis meses. El alquiler semestral se paga el último mes de cada semestre.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua y electricidad generados con motivo del arrendamiento.

5. La Parte A entregará las llaves de la fábrica antes mencionadas a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague el alquiler.

6. La Parte A debe garantizar la seguridad y el mantenimiento del agua, la electricidad, las carreteras y las fábricas de la Parte B.

7. En condiciones normales de producción, si la Parte A y los residentes cercanos hacen demandas irrazonables, la Parte A las resolverá y la Parte B no será responsable de ninguna compensación.

8. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

9. Este contrato se realiza en dos copias. Será jurídicamente vinculante una vez firmado por ambas partes.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Año, mes, día y fecha:

Contrato de arrendamiento de fábrica de demostración 3 Partes A :

Número de cédula de identidad:

Parte B:

Número de cédula de identidad:

La Parte A tendrá su propio recinto (tierra El área utilizable es de metros cuadrados (incluidas tres casas de ladrillo y concreto, un sótano de un metro cuadrado y un edificio de fábrica de un metro cuadrado) y está arrendada al Partido B Zhang Xin. Luego de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo:

1 El plazo del arrendamiento es de tres años (desde día, mes, día, año, mes, año, mes, año, mes). .

2. El alquiler pagado por el Partido B al Partido A es de 10.000 yuanes al año. El alquiler del primer año se paga el día del año y el alquiler del segundo año es de 10.000 yuanes; el alquiler del tercer año se paga (sujeto al recibo de la Parte A a la Parte B).

3. Cuando la Parte B alquila el hospital para imprimir, debe obtener todos los trámites y licencias requeridas para la impresión y asegurar su funcionamiento legal.

4. La Parte A proporcionará a la Parte B instalaciones de agua, electricidad y calefacción. Y garantizar que las instalaciones de agua, electricidad y calefacción proporcionadas por la Parte B puedan utilizarse con normalidad. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de la comodidad y uso del agua, la electricidad y la calefacción.

5. Durante el periodo de arrendamiento todos los gastos como agua, luz, calefacción, etc. serán asumidos por la Parte B. Las tarifas de gestión de la seguridad pública, las tarifas de saneamiento y todos los gastos necesarios para el funcionamiento de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

Verbo intransitivo La Parte A proporciona a la Parte B el patio, el agua, la electricidad y las instalaciones de calefacción,

Parte B Debe mantenerse intacto. Entre ellos, la estructura principal de casas, fábricas y sótanos no se puede cambiar ni destruir, y no se puede dañar todo el patio. Si hay algún daño, la Parte B deberá repararlo y restaurarlo a su estado original o compensarlo de acuerdo con la pérdida real.

7. Si durante la ejecución de este contrato, el patio de la Parte A es comprado o expropiado por un desarrollador o el gobierno, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Y el alquiler del año en curso se reembolsará según el período restante del año.

8. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A a tiempo y pagar todos los gastos a tiempo. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar el patio y rescindir el contrato de arrendamiento. La Parte B soportará una indemnización por daños y perjuicios de 65.438+00.000 RMB (cien mil yuanes).

Nueve. Cuando el contrato expire o se rescinda, la Parte B debe devolver el patio intacto a la Parte A.

X. Si la Parte B rescinde el contrato sin motivo durante la ejecución del contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 65.438+00.000 yuanes (cien mil yuanes).

11. Durante la ejecución del contrato, la Parte B no subarrendará el patio a terceros.

12. Ambas partes deberán respetar los términos anteriores. Cualquier parte que incumpla el contrato deberá soportar una indemnización de 65.438+00.000 RMB.

Trece. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Firma de la parte A:

Firma de la parte B:

Año, mes y día

Plantilla de contrato de alquiler de casa de fábrica 4 Parte A: Número de identificación:

Parte B: Número de identificación:

La Parte A tendrá su propio complejo (metros cuadrados de área de uso de suelo, incluidas tres casas de ladrillo y concreto, un sótano de un metro cuadrado y una edificio de la fábrica de metros cuadrados) se alquila al Partido B Zhang Xin para su uso. Luego de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo:

1 El plazo del arrendamiento es de tres años (1 de mayo de 20xx al 1 de mayo de 20xx).

2. El alquiler pagado por el Partido B al Partido A es de 10.000 yuanes al año. La tarifa de arrendamiento del primer año se pagará el 1 de mayo de 20xx, y la tarifa de arrendamiento del segundo año se pagará el 1 de mayo de 20xx, en RMB 10.000 yuanes. La tarifa de arrendamiento del tercer año se pagará el 1 de mayo de 20xx (que se pagará; Prevalecerá el recibo emitido por la Parte A a la Parte B).

3. Cuando la Parte B alquila el hospital para imprimir, debe obtener todos los trámites y licencias requeridas para la impresión y asegurar su funcionamiento legal.

4. La Parte A proporcionará a la Parte B instalaciones de agua, electricidad y calefacción. Y garantizar que las instalaciones de agua, electricidad y calefacción proporcionadas por la Parte B puedan utilizarse con normalidad. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de la comodidad y uso del agua, la electricidad y la calefacción.

5. Durante el periodo de arrendamiento todos los gastos como agua, luz, calefacción, etc. serán asumidos por la Parte B. Las tarifas de gestión de seguridad, las tarifas de saneamiento y todos los gastos necesarios para el funcionamiento de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

6. La Parte B debe garantizar que las instalaciones de patio, electricidad, agua y calefacción proporcionadas por la Parte A a la Parte A. El grupo B está en buenas condiciones. Entre ellos, la estructura principal de casas, fábricas y sótanos no se puede cambiar ni destruir, y no se puede dañar todo el patio. Si hay algún daño, la Parte B deberá repararlo y restaurarlo a su estado original o compensarlo de acuerdo con la pérdida real.

7. Si durante la ejecución de este contrato, el patio de la Parte A es comprado o expropiado por un desarrollador o el gobierno, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Y el alquiler del año en curso se reembolsará según el período restante del año. (Es decir, 20xx0 yuanes ÷ 12 ÷ 30 días = 55,5 yuanes/día, calcule el alquiler a reembolsar).

8. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A a tiempo y pagar todos los gastos a tiempo. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar el patio y rescindir el contrato de arrendamiento. La Parte B soportará una indemnización por daños y perjuicios de 65.438+00.000 RMB (cien mil yuanes).

Nueve. Cuando el contrato expire o se rescinda, la Parte B debe devolver el patio intacto a la Parte A.

X. Si la Parte B rescinde el contrato sin motivo durante la ejecución del contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 65.438+00.000 yuanes (cien mil yuanes).

11. Durante la ejecución del contrato, la Parte B no subarrendará el patio a terceros.

12. Ambas partes deberán cumplir con los términos y condiciones anteriores. Cualquier parte que incumpla el contrato deberá soportar una indemnización de 10.000 RMB.

Trece. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:

Año, mes y día

;