¿Por qué los promotores construyen viviendas públicas de alquiler?
Medidas de Implementación del Programa Piloto de Reemplazo del Impuesto Empresarial por el Impuesto al Valor Agregado (Anexo 1 de Finanzas y Tributación [2065 438+06] No. 36) ;
Artículo 10 Venta de Servicios, Activos Intangibles o inmuebles se refiere a la prestación remunerada de servicios y transferencia remunerada de activos intangibles o inmuebles, excepto las siguientes actividades no operativas:
(1) Fondos gubernamentales o empresas administrativas recaudados por unidades administrativas que cumplan con las siguientes condiciones Cargos por sexo.
1. Fondos gubernamentales aprobados por el Consejo de Estado o el Ministerio de Finanzas, tasas administrativas aprobadas por el Consejo de Estado o el gobierno popular provincial y sus departamentos de finanzas y precios.
2. Al cobrar, utilice facturas financieras supervisadas (impresas) por el departamento financiero a nivel provincial o superior (incluido el nivel provincial);
3. Todo el dinero recibido debe entregarse al departamento de finanzas en su totalidad.
(2) Los empleados empleados por unidades o hogares industriales y comerciales individuales reciben salarios por brindar servicios a la unidad o al empleador.
(3) Unidades o hogares industriales y comerciales individuales que prestan servicios a empleados.
(4) Otras circunstancias especificadas por el Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China.
Artículo 11 La compensación se refiere a la obtención de divisas, mercancías u otros beneficios económicos.
Artículo 14 Se considerarán ventas de servicios, activos intangibles o bienes inmuebles las siguientes situaciones:
(1) Las unidades o hogares industriales y comerciales individuales presten servicios gratuitamente a otros unidades o individuos, pero para el bienestar público. Se hacen excepciones para empresas o para el público en general.
(2) Unidades o individuos transfieren activos intangibles o bienes inmuebles a otras unidades o individuos de forma gratuita, excepto aquellos utilizados para el bienestar público o para el público.
(3) Otras circunstancias especificadas por el Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China.