Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Por qué los promotores construyen viviendas públicas de alquiler?

¿Por qué los promotores construyen viviendas públicas de alquiler?

Política Tributaria para Vivienda Pública de Alquiler en Proyectos de Desarrollo Inmobiliario

Medidas de Implementación del Programa Piloto de Reemplazo del Impuesto Empresarial por el Impuesto al Valor Agregado (Anexo 1 de Finanzas y Tributación [2065 438+06] No. 36) ;

Artículo 10 Venta de Servicios, Activos Intangibles o inmuebles se refiere a la prestación remunerada de servicios y transferencia remunerada de activos intangibles o inmuebles, excepto las siguientes actividades no operativas:

(1) Fondos gubernamentales o empresas administrativas recaudados por unidades administrativas que cumplan con las siguientes condiciones Cargos por sexo.

1. Fondos gubernamentales aprobados por el Consejo de Estado o el Ministerio de Finanzas, tasas administrativas aprobadas por el Consejo de Estado o el gobierno popular provincial y sus departamentos de finanzas y precios.

2. Al cobrar, utilice facturas financieras supervisadas (impresas) por el departamento financiero a nivel provincial o superior (incluido el nivel provincial);

3. Todo el dinero recibido debe entregarse al departamento de finanzas en su totalidad.

(2) Los empleados empleados por unidades o hogares industriales y comerciales individuales reciben salarios por brindar servicios a la unidad o al empleador.

(3) Unidades o hogares industriales y comerciales individuales que prestan servicios a empleados.

(4) Otras circunstancias especificadas por el Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China.

Artículo 11 La compensación se refiere a la obtención de divisas, mercancías u otros beneficios económicos.

Artículo 14 Se considerarán ventas de servicios, activos intangibles o bienes inmuebles las siguientes situaciones:

(1) Las unidades o hogares industriales y comerciales individuales presten servicios gratuitamente a otros unidades o individuos, pero para el bienestar público. Se hacen excepciones para empresas o para el público en general.

(2) Unidades o individuos transfieren activos intangibles o bienes inmuebles a otras unidades o individuos de forma gratuita, excepto aquellos utilizados para el bienestar público o para el público.

(3) Otras circunstancias especificadas por el Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China.