¿Cómo gestionar el progreso del proyecto?
Capítulo 1 Descripción general del proyecto
Sección 1 Características del proyecto
Este proyecto está ubicado en el lado sur de Shenyan Road, distrito de Yantian, Shenzhen, a lo largo del lado este del río Yantian. La residencia de los aldeanos en Yantian está adyacente a Yantian en el sur y al río Yantian en el oeste. Cubre un área de 5343 m2 y tiene un área total de construcción de 32.000 m2. Consta de dos torres, incluida la Torre A de 20 pisos y la Torre B de 25 pisos, con una altura de 79,9 metros. La elevación de diseño del sótano del segundo piso es de ±0,000, lo que equivale a una elevación absoluta de 6,7 m. La profundidad del sótano es de aproximadamente 8,6 m. La forma de la base es una base de pilotes perforada in situ y la forma estructural es una estructura de muro de corte soportada por un marco.
Sección 2 Condiciones de construcción
La carretera planificada en el lado norte de este proyecto se puede utilizar como salida de la carretera de construcción, y la carretera en el lado oeste de la comunidad Yangang Xincun se puede utilizar como salida. Utilizado como paso de peatones y paso de vehículos en la zona de oficinas. Durante la construcción de este proyecto, se deben tomar medidas para garantizar la seguridad de los peatones en las carreteras de la comunidad Yangang Xincun, garantizar la estandarización, estandarización e institucionalización del sitio de construcción, reducir la interferencia de la construcción, como la capa de sedimento y el ruido, y mantener y establecer una buena imagen de la empresa.
Sección 3 Requisitos del período de construcción
De acuerdo con los requisitos del período de construcción de la unidad de construcción, nuestro departamento de proyectos ha preparado un plan detallado de progreso de la construcción. Para obtener más detalles, consulte "Construcción de la". "Plan de Progreso" del edificio del Complejo de Demolición y Reasentamiento del Segundo Pasaje de Shenyan.
La fecha de inicio prevista es el 20 de marzo de 2009 y el departamento de proyectos comenzará la construcción independiente el 6 de febrero de 2009. La fecha de finalización de este proyecto es el 15 de julio de 2011 y el período total de construcción es de 845 días.
Sección 4 Características de gestión y requisitos generales
Este proyecto adopta la forma de gestión de gestión de proyectos y el sistema de responsabilidad del director de proyecto para llevar a cabo una gestión integral de la construcción de este proyecto. El director del proyecto es responsable de implementar todos los contenidos del contrato del Complejo de Demolición y Reasentamiento del Segundo Canal de Shenyan, y es específicamente responsable de organizar diversos recursos para lograr los objetivos del contrato dentro del tiempo requerido por la unidad de construcción.
Sección 5 Procedimientos de construcción y disposiciones generales
1. Procedimientos de construcción
El control clave de este proyecto es la construcción estructural, que debe llevarse a cabo de manera razonable y científica. .
La clave para garantizar el buen progreso de la construcción es organizar la secuencia de construcción, organizar el flujo y el entrelazado de los procesos y reducir la interferencia mutua entre los procesos. Durante la construcción estructural, los procedimientos constructivos son los siguientes:
De acuerdo con la disposición arquitectónica y características estructurales de este proyecto, se divide en dos grandes tramos de flujo, comenzando desde el segundo piso del sótano, con Siendo el bloque B la línea principal de construcción.
Cada superestructura tiene una sección de flujo, y todo el proyecto se divide en dos secciones de flujo. El período de construcción estándar de cada sección de agua es de 5 días y el tiempo de vertido del hormigón es escalonado.
2. La disposición general de la organización constructiva
Primero el cuerpo principal, luego el cerramiento, primero la estructura, luego la decoración y luego la instalación y la ingeniería civil.
Capítulo 2 Plan de progreso de la construcción
Sección 1 Plan general de construcción
Nuestro departamento de proyectos ha preparado un plan detallado de progreso de la construcción Para obtener más detalles, consulte "Shen". Yan No. Plan de Progreso de Demolición y Reasentamiento del Edificio del Complejo del Segundo Canal.
La fecha de inicio prevista es el 20 de marzo de 2009 y la construcción del cojín del piso del sótano comenzará en junio de 2009. La fecha de finalización de este proyecto es el 15 de julio de 2011 y el período total de construcción es de 845 días.
Nuestro departamento de proyectos ha formulado los períodos de construcción correspondientes para cada sucursal de la siguiente manera:
1. La estructura del sótano será cubierta el 20 de junio de 2010. La estructura del Edificio A será cubierta. coronado el 20 de junio de 2010. La estructura del Edificio B fue coronado el 30 de febrero de 2018.
2. Los trabajos de albañilería se iniciaron el 25 de octubre de 2010, partiendo del segundo piso del sótano. Los trabajos de enlucido comenzaron dos semanas después de la colocación de la mampostería y finalizaron el 29 de abril de 2011.
3. El proyecto de techado del Edificio A iniciará el 110 de febrero, con un plazo de construcción de 40 días, y el proyecto de techado del Edificio B iniciará en febrero de 2011, con un plazo de construcción de 50 días.
4. El proyecto de decoración de muros exteriores del Área A inició el 20 de febrero de 2011, con un período de construcción de 70 días, y la construcción del Área B inició el 30 de febrero de 2010, con un período de construcción de 95 días.
5. Disposiciones de acceso para maquinaria de gran tamaño
La grúa torre se instala en planta sótano. Una vez finalizada la excavación del pozo de cimentación, está previsto que concluya el 5 de febrero de 2010. Después de que se retire el ascensor de construcción, el retiro de la grúa torre está programado para comenzar el 30 de junio de 2011.
Una vez instalado el ascensor en la estructura del techo del sótano, está previsto que esté terminado el 20 de junio de 2010. Una vez finalizada la construcción de pintura de la pared exterior, está previsto que la demolición comience el 25 de junio de 2011.
La instalación de la torre de perforación comenzará después de que se complete la estructura de 10 pisos en el Área B, y está previsto que la instalación finalice el 20 de septiembre de 2010. La demolición comenzará después de que se complete la pintura de la pared exterior. y está previsto que esté terminado el 20 de junio de 2011.
Capítulo 3 Plan de control de recursos de equipos mecánicos
Sección 1 Plan de uso mecánico
Número de equipo eléctrico, nombre, especificación, modelo, cantidad unitaria y tiempo de entrada Notas sobre la apariencia tiempo
1 Grúa torre adjunta H336B 1 2010. 2. 1 2011. 6. 15
2. Elevador de construcción SCD 200 2 2010. 6. 15 2011. 6. 1 p>
3 juegos de torres de perforación JJM-10 2 2010. 9. 20 2011. 6. 20
4 juegos de bombas de entrega de concreto HBT-60 2 juegos 2010. 2. 10 2011.1.30.
5 placas vibradoras unidades ZB-11 2010. 2. 10 30.1.2011.
6 Vibrador enchufable ZX50 8 2010. 2. 10 2011.1.30
7 Plataforma de alimentación 2 2010. 2. 10 2011.1.30
8 Acero enderezadora de barras CT-6/14 juegos 1 201. 2. 10 201.1.30
9 Cortadora de barras de acero GJ40-1 juego 2 2010. 2. 10 2011.1.30.
10 Dobladora de barras de acero GW32 3 2010. 2. 10 2011.1.30
12 Máquina soldadora a tope de barras de acero UN-100 set 2 2010. 2. 10 2011.1.30.
11 Compresor de aire unidades VHP400 2010.3.20 2010.6.20
12 Bomba de tanque de agua de alta presión DA1-100 unidades 1 2010. 6. 3 2011. 7. 10.
13 Bomba sumergible kwis 50-30 8 juegos 2009.12.25 2010.11.10
14 Soldadora eléctrica BX1-330-330 juego 3 2010. 2. 10 2011.1.30.
15 mezcladores JZ750 2 2010. 8. 10 2011. 5. 10.
16 Máquina plantadora Parte 1 2010.12.25 2005 438+00. 6. 20
17 Hamaca Parte 2 2010. 3. 20 2011. 6. 20
18 personas departamento de camiones 1 2009. 3. 20 2011. 7. 15
19 departamento de transporte público 1 2009.12.1 2011.7. 15
20 sierra circular para carpintería MJ104 set 3 2009. 3 20 2011.1.20
21 Estación total 1 20 de marzo de 2009 2011.5.30
22 Nivel 2 2009.3.20 20115.30
23 Teodolito 1 20 de marzo , 2009 2011.5.30
24 Plomada 2 20 de marzo de 2009 2011.5.30
25 Proyector láser 1 20 de marzo de 2009 2011.5.30
26 Carpintería cepilladora MB 504 b 1 201 3 . 20 201.1.20
Sección 2 Plan de dotación de personal para equipos mecánicos
Número Nombre de la máquina Número de personal (personas) No. Nombre de la máquina Número de personal
1 Grúa torre (tipo H3/36B) 3+6 = 9 10 Personal y vehículo 1
2 Elevador de obra 2× 4 = 8 11 1 volquete
3 torre de perforación 2 × 2 = 4 12 sierra de mesa de carpintería 4
4 bombas de hormigón 4 13 estaciones totales midiendo y colocando a un total de 8 personas.
5 Mezcladora de mortero
(Modelo 750) 4 14 niveles
6 Cargador 1 15 Teodolito
7 Soldadora (BX- 500 -2) 4 16 Calibre de plomada
8 Bomba de agua de alta presión 2 17 Barra colectora 1
9 Carro de rebote 2
Ingeniero jefe de proyecto (firma) : Director de Costos (Firma):
Dictamen de auditoría:
Centro de Arrendamiento de Equipos Mecánicos: Fecha de auditoría: año, mes, día.
Opinión de Auditoría:
Departamento de Ingeniería: Fecha de Aprobación: Año, Mes, Día
Opinión de Auditoría:
Ingeniero Jefe: Fecha de Revisión : Año Mes día
Dictamen de auditoría:
Subgerente general: Fecha de aprobación: año mes día.
Sección 3 Plan de Aplicación del Plan de Construcción Mecánica
El plan de instalación y desmontaje de la principal maquinaria de construcción a gran escala involucrada en este proyecto será preparado por el departamento de tecnología del proyecto en conjunto con el departamento de arrendamiento El plan es el siguiente:
Tiempo de declaración para el departamento de preparación del nombre del plan de numeración
2 Plan de instalación y desmontaje de grúa torre (tipo H3/36B) Departamento de arrendamiento de maquinaria 2010.1.10.
3 1# Plan de instalación y desmontaje de ascensores Departamento de arrendamiento de maquinaria 2010.5.20
4 2 #Plan de instalación y desmontaje de ascensores Departamento de arrendamiento de maquinaria 2010.5.20
5 1 #Plan de instalación y desmontaje de la torre de perforación Departamento de arrendamiento de maquinaria 2010.5.20
6 2 # Plan de instalación y desmontaje de la torre de perforación Departamento de arrendamiento de maquinaria 2010.5.20
7 Plan de emergencia para vuelco de maquinaria de edificios de gran altura Departamento de Arrendamiento de Maquinaria 2010.3.20
Plan de Construcción del Capítulo 4
Para obtener más detalles, consulte los dibujos adjuntos "Disposición estructural de la estructura del sótano del edificio integral para demolición y reasentamiento de Shenzhen". Segundo canal Yan", "Disposición de la construcción de la estructura principal" y "Disposición del piso de la construcción decorativa".
Capítulo 5 Indicadores e instrucciones de control previo de costos mecánicos
Consulte la página siguiente para obtener más detalles.
Capítulo 6 Seguridad y Prevención de Riesgos de Equipos Mecánicos
1. Requisitos y Seguridad y Prevención de Riesgos de Grúa Torre
Este proyecto utiliza 1 grúa torre H3/36B. El brazo de la máquina tiene 60 m de largo y el rango de rotación incluye Yangang New Village, calles residenciales, áreas de vivienda y áreas de oficinas. Se deben tomar las siguientes medidas para garantizar la seguridad.
1. Establezca el límite de rotación (incluida la alarma de voz) para controlar el brazo de la grúa para ingresar a Yangang New Village.
2. Cuando el antebrazo de la grúa torre ingresa a la carretera en la comunidad, se instala un dispositivo de aviso activado por voz para fortalecer la observación y el comando y evitar que los objetos izados ingresen al tramo de la carretera.
3. Cuando el antebrazo de la grúa torre ingrese a la sala de estar, configure un dispositivo de aviso activado por voz para fortalecer la vigilancia y el comando, y trate de evitar que los objetos levantados entren en esta área.
4. La base de este proyecto es una base de pilotes y las condiciones geológicas son complejas. La base de pilotes de la grúa torre está diseñada de acuerdo con los parámetros técnicos de la grúa torre proporcionados por el fabricante, y se instalan barras de acero y piezas integradas para garantizar una base sólida.
Otras consideraciones son las siguientes:
1. Antes de la instalación y el desmontaje, el plan de operación debe estudiarse cuidadosamente, los procedimientos de montaje deben dividirse estrictamente y el comando debe estar unificado.
2. La instalación de la grúa torre debe garantizar la estabilidad en diversas condiciones durante el proceso de instalación. Se deben utilizar pernos especiales y no se deben reemplazar a voluntad.
3. La disposición y espaciamiento de los componentes de la pared sujetos a la grúa torre deben cumplir con las instrucciones.
4. Las grúas torre deben instalarse con limitadores de momento de elevación, limitadores de peso de elevación, limitadores de amplitud y limitadores de capacidad de elevación de acuerdo con los requisitos de la norma nacional vigente "Normas de seguridad para grúas torre" (GB5144) y Especificaciones de dispositivos de seguridad como limitadores de altura y limitadores de rotación.
5. Para evitar accidentes, las grúas torre deben ser instaladas y desmontadas por equipos profesionales cualificados, y los conductores deben estar titulados para trabajar. Una vez completada la instalación, se pondrá en uso después de pasar la inspección por parte del Centro de Inspección de Seguridad de Equipos Especiales de la Oficina de Supervisión Técnica o la Estación de Supervisión de Seguridad de la Oficina de Gestión de la Construcción, y se completará el trabajo de archivo.
6. Al operar la grúa torre, el conductor debe seguir estrictamente los procedimientos operativos y no se permiten operaciones ilegales. Las "diez cosas que no se deben hacer" deben implementarse estrictamente. Antes de la operación, se deben mantener registros de divulgación técnica de seguridad y se deben completar los procedimientos de firma.
7. La instalación, levantamiento y desmontaje de la grúa torre deberá elaborar previamente un plano constructivo y proceder a la aprobación del ingeniero jefe de proyecto.
8. Todos los trabajadores de montaje deben estar certificados para trabajar. Los trabajadores deben usar equipo de protección personal, seguir estrictamente el plan de construcción e instalar nodos de grúa torre para evitar el colapso del sistema de montaje.
2. Requisitos y seguridad y prevención de riesgos del ascensor
1. Durante la instalación, queda absolutamente prohibido utilizar el ascensor con el instalador.
2. Para que la jaula funcione, la caja de botones o la caja de operación se deben mover a la parte superior de la jaula para su manipulación. No se permite la operación dentro de la jaula.
3. No se permite la velocidad del viento; 13 m/s y condiciones climáticas severas como rayos y lluvias intensas.
4. Cuando se utiliza la pluma de instalación ubicada en la parte superior de la jaula para las operaciones de instalación, el peso máximo de elevación de la pluma es de 200 kg y no se permite la sobrecarga. No se permite que la carga de la jaula exceda la carga nominal de instalación.
5. No permitir que nadie se encuentre debajo de la grúa giratoria.
6. Al instalar el colgador en la torre de perforación, no se debe arrancar la jaula.
7. Cuando la jaula esté en funcionamiento, las cabezas, manos y objetos transportados de las personas no deben sobresalir de las barandillas de la jaula.
8. A menos que se haya cortado completamente el suministro eléctrico principal, no se debe permitir que nadie se pare en el suelo, encima de la valla, ni se apoye en la valla, ni en lugares inseguros como un ascensor. pasajes, columnas de marcos de rieles y marcos de paredes.
9. A menos que el interruptor de prevención de mal funcionamiento de la caja de botones adicional esté en la posición de parada o se haya presionado el botón de parada de emergencia en la caja de operación, no se realizarán trabajos de instalación en la parte superior de la jaula.
10. No se permite que personal incompetente realice trabajos de cableado eléctrico, y se debe cortar el suministro eléctrico al realizar este trabajo.
11. No conduzca la jaula hasta que todos los pernos de conexión estén completamente apretados y se retire el separador de la sección estándar recién instalada.
(2) Medidas de seguridad para el funcionamiento del ascensor
1. No opere el ascensor cuando la velocidad del viento sea >20 m/s.
2. No opere el ascensor antes de confirmar la "inspección diaria de seguridad" y el "mantenimiento y reparación".
3. La carga de la jaula y el número de pasajeros no deben exceder las capacidades especificadas en el cartel.
4. No permitir que la mercancía sobrepase la jaula. Al agregar juntas, se debe quitar el brazo instalado en la parte superior de la jaula.
5. A excepción del conductor, no se permite el transporte de otras personas ni mercancías en la cabina.
6. Asegúrese de que todos los dispositivos de protección y seguridad estén funcionando correctamente, de lo contrario el ascensor no funcionará.
7. Sólo después de confirmar que no hay obstáculos ni personas en la jaula y paso pesado se podrá accionar el ascensor.
8. Cuando el ascensor está funcionando en la jaula, no se permite que nadie esté en la parte superior de la jaula.
9. Si se descubre una falla o una situación que amenaza la seguridad, debe informarlo inmediatamente a la persona a cargo de seguridad en el sitio; no opere el ascensor hasta que se elimine la falla o la situación que amenaza la seguridad; .
(3) Otros requisitos de seguridad
1. Antes de instalar el ascensor, el instalador debe realizar una estricta inspección visual de los componentes instalados si se dañan durante el almacenamiento, transporte e instalación. , Las piezas deben repararse o reemplazarse.
2. Una vez completado el vertido de los cimientos del ascensor, el ascensor se puede instalar sólo después de que el hormigón alcance el 80 % de resistencia. La instalación suele tardar entre 7 y 8 días.
3. Los operadores de ascensores de construcción deben estar capacitados y tener certificados de trabajo. El ascensor está claramente marcado con una persona designada responsable de la operación. Se deben formular procedimientos operativos técnicos de seguridad durante el uso del ascensor. Las señales de advertencia deben colocarse en lugares llamativos.
4. Al instalar el ascensor, establezca un área de advertencia con el ascensor como centro y un radio de 10 metros. Utilice cuerdas para rodear el área de advertencia y colgará carteles. En ese momento no se permite la entrada a los agentes de seguridad ni a otro personal.
5. Durante la instalación del ascensor deben estar presentes técnicos profesionales y los instaladores deben estar capacitados y certificados.
6. Una vez instalado el ascensor, la inspección y aceptación deben realizarse estrictamente de acuerdo con las especificaciones y se debe presentar un informe de prueba. Sólo podrá utilizarse después de pasar la inspección y aceptación por parte del departamento competente. Durante el uso, las operaciones deben realizarse de acuerdo con las normas de seguridad y se debe fortalecer la gestión.
7. Una vez instalado el ascensor, debe ser inspeccionado y aceptado por los departamentos pertinentes y debe cumplir con las normas de seguridad antes de que pueda ponerse en uso.
8. Los ascensores deberán someterse a inspecciones de seguridad diarias e inspecciones y pruebas periódicas.
9. Los operadores de ascensores deben cumplir con sus responsabilidades laborales y respetar estrictamente sus posiciones de trabajo. Después de detener el trabajo, deben colocar la jaula en el suelo, bajar el cuchillo eléctrico, cerrar la caja eléctrica y. abandonar sus posiciones después de garantizar la seguridad.
10. Los instaladores y conductores deberán respetar estrictamente las normas de seguridad para trabajos en altura, es decir, utilizar casco, cinturón de seguridad y calzado antideslizante.
Tres. Requisitos y seguridad de la torre de perforación y prevención de riesgos
1. Excepto el lado cercano al piso, tres lados de la torre de perforación deben estar cubiertos con redes de seguridad.
2. Antes de instalar la torre de perforación, el instalador debe realizar una estricta inspección visual del lugar de instalación y reparar o reemplazar las piezas dañadas durante el almacenamiento, transporte e instalación.
3. Los operadores deben estar capacitados para utilizar jaulas, cazos basculantes automáticos, sistemas de accionamiento eléctrico de cabrestantes, etc. , debe estar familiarizado con sus procedimientos operativos para garantizar una producción segura.
4. Está estrictamente prohibido permitir la entrada de personas a la jaula. Nadie puede ingresar a la torre de perforación de tubos de acero cuando la jaula o el cucharón basculante estén en funcionamiento o estacionados en el espacio libre del piso. Se deben seguir estrictamente las normas de seguridad.
5. Se deben instalar dispositivos de parada de seguridad fiables y dispositivos de protección contra rotura de cuerda.
6. La cesta colgante debe estar equipada con una puerta de seguridad para evitar que los materiales caigan durante el transporte. Se debe instalar un dispositivo de límite ultra alto de doble capa en la parte superior de la torre de perforación para que la cesta colgante pueda limitar los cortes de energía.
7. Todo el equipo del circuito y la instalación del circuito deben cumplir con los requisitos de las especificaciones.
8. Al instalar y desmontar la torre de perforación, se debe configurar un área de advertencia. El área de advertencia está centrada en el riel guía y tiene un radio de 10 metros. También está equipada con bucles de cuerda y colgados. con señalización. Está vigilado por agentes de seguridad de tiempo completo y no se permite el acceso al recinto a personal desocupado.
9. Debe estar presente personal técnico profesional durante la instalación y desmontaje de la torre de perforación, y el personal de instalación y desmontaje debe estar capacitado y certificado.
10. Una vez instalada la torre de perforación, los informes de inspección y prueba deben realizarse en estricto cumplimiento de las especificaciones, y solo podrá utilizarse después de que haya sido aceptado por el departamento competente. Durante su uso, se debe operar de acuerdo con las especificaciones y se debe fortalecer la gestión.
11. El desmontaje del derrick es el procedimiento inverso al de instalación. Se desmonta de arriba a abajo uno por uno.