Contrato laboral de empleado del estudio
Contrato laboral de empleado de estudio fotográfico 1 Nombre de la Parte A (empleador):
Nombre de la Parte B (trabajador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De conformidad con las disposiciones de la "Ley Laboral de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y normas, este contrato se firma voluntariamente sobre la base de igual consulta y consenso, * * * deberá cumplir con los diversos términos de este contrato.
1. Plazo del contrato de trabajo
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan determinar el “plazo del contrato de trabajo” de la siguiente manera:
1. El contrato de trabajo de duración determinada comenzará a partir del _ _ _ _ _ _Con efectos del año, mes y día
2. El contrato de trabajo de duración determinada tendrá efectos a partir del _ _ _ _ _. _ _ _ _ año
3. La duración del contrato de trabajo es _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _Mes_ _Día
Contenido y requisitos del trabajo
1. De acuerdo con los requisitos de la Parte A, la Parte B realiza _ _ _ _ _ _ _ _ _Trabajo
2. normas y reglamentos formulados y publicados por la Parte A de conformidad con la ley. La Parte B deberá cumplir con sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido del trabajo y los requisitos establecidos por la Parte A, completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los requisitos de calidad especificados.
Tres. Horas de trabajo, descansos, vacaciones y subsidio por horas extras
1. La Parte A organiza los puestos de trabajo de la Parte B bajo el sistema de cálculo integral de horas de trabajo, y ambas partes implementarán las disposiciones del sistema de cálculo integral de horas de trabajo en. conforme a la ley. Es decir:
A. Disfrutar de un salario básico fijo.
B. Disfrutar de subsidio por horas extras.
C. Disfruta del sistema de comisión a destajo donde cuanto más trabajo haces, más obtienes.
2. El Partido B podrá disfrutar de un día festivo retribuido por semana.
3. Ambas partes acuerdan pagar salarios por horas extras de tres yuanes (¥3 Zhengyuan) por hora.
4. Trabajo que disfruta de vacaciones legales:
A. Sobres rojos de vacaciones
B.
C. Quienes disfruten de sobres rojos dejarán de disfrutar de permisos retribuidos o permisos compensatorios.
5. El número de días de licencia retribuida que puede disfrutar la Parte B cada mes es el número real de días de asistencia dividido por seis.
6. La Parte B disfruta de 3 días de licencia por boda.
7. La Parte B disfrutará de 3 días de licencia por duelo para los familiares directos.
8. La Parte B disfrutará de la licencia de maternidad según la situación real.
Cuarto, remuneración laboral
La Parte A pagará el salario de la Parte B en forma de moneda todos los meses y no retendrá ni retrasará el salario de la Parte B sin motivo. El Partido B proporcionará mano de obra normal durante el horario laboral legal, y los salarios pagados por el Partido A al Partido B no serán inferiores al estándar de salario mínimo local.
Después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, el método de pago salarial del Partido B es el siguiente:
1 El Partido A implementa un método de distribución salarial interno para el Partido B que combina el salario básico y el salario básico. el salario básico del Partido B se determina en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes. En el futuro, su salario se ajustará de acuerdo con el método de asignación de salario interno y se determinará. de acuerdo con el método de asignación interna basado en el desempeño laboral, los resultados laborales y la contribución real del Partido B.
2. El Partido A promete que _ _ _ _ día de cada mes será el día de pago.
3. El Partido A se compromete a pagar otras bonificaciones de subsidio y comisiones a destajo todos los meses.
4. El Partido A debería aumentar razonablemente el salario del Partido B de acuerdo con la pauta salarial y el nivel de aumento de precios anunciado por el gobierno local. El método de aumento salarial negociado por ambas partes es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. La Parte A proporcionará una distribución de bonificación de fin de año a la Parte B en función de la eficiencia operativa del negocio, y el índice de distribución es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Verbo (abreviatura de verbo) seguro social y bienestar
1. Ambas partes participarán en el seguro social de acuerdo con la ley y pagarán a tiempo varias primas de seguro social, de las cuales la La parte que debería ser pagada por la Parte B según la ley será la Parte A retiene el pago del salario de la Parte B.
2. La Parte A deberá revelar el estado de pago de varias primas de seguro social a la Parte B. La Parte B tiene derecho a preguntar a la Parte A sobre el estado de pago de varias primas de seguro social, y la Parte A deberá proporcionarlo. asistencia.
3. Si los días de asistencia por mes del Partido B son inferiores a 20 días hábiles, el Partido B cubrirá el 50% de los gastos de seguridad social del Partido A; si los días de asistencia del Partido B son inferiores a 15 días hábiles, el Partido B; correrá íntegramente con todos los gastos de seguridad social.
4. El impuesto sobre la renta personal de la Parte B será retenido y pagado por la Parte A del salario de la Parte B. La Parte B tiene derecho a preguntar a la Parte A sobre el estado de pago del impuesto sobre la renta personal, y la Parte A proporcionará asistencia.
La capacitación y la formación de verbos intransitivos son importantes
1. La Parte A proporciona a la Parte B capacitación en promoción interna dos veces al mes.
2. El Partido A proporciona al Partido B 1 profesor externo cada año para la formación de promoción de los empleados.
3. El Partido B pagará 200 yuanes RMB (doscientos yuanes) de salario al Partido A cada mes como gastos básicos de formación.
4. Si la Parte B es gerente de departamento o superior, la tarifa de capacitación es de 300 RMB por mes (trescientos yuanes).
5. Dentro de los 2 meses siguientes al vencimiento del período de trabajo acordado por ambas partes, si el contrato continúa ejecutándose o la Parte B no tiene culpa en el trabajo (incluida la renuncia normal) y la entrega del trabajo es total. completado, la Parte A reembolsará a la Parte B de una sola vez las tarifas de capacitación pagadas.
6. Si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino y lo rescinde, si la tarifa de capacitación pagada no puede compensar la tarifa de capacitación pagada por la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que recupere el monto. según la normativa de gestión de la formación.
Siete. La ética profesional es muy importante
1 Dado que el Partido A se dedica a la industria de la fotografía con el propósito de presentar fotografías artísticas y materiales de video, la gestión es difícil, por lo que el Partido B necesita fortalecer la ética profesional y el sentido de responsabilidad. .
2. Se considera hurto ilegal cualquier medio con fines de lucro o difusión indebida, como plagio, duplicación, difusión, transacciones privadas con clientes, etc.
3. La Parte A se reserva el derecho de reclamar una compensación a la Parte B por cualquier pérdida causada por el robo de datos de video de la Parte A en cualquier forma.
4. Si la Parte B roba los datos de vídeo de la Parte A en cualquier forma, la compensación mínima de la Parte B a la Parte A es de 20.000 RMB.
8. Disciplina Laboral
1. La Parte B cumplirá las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley; respetará estrictamente la seguridad y salud laboral, la tecnología de producción, procedimientos operativos y especificaciones de trabajo; y cuidar bien la propiedad del Partido A, respetar la ética profesional participar activamente en la capacitación organizada por el Partido A para mejorar la conciencia ideológica y las habilidades profesionales;
2. Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá imponer sanciones disciplinarias de acuerdo con las normas y reglamentos de la unidad hasta que se rescinda el contrato.
3. Si la Parte B se ausenta del trabajo durante tres días consecutivos sin motivo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
Nueve. Confidencialidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual
1. La Parte A y la Parte B confirman que la Parte B inevitablemente entrará en contacto con los secretos comerciales y asuntos confidenciales de la Parte A relacionados con los derechos de propiedad intelectual en el desempeño de sus funciones. . Los asuntos anteriores pertenecen a la propiedad y derechos de la Parte A, y la Parte B tiene la obligación de mantenerlos confidenciales.
2. A partir de la fecha de vigencia de este contrato, la Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de confidencialidad de la Parte A y desempeñar las responsabilidades de confidencialidad correspondientes a su cargo. La Parte B no revelará ningún secreto comercial de la Parte A a ningún tercero sin el consentimiento por escrito de la Parte A o para cumplir con sus deberes y obligaciones en virtud de este contrato.
3. Durante el mandato del Partido B, los derechos de propiedad intelectual relacionados con invenciones, software, secretos técnicos, derechos de autor, etc. La Parte B completa las tareas encomendadas por la Parte A o utiliza principalmente las condiciones materiales y técnicas y la información comercial de la Parte A, y pertenece a la Parte A.
X Cambio, rescisión, rescisión y renovación del contrato laboral
1. Si las leyes, los reglamentos administrativos y las normas y reglamentos en los que se basa este contrato cambian, se cambiarán los contenidos relevantes de este contrato.
2. Si hay cambios importantes en las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutarlo, el contenido relevante de este contrato puede cambiarse mediante negociación entre la Parte A y la Parte. B..
3. Este contrato puede rescindirse por acuerdo mutuo entre la Parte A y la Parte B.
4 La Parte A tiene el derecho de rescindir unilateralmente este contrato en cualquier momento según lo dispuesto en el presente contrato. cualquiera de las siguientes circunstancias:
A. Durante el período de trabajo, el Partido B no puede completar el trabajo asignado por el Partido A;
B el Partido B viola gravemente la disciplina laboral y las reglas del Partido A. y reglamentos;
c. Incumplimiento grave del deber, mala praxis para beneficio personal, y se sancionará a la Parte A. Causa daño importante a los intereses;
D. Establece relaciones laborales con otros empleadores. al mismo tiempo, causar un impacto grave en la realización de las tareas laborales de la Parte A, o la Parte A se niega a hacer correcciones después de solicitarlas;
E. Ser considerado penalmente responsable según la ley.
5. Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato laboral, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación o pagar a la Parte B un mes adicional de salario;
A. Una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original ni el trabajo organizado por separado por la Parte A;
La Parte B no está calificada para el trabajo y después de la capacitación o el ajuste. el puesto de trabajo, todavía no puede realizar el trabajo.
C. Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, haciendo imposible la ejecución del contrato de trabajo original, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo después de la negociación.
6. El contrato de trabajo se extinguirá si se produce alguna de las siguientes circunstancias;
A. Se declara el contrato de trabajo
B. está en quiebra según la ley;
C. el Partido A decide disolverse, revoca su licencia comercial, ordena el cierre o es revocado;
D. El Partido B comienza a disfrutar de los beneficios del seguro de pensión básico en de conformidad con la ley;
E. El Partido B muere o es declarado muerto o desaparecido por el tribunal popular;
Otras circunstancias estipuladas por las leyes y reglamentos.
7.A Debido a la particularidad de la industria, durante la temporada alta de cada año (mayo-65438 + octubre), si el Partido B quiere renunciar, debe presentarla con 1-3 meses de anticipación. para que el Partido A pueda cultivar y reservar talentos.
B. Si el Partido B necesita renunciar al puesto de director de departamento o superior (incluido el supervisor), debe proponerlo con 2 a 6 meses de anticipación para que el Partido A pueda cultivar y reservar talentos.
8. Antes del último día hábil, la Parte B debe completar todos los procedimientos de entrega de acuerdo con los requisitos de la Parte A y cooperar con este departamento y otros departamentos.
XI.
Manejo de disputas laborales
1. Si ocurre una disputa laboral debido a la ejecución de este contrato, las partes pueden solicitar mediación a la unidad; si la mediación falla y una de las partes solicita arbitraje, la parte deberá presentar un acuerdo; Solicitud de arbitraje de disputa laboral dentro de los 60 días siguientes a la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. La Comisión solicitó el arbitraje. Una parte también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
2. Si la Parte A viola las leyes, reglamentos y normas laborales y daña los derechos e intereses legítimos de la Parte B, la Parte B tiene derecho a informarlo al departamento administrativo de trabajo y seguridad social y a los departamentos pertinentes.
Doce. Otros
1. Este contrato va acompañado de las normas y reglamentos existentes y futuros de la Parte A y una copia del documento de identidad de la Parte B.
2. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si el Estado no tiene estipulaciones, las dos partes negociarán en pie de igualdad para resolver el asunto.
3. Este contrato no será modificado.
4. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
5. Este contrato entrará en vigor el _ _año_ _mes_ _día.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato laboral de empleado de estudio fotográfico 2 Parte A_ _ _ _ _ _ _ _ _ (Empleador)
Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Obrero)
1. Duración del Contrato de Trabajo
Artículo 1 Plazo fijo: La duración de este contrato comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _Mes_ _ _Efectivo desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Entre ellos, el período de prueba comienza desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año
2. Lugar de trabajo
Artículo 2 La parte A organiza el puesto de trabajo (tipo de trabajo) del partido B en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Posición (tipo de trabajo)
Tres. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales
Artículo 3 La Parte A cumplirá las leyes y reglamentos nacionales, establecerá y mejorará las normas y reglamentos laborales de conformidad con la ley y garantizará que la Parte B disfrute de los derechos laborales y cumple obligaciones laborales. La Parte B salvaguardará conscientemente los intereses nacionales y los derechos e intereses legítimos de la Parte A, cumplirá las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y obedecerá los arreglos de trabajo de la Parte A dentro del alcance de las responsabilidades de este puesto.
Artículo 4 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones nacionales. El personal que realice operaciones que impliquen riesgos laborales deberá someterse a exámenes médicos periódicos de conformidad con la normativa nacional. La Parte B desempeñará sus funciones concienzudamente, cuidará bien las herramientas y equipos de producción y completará las tareas de trabajo o cuotas laborales especificadas por la Parte A en tiempo, calidad y cantidad.
Artículo 5 La Parte A proporcionará a la Parte B la educación en seguridad y la formación profesional necesarias para su trabajo.
Artículo 6 La Parte B guardará los secretos comerciales de la Parte A. Si la Parte A causa pérdidas por incumplimiento de obligaciones de confidencialidad, asumirá la responsabilidad de compensación financiera.
Cuarto, jornada de trabajo, descanso y vacaciones
Artículo 7: La parte A se dedica a la industria de servicios y la jornada de trabajo se pacta según el contenido del trabajo. Los requisitos y detalles específicos están sujetos a las disposiciones del Código del Personal.
Remuneración laboral del verbo (abreviatura del verbo)
Artículo 8: Después de que la Parte B proporcione trabajo normal a la Parte A durante el horario laboral legal, la Parte A pagará no menos del salario mínimo estándar. prescrito por el Gobierno Popular Provincial. Durante la ejecución de este contrato, el salario pagado por la Parte A a la Parte B es:
Entre ellos, el salario durante el período de prueba es _ _ _ _ _ _.
Artículo 9: Durante el período de ausencia del trabajo no causado por la Parte B, la Parte A pagará los gastos básicos de subsistencia de la Parte B, el estándar es _ _ _ _ _ _.
Artículo 10 Durante la ejecución del contrato laboral, la Parte A ajustará la remuneración laboral de la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A en función de las condiciones de producción y operación y el desempeño laboral de la Parte B.
Rescisión, terminación y renovación del contrato de trabajo con verbos intransitivos
Artículo 11 Durante la ejecución de este contrato, si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir o rescindir el contrato de trabajo, lo harán de conformidad con la "China. Se implementarán las disposiciones pertinentes del Capítulo 4 de la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China.
Artículo 12 En las circunstancias especificadas en el artículo 46 de la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China, la Parte A pagará una compensación económica a la Parte B. Cuando ambas partes realicen la entrega de trabajo, se deberá pagar una compensación económica.
Artículo 13 Treinta días antes de la expiración de un contrato de trabajo de duración determinada, la Parte A notificará a la Parte B su intención de rescindir o renovar el contrato de trabajo. Los procedimientos de rescisión o renovación se tramitarán en ese momento.
Artículo 14 Al rescindir o rescindir el contrato de trabajo, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B prueba de la rescisión o rescisión del contrato de trabajo, y la Parte B se encargará de la entrega del trabajo de acuerdo con el acuerdo entre las partes. .
Siete.
Asuntos acordados
Artículo 15 Ambas partes acordaron los siguientes asuntos: (marque “√”) (1) Ver el inserto (tabla de cálculo de comisiones salariales) (2) Ninguna.
Ocho. Otros
Artículo 16 Si durante la ejecución de este contrato se produce un conflicto laboral, ambas partes lo resolverán mediante igual consulta. Si la negociación fracasa, puede solicitar mediación, arbitraje o iniciar un litigio de acuerdo con los procedimientos legales.
Artículo 17 Este contrato de trabajo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia y la Parte B conserva una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ Establecer una relación laboral y suscribir el siguiente convenio laboral de mutuo cumplimiento y ejecución:
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Primero
Este contrato tendrá efectos a partir de_ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes Durará efectos el _ _, y los dos primeros meses serán el periodo de prueba. Después de pasar el período de prueba, este acuerdo se renovará automáticamente como un acuerdo formal. Un mes antes de que se rescinda el acuerdo, ambas partes deberán negociar si se renueva.
Segundo
El puesto de trabajo que solicita la Parte B es el de director de fotografía de bodas. La Parte A tiene derecho a transferir el trabajo de la Parte B de acuerdo con la situación de la empresa.
Artículo
El periodo de prueba es de dos meses. Una vez que la Parte A apruebe la evaluación, la Parte B puede convertirse en empleado regular de la Parte A. A quienes no superen la evaluación se les extenderá el período de prueba o se los despedirá, y los empleados regulares disfrutarán de los beneficios estipulados por la empresa.
1. Salario
(1) El salario se compone de salario base + incremento salarial.
(2) Determinar los estándares de salario y comisiones respectivamente según diferentes puestos y niveles de negocio.
(3) El salario mínimo (incluidos subsidios y primas de asistencia) después de convertirse en empleado regular no será inferior a 3.500 yuanes.
2. Horas de trabajo Las horas de trabajo semanales se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales o locales.
3. Horas extras La Parte A podrá disponer que la Parte B trabaje horas extras de acuerdo con las necesidades laborales. La Parte B deberá cumplir con el acuerdo y la Parte A deberá cambiar los períodos de descanso de acuerdo con las regulaciones nacionales.
4. Otros beneficios (1) Prima de asistencia (2) Comidas de trabajo gratuitas (3) Vacaciones anuales.
Artículo 4
1. Si la Parte B tiene las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo.
(1) Incumplimiento de normas y reglamentos corporativos.
(2) La negligencia o irresponsabilidad causa grandes pérdidas a la empresa.
(3) Incompetente para el puesto.
2. Si la Parte A tiene las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo.
(1) El departamento de trabajo nacional correspondiente ha confirmado que las condiciones de seguridad y salud laboral son deficientes y amenazan gravemente la salud del Partido B.
(2) La Parte A no paga la remuneración laboral de acuerdo con lo establecido en este acuerdo laboral.
Artículo 5
Responsabilidades de ambas partes
Responsabilidades del Partido A
1. Pagar salarios al Partido B regularmente todos los meses.
2. Implementar leyes y regulaciones laborales nacionales relevantes y formular reglas y regulaciones corporativas.
3. Proporcionar capacitación técnica y comercial a la Parte B.
Responsabilidades de la Parte B
1.
2. Respetar el código de empleados de la empresa y diversas normas y reglamentos, respetar las leyes y reglamentos nacionales, ser civilizado y educado y mantener la ética social.
3. Participar en la formación técnica impartida por la Parte A para mejorar la capacidad laboral.
4. La parte B debe informar a la parte A su número de teléfono móvil, número de teléfono residencial y otros métodos de comunicación para evitar retrasos en el trabajo.
5. Si la Parte B se marcha sin completar los procedimientos de renuncia, la Parte A será compensada por el depósito en una suma global, y la Parte A tiene derecho a recuperar otras pérdidas económicas causadas por su renuncia no autorizada.
6. Si la Parte B viola este contrato, los códigos de empleados o las reglas y regulaciones de la Parte A, causando pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación y protegerá a la Parte A de los daños, siempre que lo haga; no violar leyes y regulaciones Bajo la premisa, la Parte A tiene derecho a deducir la compensación pagadera por la Parte B del salario de la Parte B.
Artículo 6
Otros asuntos que ambas partes necesitan aclarar:
1 y el Apéndice 1 "Carta de Responsabilidad de Confidencialidad" son partes integrales de este contrato. El incumplimiento de cualquier término de estos anexos constituirá un incumplimiento de contrato y, por lo tanto, las partes serán responsables de los daños y perjuicios de acuerdo con las circunstancias del incumplimiento.
2. Las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto que este.
3. La Parte B ha leído atentamente el contenido de este contrato y comprende plenamente los términos y condiciones contenidos en este contrato.
Artículo 7
Una vez firmado por ambas partes, este contrato de trabajo reemplazará inmediatamente todos los contratos y acuerdos orales y escritos anteriores entre las partes que la Parte B confirme que ha sido rescindido con otras. empleadores excepto la Parte A. Todas las relaciones laborales o relaciones laborales...
Artículo 8
Cuando las partes A y B tengan controversias sobre la ejecución del contrato de trabajo, podrán resolverla mediante negociación o solicitar mediación al Comité de Mediación de Disputas Laborales de Shanghai o solicitar arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales local. Si no están satisfechos con el arbitraje, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9
La Parte B paga un depósito de 10.000,00 RMB y la Parte A retira el 65.438+00 % de las horas de trabajo mensuales de la Parte B después de la transferencia de los certificados hasta alcanzar los 10.000,00 RMB. La Parte A pagará un depósito único a la Parte B después de la expiración del acuerdo.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _