Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Por cierto, ayúdame a traducir esta canción, romaji, ¡gracias!
Por cierto, ayúdame a traducir esta canción, romaji, ¡gracias!
Qin;t-NOx-さよならさよなら;
Es hora de decir adiós.
Esto es difícil de hacer.
Pero un día,
quiero volver a verte.
Así que me despido.
Katakana significa No entiendo -
Tear Puppet
Las sombras no cambian juntas.
Adiós es tu ciudad natal.
Tú sigues tu camino y yo el mío.
Sigue tu camino, adiós.
Ambas personas están felices.
Depende del idioma.
Sin previo aviso.
Restaurar. Ey.
Extraño los buenos viejos tiempos aquí.
Despierta y cambia.
Quiero ver los pies aquí.
Ha ido cambiando poco a poco.
Uf, cada vez tienes mariposas volando.
Un títere lleno de recuerdos
¿Cuándo sonreiste?
Gracias, gracias por acompañarme.
Como arriba, tú sigues tu propio camino.
Rap:
Me da pereza traducir. Cuando te canses de jugar con las manos, pide puntos.