Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Por cierto, ayúdame a traducir esta canción, romaji, ¡gracias!

Por cierto, ayúdame a traducir esta canción, romaji, ¡gracias!

Qin;t-NOx-さよならさよなら;

Es hora de decir adiós.

Esto es difícil de hacer.

Pero un día,

quiero volver a verte.

Así que me despido.

Katakana significa No entiendo -

Tear Puppet

Las sombras no cambian juntas.

Adiós es tu ciudad natal.

Tú sigues tu camino y yo el mío.

Sigue tu camino, adiós.

Ambas personas están felices.

Depende del idioma.

Sin previo aviso.

Restaurar. Ey.

Extraño los buenos viejos tiempos aquí.

Despierta y cambia.

Quiero ver los pies aquí.

Ha ido cambiando poco a poco.

Uf, cada vez tienes mariposas volando.

Un títere lleno de recuerdos

¿Cuándo sonreiste?

Gracias, gracias por acompañarme.

Como arriba, tú sigues tu propio camino.

Rap:

Me da pereza traducir. Cuando te canses de jugar con las manos, pide puntos.