Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - ¿Cómo firmar un contrato de arrendamiento con un agente? Estoy alquilando una casa pero aún no la he firmado. Necesito un agente para realizar los trámites o sellarlo.

¿Cómo firmar un contrato de arrendamiento con un agente? Estoy alquilando una casa pero aún no la he firmado. Necesito un agente para realizar los trámites o sellarlo.

Contrato de servicio de agencia de arrendamiento de vivienda

Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Administración Municipal de Recursos Territoriales y Vivienda

Administración Municipal de Industria y Comercio

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dímelo específicamente.

1. Este contrato es un texto modelo formulado conjuntamente por la Dirección Municipal de Administración de Vivienda y Recursos Territoriales y la Administración Municipal de Industria y Comercio para uso del arrendador al encomendar el alquiler a una agencia inmobiliaria (agente). una casa. Antes de firmar un contrato, las partes deben leer atentamente los términos del contrato. Las cuestiones insatisfechas pueden estipularse en el artículo 15 "Otras cuestiones pactadas" o en los anexos del contrato.

2. El arrendador deberá presentar los siguientes materiales:

(1) Prueba de propiedad de la vivienda;

(2) Prueba de identidad;

(3) * * * Prueba de que alguien acepta alquilar;

(4) Si la casa se alquila a personal extranjero e instituciones financiadas con fondos extranjeros, también debe contar con la aprobación de revisión de seguridad relacionada con el extranjero. documentos.

3. La agencia inmobiliaria (corredor) deberá presentar los siguientes materiales:

(1) Licencia comercial;

(2) Certificado de calificación de agencia inmobiliaria.

(3) Certificado de calificación del agente inmobiliario;

(4) Documentos pertinentes para el pago del depósito del agente de arrendamiento.

4. Ambas partes deberán inspeccionar conjuntamente las instalaciones y equipamientos de la vivienda, cumplimentar la lista de instalaciones y equipamientos auxiliares de la vivienda, firmarla y sellarla.

5. Las partes en blanco del contrato pueden ser completadas por ambas partes según la situación real.

6. El arrendador puede iniciar sesión en la "Red de información de transacciones inmobiliarias de Beijing ()" para verificar el estado del depósito del agente de arrendamiento de la agencia inmobiliaria.

Contrato de agencia de arrendamiento de vivienda

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y pertinentes leyes y reglamentos, Sobre la base de igualdad y voluntariedad, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo en materia de agencia de arrendamiento de viviendas:

Artículo 1 Información básica de la vivienda

La la casa está ubicada en la ciudad (condado). La casa consta de: un edificio, un baño y un bungalow La superficie de construcción es de metros cuadrados, la superficie útil es de metros cuadrados y el estado de decoración. Otras condiciones son la casa (◆tiene/◆no está hipotecada).

Artículo 2 Estado de propiedad de la casa

El estado de propiedad de la casa es_ _ _ _ _ _ _:

(1) Si la Parte A es propietaria de la casa, la Parte A o su agente deberá presentar el certificado de propiedad de la vivienda a la Parte B, número de certificado:. (2) Si la Parte A tiene derecho a subarrendar la casa, la Parte A o su agente deberá proporcionar a la Parte B un certificado escrito del propietario de la casa que permita a la Parte A subarrendar la casa. El certificado es:

.

Tercer propósito de la casa

El propósito de la casa es:

Autoridad de agencia del Artículo 4 (múltiples opciones disponibles)

La autoridad de agencia específica de La Parte B es: (◆ La Parte Representante A alquila la casa y se encarga de las negociaciones, el enlace y la firma con el arrendatario; ◆ cobra el alquiler del arrendatario en nombre de la Parte A; ◆ supervisa al arrendatario para que cumpla otras obligaciones de acuerdo con el contrato de alquiler de la casa). contrato; ◆.)

Parte A Cinco términos de la agencia de arrendamiento

(1) El plazo de la agencia de arrendamiento es de * * años a * * años. Los cambios al plazo de la agencia de arrendamiento deben ser acordados por escrito por ambas partes.

(2) La Parte A entregará la casa a la Parte B antes de la fecha.

Artículo 6 Alquiler

(1) El alquiler estándar es RMB/(◆mes/◆trimestre/◆semestre/◆año), y el alquiler total es RMB (capital : yuanes). El ajuste del estándar de alquiler durante el período de agencia de arrendamiento deberá ser acordado por escrito por ambas partes.

(2) Método de cobro del alquiler: (◆La Parte A lo cobra directamente del arrendatario/◆La Parte B lo cobra en su nombre).

Si ambas partes eligen a la Parte B para cobrar el alquiler en su nombre, el pago se realizará de la siguiente manera:

1. Después de que la Parte A entregue la casa a la Parte B, Independientemente de si la casa está realmente alquilada, la Parte B pagará según el acuerdo. Pagar el alquiler a la Parte A según el estándar de alquiler.

2. Si el precio de alquiler real de la casa alquilada por la Parte B es superior al estándar de alquiler acordado con la Parte A, la parte superior pertenecerá a (◆Parte A/◆Parte B/◆).

3. Dentro de los tres días hábiles siguientes a la fecha de la firma del presente contrato, la Parte B entregará uno de los contratos al banco de cobro y pago del alquiler, que es el banco donde la Parte A tiene una cuenta..

4 La Parte B pagará el alquiler a la Parte A a través del banco cobrador y del banco pagador el (◆mes/◆trimestre/◆semestre/◆año) a partir de _ _ _ _ _ _ _ _. _ __.

Comité del Artículo 7

Durante el período de la agencia de arrendamiento de viviendas, un día se considerará como el período de trabajo de la Parte B. La fecha específica es: Los ingresos por alquiler durante el período de trabajo se considerará comisión de la Parte B y se pagará de la siguiente manera a la Parte B: (◆Transferencia al banco cobrador, banco pagador/◆).

Artículo 8 Depósito de alquiler de la casa

Cuando la Parte A entrega la casa, la Parte B (◆Sí/◆No) paga por adelantado el depósito de alquiler de la casa a la Parte A por la cantidad de RMB (capital : Yuan) . Vencido el plazo de la agencia de arrendamiento o rescindido el contrato, el depósito de arrendamiento de la vivienda será devuelto a la Parte B en su totalidad, excepto los gastos, alquiler y responsabilidad por incumplimiento de contrato a cargo de la Parte B.

Artículo 9 Otros Gastos

Durante el periodo de agencia, la Parte A no correrá con los siguientes gastos relacionados con la casa (puedes seleccionar varios):

◆ Cargos de agua/Factura de electricidad/factura de teléfono/factura de TV/factura de calefacción/factura de gas/tarifa de administración de la propiedad/◆. La Parte B podrá acordar con el arrendatario las obligaciones concretas de pago de las tasas anteriores en función de la situación real. Los impuestos de alquiler y demás gastos no estipulados en este contrato correrán a cargo de la Parte A.

Artículo 10 Mantenimiento de la casa e instalaciones auxiliares

(1) Durante el período de agencia de arrendamiento, el casa y sus instalaciones auxiliares Responsabilidad del mantenimiento de las instalaciones: la Parte A es responsable; la Parte B es responsable.

(2) La Parte A (◆Sí/◆No) permite a la Parte B o al arrendatario renovar, decorar o agregar cosas nuevas a la casa. Si se permite, los detalles específicos de renovación, decoración o adición de cosas nuevas a la casa se acordarán por escrito por separado.

Artículo 11 Obligaciones de Delegación y Notificación

Durante el período de agencia de arrendamiento, la Parte B no confiará todo o parte de los asuntos de la agencia a otros sin el permiso por escrito de la Parte A.

Después de alquilar la casa, la Parte B informará verazmente a la Parte A sobre el arrendatario y la situación de alquiler de la casa.

Artículo 12 Rescisión del Contrato

(1) Este contrato puede rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes.

(2) Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, este contrato quedará resuelto y ambas partes no serán responsables del incumplimiento del contrato:

1. la casa está incluida en el ámbito de demolición y reconstrucción de viviendas según la ley.

2. Daños, pérdidas u otras pérdidas de la vivienda causadas por causas de fuerza mayor como terremotos e incendios.

(3) La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

1. La Parte B no obtiene el consentimiento de la Parte B para posponer la fecha de entrega. de la casa;

2. La entrega de la casa no se ajusta al contrato y afecta gravemente el uso;

3. La Parte B no cumple con las obligaciones de mantenimiento acordadas, lo que resulta en en la Parte B no pudiendo alquilar la casa como agente;

(4 ) La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

1. Incumplimiento del pago del alquiler acordado por más de tres días;

2 Cambiar el uso de la casa sin autorización

3._________________________;

4. __________________________;

5._________________________.

Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Durante el período de agencia de arrendamiento, si la Parte A necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificar a la Parte B con 3 días de anticipación y pagar daños y perjuicios del % del alquiler mensual.

(2) Durante el período de la agencia de arrendamiento, si la Parte B necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificar a la Parte A con 3 días de anticipación y pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler mensual.

(3) En caso de cualquiera de las circunstancias mencionadas en el párrafo 3 del artículo 12, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler mensual.

(4) Si ocurre la situación del párrafo 4 del artículo 12, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A basada en el % del alquiler mensual.

(5) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

(6) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 14 Resolución de disputas contractuales

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación. Si existe negociación o; Si la mediación falla, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley, o se puede solicitar el arbitraje de conformidad con una cláusula de arbitraje o un acuerdo de arbitraje acordados por separado.

Artículo 15 Otros Acuerdos

(a)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(2) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(3) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 16 Vigencia del Contrato

El presente contrato surtirá efectos tras la firma y sello de ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se redacta en dos copias. La Parte A conserva una copia, la Parte B conserva una copia y la Parte B entrega una copia al banco.

Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes deberán realizar cambios o adiciones al contenido del contrato por escrito como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Firma del arrendador (Parte A): Firma del agente (Parte B):

Domicilio: Domicilio:

Número de certificado: Número de certificado de calificación Agente inmobiliario:

Agente: Agente inmobiliario Nombre del titular:

Número de certificado: Número de certificado de calificación de corretaje:

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono

Tiempo de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Anexo 1: Relación de instalaciones y equipos auxiliares de la casa

Nota: La Parte A y la Parte B pueden completar directamente el contenido de esta lista y firmarla y sellarla, o adjuntar la lista de instalaciones y equipos auxiliares a esta página.