¿Regulaciones de gestión de viviendas de alquiler en Guangzhou?
Reglamento de gestión de viviendas de alquiler en Guangzhou
Capítulo 1 Disposiciones generales
Primero
Fortalecer la gestión del alquiler de viviendas y proteger el mercado de alquiler de viviendas En Para mantener un desarrollo saludable y mantener el orden social, estas regulaciones se formulan de acuerdo con la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, combinadas con la situación real de esta ciudad.
Segundo
Esta normativa se aplica a la gestión del alquiler de viviendas dentro de la región administrativa de esta ciudad.
Artículo
Las viviendas a que se refiere este reglamento incluyen edificios residenciales, edificios industriales y comerciales, edificios de oficinas, almacenes y otros edificios.
El arrendamiento de vivienda se refiere al acto en el que el arrendador alquila su casa al arrendatario y este paga el alquiler al arrendador. Si el arrendador contrata la casa a otros para su explotación, o en nombre de cooperación o empresa conjunta, y no participa directamente en la operación o distribución de beneficios, se considera arrendamiento de la casa.
Artículo 4
El departamento administrativo de bienes raíces es el departamento administrativo encargado del arrendamiento de viviendas e implementa una gestión unificada del mercado de arrendamiento de viviendas de conformidad con la ley.
La Oficina Municipal de Gestión de Arrendamientos de Bienes Raíces es responsable del registro y gestión de los arrendamientos de viviendas, la evaluación del precio de alquiler de viviendas y la recopilación y resumen de la información sobre arrendamientos de viviendas en los bienes raíces a nivel de distrito y condado; Las oficinas de gestión de arrendamiento son responsables de la organización y ejecución del registro de arrendamiento de viviendas.
Artículo 5
Los departamentos de seguridad pública, planificación familiar, industria y comercio, fiscalidad, planificación, gestión urbana, aplicación integral de la ley y otros departamentos administrativos, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades y cooperarán Entre sí, realizar una gestión integral del arrendamiento de viviendas.
Los órganos de seguridad pública son responsables de la protección contra incendios, el registro de personal y la gestión de la seguridad pública de las casas de alquiler, el registro de hogares, el registro de personal y la gestión de la seguridad pública de los arrendatarios y residentes.
El departamento administrativo de planificación familiar es el responsable de la gestión de la planificación familiar de los arrendatarios y residentes permanentes.
El departamento de administración industrial y comercial es responsable de investigar y sancionar actividades comerciales ilegales, como el uso de casas alquiladas para operar sin licencia.
El departamento de administración tributaria competente es responsable de la recaudación de impuestos y la gestión de las viviendas en alquiler.
El departamento administrativo de planificación y el departamento de procuración de justicia de gestión urbana integral serán responsables de la investigación y sanción de las construcciones ilegales de acuerdo con sus respectivas funciones.
Artículo 6
Encomendados por departamentos administrativos como gestión de suelo y vivienda, seguridad pública, planificación familiar y fiscalidad. , el centro de servicios de gestión de viviendas de alquiler en calles y ciudades se centra en el registro y presentación de contratos de alquiler de viviendas, registro de hogares o registro de certificados de residencia temporal, gestión de planificación familiar, recaudación y gestión de impuestos dentro de su jurisdicción.
Artículo 7
* * *Se anima a los arrendadores a confiar a los centros de servicios de gestión de alquileres de calles y ciudades la publicación de la información sobre los alquileres.
Los centros de servicios de gestión de casas de alquiler en las calles y ciudades pueden aceptar el encargo de los arrendadores de publicar información sobre el alquiler de casas, pero no pueden participar en actividades comerciales ni cobrar ninguna tarifa.
Capítulo 2 Obligaciones de las partes del alquiler
Artículo 8
Las partes del alquiler de la casa cooperarán con los departamentos pertinentes en la gestión del alquiler de la casa, la seguridad de la casa, seguridad contra incendios, seguridad pública, planificación familiar e investigación y tratamiento de la producción y venta de productos falsificados y de mala calidad.
Artículo 9
No se alquilarán viviendas que se encuentren en cualquiera de las siguientes circunstancias:
* * * A * * * Sin obtener el certificado de propiedad inmobiliaria u otro Certificado legal de propiedad;
* * *Dos* * * Disputas de propiedad;
* * *Tres* * Los órganos judiciales y los órganos administrativos dictaminan conforme a la ley, deciden sellar o imponer restricciones en otras formas Derechos sobre bienes raíces
* * *Seis* * * son edificios peligrosos;
* * *Siete* * * no cumplen con la seguridad contra incendios; estándares;
* * *Ocho* * *Se ha emitido un anuncio de demolición de la casa;
* * * 9 * *Prohibido por otras leyes, regulaciones y reglas.
Artículo 10
El arrendador cumplirá las siguientes obligaciones:
* * *A* * no alquilará la casa a personas que no aporten expedientes de identidad ;
* * *Dos* * Las casas no se alquilarán a unidades que deban obtener permisos u otros documentos de aprobación o licencias comerciales de acuerdo con la ley;
* * *Tres * * * No se alquilarán casas. Para inmigrantes casados en edad fértil que no tengan certificado de planificación familiar, si se descubre que la arrendataria o residente está embarazada o ha dado a luz ilegalmente, deberá informarlo al departamento administrativo de planificación familiar. de manera oportuna;
* * *IV* * *Manejo de la casa Después de los procedimientos de registro de alquiler, diríjase a la estación de policía local para firmar una carta de garantía de responsabilidad de seguridad;
* * *Cinco* * *No utilice la casa alquilada para participar en actividades ilegales y criminales;
* * *Seis* *Descubrir Si hay algún acto ilegal o criminal sospechoso en una casa alquilada, debe ser informar a los órganos de seguridad pública u otros departamentos administrativos pertinentes de manera oportuna, el centro de servicios de gestión de viviendas de alquiler de la ciudad para manejar los procedimientos de registro temporal para ayudar a los departamentos administrativos y subdistritos pertinentes, el centro de servicios de gestión de viviendas de alquiler de la ciudad para recopilar información que los inquilinos y los residentes deben completar de acuerdo con la ley;
* * *ocho* * *Realizar inspecciones de seguridad en casas de alquiler para descubrir y eliminar rápidamente los riesgos de seguridad;
* * *Nueve* * * Declarar y pagar los impuestos y tasas correspondientes al alquiler de la vivienda de conformidad con la ley dentro del plazo señalado.
Si el arrendador encomienda a un agente la realización de funciones de gestión, éste deberá informar por escrito al centro de servicios de gestión de viviendas de alquiler de la calle o localidad donde se encuentre la vivienda. El agente encomendado cumplirá las obligaciones del arrendador.
Artículo 11
El arrendatario deberá observar las siguientes normas:
* * * 1 * *Utilizar la vivienda de acuerdo con su uso previsto, estructura y normas de seguridad contra incendios No se permite el uso de casas sin autorización y no se permiten otras actividades de construcción ilegales. Si se descubre algún peligro potencial para la seguridad en la casa arrendada, se notificará inmediatamente al arrendador para eliminarlo;
* * *II* * El sitio arrendado no se utilizará para producir, procesar, almacenar o operar mercancías inflamables, explosivas, altamente tóxicas, etc. peligrosas;
* * *Tres* * *No utilizar casas alquiladas para realizar actividades ilegales y delictivas;
* * Conscientemente aceptar la orientación de los servicios técnicos de planificación familiar en el lugar de residencia;
* * *5* * * Proporcionar documentos verdaderos y válidos, completar verazmente los formularios pertinentes y cooperar con la dirección de los departamentos de gestión pertinentes. Los inquilinos que no estén registrados en esta ciudad deben acudir al centro de servicios de gestión de viviendas de alquiler de la calle o de la ciudad donde se encuentra la casa para gestionar los trámites de registro de residencia temporal.
Capítulo 3 Gestión del Arrendamiento
Artículo 12
El arrendamiento de vivienda deberá ser registrado y archivado.
Las partes involucradas en el arrendamiento de una casa deberán, dentro de los 3 días siguientes a la fecha de firma o modificación del contrato, acudir al centro de servicios de administración de casas de alquiler en la calle o en la ciudad donde se encuentra la casa para gestionar el alquiler de la casa. trámites de registro y presentar los siguientes materiales:
* * *Certificado de propiedad de inmueble u otro certificado de propiedad legal;
* * *II* *Certificado de identidad personal de arrendador y arrendatario o registro certificado de persona jurídica u otra organización;
* * *Tres* * contratos de alquiler de casa.
La casa arrendada pertenece a * * *, y el arrendador deberá acreditar por escrito que otras * * * personas están de acuerdo en alquilarla, si la casa se encomienda para alquiler, el fiduciario deberá presentar prueba de ello; autorización del arrendatario por el principal; si la casa está subarrendada, el subarrendador deberá presentar prueba de que el arrendador está de acuerdo con el subarrendamiento. Si ambas partes en el contrato de arrendamiento de la casa rescinden el contrato de arrendamiento de la casa, deben notificar por escrito al centro de servicios de administración de casas de alquiler en la calle o en la ciudad dentro de los 3 días posteriores a la fecha de cancelación o terminación del contrato de arrendamiento de la casa y seguir los procedimientos de cancelación.
Artículo 13
El registro de un contrato de alquiler de casa se completará dentro de los 3 días siguientes a la fecha de recepción de los materiales de registro.
Artículo 14
Los departamentos de gestión de arrendamiento de bienes raíces de la ciudad a nivel de distrito y condado realizarán revisiones al registrarse y presentar.
Si al alquilar una casa se dan las circunstancias enumeradas en el artículo 9 de este Reglamento, o el arrendador incumple las obligaciones enumeradas en el artículo 10, apartado 1, inciso * * * 1 y inciso * * * 2 de este Reglamento, La oficina de gestión de arrendamiento de bienes raíces del distrito o ciudad a nivel de condado deberá indicarlo al momento del registro y presentación, y al mismo tiempo notificará por escrito a los departamentos administrativos pertinentes.
Al tramitar el registro de alquiler de viviendas, el departamento de gestión de arrendamiento de bienes raíces del distrito o ciudad a nivel de condado deberá, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 22 de estas Medidas, notificar a la gestión de terrenos y viviendas, seguridad pública , planificación, gestión urbana, aplicación integral de la ley y otros departamentos del Se revisarán las condiciones de las casas peligrosas, los edificios ilegales y las casas con riesgos de seguridad contra incendios, o se solicitará la información relevante a los departamentos pertinentes, pero la carga sobre el registro los solicitantes no se incrementarán.
Artículo 15
La oficina de administración de arrendamiento de bienes raíces de la ciudad de distrito y condado presentará el estado de registro del contrato de alquiler de vivienda del mes anterior a la oficina municipal de administración de arrendamiento de bienes raíces. antes del día 5 de cada mes. La Oficina Municipal de Gestión de Arrendamientos de Bienes Raíces orientará y supervisará a las oficinas municipales de gestión de arrendamiento de bienes raíces y a los centros de servicios de administración de viviendas de alquiler en calles y ciudades a nivel de distrito y condado en la implementación de la gestión de arrendamiento de viviendas.
Artículo 16
Los arrendatarios y residentes que no estén registrados en esta ciudad deberán presentar una solicitud a la empresa de arrendamiento de acuerdo con el "Reglamento de gestión de permisos de residencia temporal de la tarjeta IC móvil de Guangzhou" y las leyes pertinentes. , reglamentos y normas Solicite el registro de residencia temporal en el centro de servicios de gestión de viviendas de alquiler de la calle o ciudad donde se encuentra la casa.
Artículo 17
Los arrendatarios y residentes que no estén registrados en esta ciudad y no hayan solicitado el "Certificado de planificación familiar para población migrante" o el "Certificado de servicio de planificación familiar de la provincia de Guangdong" deberán estar registrado de acuerdo con el "Certificado de Servicio de Planificación Familiar para Poblaciones Migrantes" De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, como las "Medidas de Gestión del Trabajo de Planificación Familiar y de Población", diríjase al centro de servicios de gestión de casas de alquiler en la calle o en la ciudad donde se alquila se encuentra la casa.
Artículo 18
Al registrar un contrato de alquiler de vivienda, el arrendatario podrá solicitar los trámites pertinentes y el registro fiscal especificado en los artículos 16 y 17 de este reglamento.
El centro de servicios de gestión de viviendas en alquiler en la calle y en la población dará publicidad a las bases legales, condiciones de tramitación, procedimientos, plazos, normas de tarificación de las materias anteriores, así como el catálogo de todos los materiales que deban presentarse y el texto de muestra del formulario de solicitud en el espacio de la oficina.
Artículo 19
Cuando la administración industrial y comercial tramite el registro de licencias de negocios industriales y comerciales, si una casa arrendada se utiliza como lugar de negocios, la parte estará obligada a proporcionar información sobre la gestión de arrendamiento de bienes raíces del contrato de alquiler de casa registrado en la oficina a nivel de distrito o condado.
Artículo 20
El departamento fiscal competente recaudará los impuestos de acuerdo con las normas fiscales pertinentes en materia de arrendamiento de viviendas.
Artículo 21
Los departamentos administrativos como los de gestión de tierras y vivienda, seguridad pública, planificación familiar, impuestos, planificación, gestión urbana e industria y comercio deben fortalecer las inspecciones diarias de las casas de alquiler.
Los centros de servicios de gestión de viviendas de alquiler de subdistritos y ciudades deben establecer un sistema de inspección diaria, fortalecer la recopilación de información y cooperar con el trabajo de la gestión de tierras y viviendas, la seguridad pública, la planificación familiar, los impuestos, la planificación y otros departamentos administrativos. . , consulte el estado de alquiler de las casas dentro de la jurisdicción de esta calle y localidad.
Los centros de servicios de gestión de alquileres de viviendas en calles y ciudades deben informar con prontitud la información sobre alquileres de viviendas obtenida durante las inspecciones diarias a las autoridades competentes pertinentes y a las oficinas de gestión de alquileres de bienes raíces de las ciudades a nivel de distrito y condado.
La oficina de administración de arrendamiento de bienes raíces del distrito o ciudad a nivel de condado deberá presentar la información del arrendamiento de viviendas obtenida de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior a la oficina de administración de arrendamiento de bienes raíces municipal antes del día 3 de cada mes.
Los departamentos administrativos pertinentes manejarán con prontitud los actos ilegales y criminales descubiertos durante las inspecciones diarias y los actos ilegales y criminales reportados por el centro de servicios de administración de viviendas de alquiler de acuerdo con la ley.
Artículo 22
Los departamentos de gestión de suelo y vivienda, seguridad pública, planificación, gestión urbana, cumplimiento de la ley integral y otros departamentos deberán informar de inmediato sobre casas peligrosas, edificios ilegales, casas con riesgos de incendio y inquilinos La información se notifica a la oficina de gestión de arrendamiento de bienes raíces del distrito o ciudad a nivel de condado donde se encuentra la casa.
Artículo 23
La Oficina Municipal de Gestión de Arrendamiento de Bienes Raíces informará a la oficina de gestión de arrendamiento de bienes raíces de la ciudad a nivel de distrito o condado de conformidad con los Artículos 15 y 21 de estas Medidas La casa Los registros de alquiler y la información sobre el alquiler de viviendas, así como la información sobre el alquiler de viviendas presentada por las agencias de servicios de intermediación inmobiliaria y las empresas de administración de propiedades de conformidad con los artículos 24 y 25 de estas Medidas, se clasificarán y enviarán a la ciudad de Guangzhou antes del día 25 de cada mes Se lanza el sistema de información integral de gestión de viviendas de alquiler y al mismo tiempo se notifica a los departamentos de gestión pertinentes. Los órganos de seguridad pública publican la situación del alquiler de viviendas en el Sistema Integral de Gestión de Información de la Población Migrante de Guangzhou.
Los departamentos administrativos pertinentes deben fortalecer la gestión de las casas de alquiler basándose en la información sobre el arrendamiento de viviendas proporcionada por la Oficina Municipal de Gestión de Arrendamientos de Bienes Raíces e investigar y abordar con prontitud las actividades ilegales de conformidad con la ley.
Artículo 24
Si una agencia de servicios de intermediación inmobiliaria presta servicios de intermediación de arrendamiento, deberá notificar a las partes involucradas en el arrendamiento de vivienda para que realicen los trámites de registro de arrendamiento de vivienda y firmen un contrato mediante el servicio de intermediación de la agencia cada semestre. Los nombres de ambas partes del contrato de alquiler de vivienda se informarán a la Oficina Municipal de Gestión de Arrendamientos Inmobiliarios.
Artículo 25
Las empresas de administración de propiedades no impedirán que las agencias administrativas y el personal de los centros de servicios de administración de viviendas de alquiler de subdistritos y ciudades realicen sus funciones oficiales de conformidad con la ley, y deberán reportar la relación de alquiler de vivienda cada semestre Informar a la Gerencia Municipal de Arrendamientos Inmobiliarios los nombres de ambas partes y la ubicación específica de las viviendas almacenadas en el área de servicio de administración de propiedades de la empresa.
Artículo 26
El personal de los centros de servicios de administración de arrendamiento de bienes raíces y de administración de casas de alquiler en ciudades, distritos y condados a nivel de ciudad, distrito y condado no utilizará la información que posee para participar en Arrendamiento de viviendas. Gestionar actividades no relacionadas con fines de lucro.
Capítulo 4 Sanción
Artículo 27
Si el arrendador viola lo dispuesto en el artículo 9 de este reglamento y alquila una casa que no está permitida para el alquiler fuera, el arrendador será una persona física. Si el arrendador es una persona jurídica u otra organización, se impondrá una multa de no más de 30.000 yuanes.
Si el alquiler de una vivienda estuviera prohibido en cualquiera de las siguientes circunstancias, los departamentos administrativos correspondientes impondrán simultáneamente las siguientes sanciones administrativas:
* * * A * * *El arrendador viola el artículo 9 de este reglamento. El artículo * * * estipula que la casa alquilada es una construcción ilegal y será investigada y tratada por los departamentos de planificación y gestión urbana de acuerdo con el "Reglamento de Guangzhou sobre investigación y sanción de construcciones ilegales". ";
* * *II* * * El arrendador viola esta disposición. El artículo 9, inciso * * * 6 estipula que si la casa alquilada es una casa peligrosa, el departamento administrativo de bienes raíces impondrá sanciones de acuerdo con el "Reglamento de Gestión de Reparación de Viviendas de Guangzhou";
* * * 3 * * Si el arrendador viola lo dispuesto en el Artículo 9, Punto * * * 7 * * de este Reglamento y la casa alquilada no cumple normas de protección contra incendios, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones de conformidad con la Ley de protección contra incendios de la República Popular China. Si existe un riesgo de incendio importante y no se corrige después de haber sido notificado por el órgano de seguridad pública, será sancionado de acuerdo con el "Reglamento de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China".
Artículo 28
Quien viole lo dispuesto en el artículo 10, estará sujeto a las siguientes sanciones administrativas:
* * * A * * *Arrendador El que viole de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10, párrafo 1, inciso * * * * de este Reglamento, el alquiler de una casa a una persona sin certificado de identidad será amonestado por el órgano de seguridad pública y el alquiler mensual será inferior a tres veces * * *;
* * *2* * Si un arrendador viola el punto * * *2* * del artículo 10, párrafo 1 de estas Disposiciones y alquila una casa sabiendo o debería haber sabido que el arrendatario está participar en operaciones comerciales sin licencia, el departamento de administración industrial y comercial le ordenará que deje de arrendar inmediatamente. Si una persona participa en actividades comerciales sin licencia que pongan en peligro la salud humana, presente riesgos importantes para la seguridad, amenace la seguridad pública o dañe los recursos ambientales, será sancionada. una multa de no menos de 20.000 yuanes y una multa de no más de 20.000 yuanes; una multa de no más de 10.000 yuanes; población flotante casada en edad fértil o si se descubre que la arrendataria o residente está embarazada y no informa a la familia; departamento administrativo de planificación de manera oportuna Si el arrendador es una persona física, el departamento administrativo de planificación familiar impondrá una multa de 1.000 yuanes * * * * el arrendador es una persona jurídica u otra organización, una multa de no menos de 1.000 yuanes; yuanes pero no más de 5.000 yuanes* * *;
* * Después de los procedimientos de registro, si una persona no firma una carta de garantía de responsabilidad de seguridad pública en la comisaría de policía local, el órgano de seguridad pública le ordenará que completar los procedimientos dentro de un plazo y confiscar sus ganancias ilegales. Si las circunstancias son graves, se podrá imponer una multa no superior a 5 veces el alquiler mensual;
* * * 5 * *El arrendador viola lo dispuesto en el artículo 10, párrafo 1, inciso * * * 5 * * de este Reglamento y se dedique a Quienes se dediquen a actividades ilegales y delictivas serán sancionados por los departamentos administrativos correspondientes de conformidad con la ley: quienes introduzcan, acojan o tengan relaciones sexuales con prostitutas serán detenidos por hasta 15 días, se les amonesta, se les ordena arrepentirse o se les somete a reeducación mediante el trabajo de acuerdo con las normas. Cualquier persona que proporcione viviendas de alquiler para actividades de juego ajenas será detenida por los órganos de seguridad pública por un período no superior a 15 días y podrá recibir una multa de hasta 3.000 yuanes individual o simultáneamente o ser enviada a reeducación por el trabajo de conformidad; con las normas; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Cualquiera que produzca o venda libros, CD u otros materiales obscenos para que otros los alquilen será detenido por los órganos de seguridad pública durante no más de cinco días y podrá recibir una multa de hasta 3.000 yuanes o ser enviado a reeducación mediante el trabajo; conforme a las normas; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Cualquier persona que sepa o deba saber sobre la producción o venta de productos falsificados y de mala calidad y les proporcione un lugar, será ordenado por el órgano de seguridad pública a realizar correcciones, los ingresos serán confiscados y se le impondrá una multa de no más de 6,5438 millones de yuanes. * * Si los ingresos superan los 6,5438 millones de yuanes, se impondrá una multa de 6,5438 millones de yuanes + Una multa no inferior a 0 veces pero no superior a 5 veces* * si constituye un delito de acogida o. encubrimiento, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley;
* * * 6 * * El arrendador viola el artículo 10, párrafo 1, de este reglamento* * * 6 * * El artículo estipula que si el Se descubre que el arrendatario utiliza la casa arrendada para participar en actividades ilegales y delictivas o no detiene o informa actividades sospechosas de ser ilegales y delictivas, o si ocurre un caso o desastre de seguridad pública, el órgano de seguridad pública le ordenará que deje de alquilar y también podrá imponer una multa mensual * * multa inferior a 10 veces el alquiler;
* * * 7 * * El arrendador viola lo dispuesto en el artículo 10 de este reglamento * * * 9 * * y no presenta. Declara impuestos dentro del plazo prescrito y no paga. Si el impuesto a pagar o el monto del impuesto a pagar no se paga, el departamento de impuestos manejará o impondrá sanciones de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Administración de Recaudación de Impuestos de la República Popular de China" y sus normas de aplicación.
Artículo 29
Si el arrendatario viola lo dispuesto en el artículo 11, se le impondrán las siguientes sanciones administrativas:
* * * * *El arrendatario viola este disposición El inciso * * * * del párrafo 1 del artículo 11 estipula que si se cambia la naturaleza del uso de un edificio sin autorización, o se llevan a cabo otras actividades de construcción ilegales, el departamento administrativo de planificación y el departamento de aplicación de la ley de gestión urbana integral deberán , de acuerdo con el "Reglamento municipal de Guangzhou sobre investigación y castigo de la construcción ilegal" 》 y otras leyes y reglamentos pertinentes serán tratados o sancionados;
* * *II* * El arrendatario viola las disposiciones del artículo 11, párrafo 1, * * *II* * de este reglamento, y utiliza los locales arrendados para producir. A quien almacene o negocie mercancías inflamables, explosivas, altamente tóxicas y otras mercancías peligrosas se le confiscarán las mercancías y los órganos de seguridad pública imponer una multa no superior a 10 veces el alquiler mensual* * * si se constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley;
* * * 3* * Si el arrendatario utiliza la casa arrendada para participar en actividades ilegales y criminales y viola el artículo 11, párrafo 1, * * * * de este reglamento, será sancionado por los departamentos administrativos pertinentes de conformidad con la ley;
* * * 4 * *Si el arrendatario viola las disposiciones del artículo 11, párrafo 1, * * * 4 * * de este Reglamento y no cumple con sus responsabilidades de planificación familiar, será sancionado por el departamento administrativo de planificación familiar de conformidad con la ley;
* * *5* * *Si el arrendatario viola lo dispuesto en el artículo 11, Inciso 1, Inciso * * *5* * de este Reglamento y no presenta pruebas verdaderas y válidas, el organismo de seguridad pública le dará una advertencia y le impondrá una multa no superior al triple del alquiler mensual * * *.
Artículo 30
Si el arrendador viola lo dispuesto en el artículo 12 de este Reglamento y no registra el contrato de alquiler de casa, el departamento administrativo inmobiliario le ordenará completar los trámites de inscripción. dentro de un límite de tiempo, si la persona física excede el límite de tiempo, si una persona jurídica u otra organización no completa los trámites de registro dentro del límite de tiempo, se impondrá una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.
Artículo 31
Violar lo dispuesto en el artículo 17 de este Reglamento y negarse a reexpedir o presentar un certificado de planificación familiar después de la expiración del plazo después de haber sido notificado por la autoridad administrativa de planificación familiar. departamento del lugar de residencia actual, el departamento administrativo de planificación familiar a nivel de condado o superior en el lugar de residencia actual dará una advertencia y también podrá imponer una multa de no más de 500 yuanes * * *.
Artículo 32
La agencia de servicios de intermediación inmobiliaria viola lo dispuesto en el artículo 24 de este reglamento y no comunica a la Gerencia Municipal de Arrendamientos Inmobiliarios la vivienda encomendada para arrendamiento dentro del plazo Si una empresa de administración de propiedades viola el artículo 25 de este Reglamento y no informa a la Oficina Municipal de Administración de Arrendamientos de Bienes Raíces sobre la situación del alquiler de las casas en el área de servicio de administración de propiedades de la empresa dentro del período prescrito, el Departamento de Administración de Propiedades Municipales deberá hacerlo. darle un aviso y ordenarle la presentación del estado de alquiler de la vivienda en un plazo determinado. No hacerlo dentro del plazo dará lugar a una multa de 10.000 RMB**.
Artículo 33
Quien viole estas normas y niegue u obstaculice a los trabajadores estatales en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley, será tratado por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley. ; quienes utilicen violencia o amenazas para constituir delito serán sancionados por las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal conforme a la ley.
Artículo 34
Personal de gestión de suelo y vivienda, seguridad pública, planificación familiar, industria y comercio, fiscalidad, planificación, aplicación integral de la ley de gestión urbanística, gestión de arrendamiento y alquiler de inmuebles centros de servicios de administración de vivienda El que incumpla las funciones correspondientes a este reglamento o abuse de su poder, descuide sus deberes, incurra en malas prácticas para beneficio personal, solicite y acepte sobornos, será sancionado administrativamente de conformidad con la ley si constituye un delito; constituida, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Capítulo 5 Disposiciones complementarias
Artículo 35
El préstamo de una vivienda a terceros para su uso se gestionará de conformidad con el presente reglamento.
Artículo 36
Este reglamento se aplicará a los extranjeros que alquilen casas en esta ciudad.
Artículo 37
Los detalles de implementación de este reglamento serán formulados por la Oficina Municipal de Gestión de Vivienda en Alquiler de acuerdo con este reglamento.
Artículo 38
El presente reglamento entrará en vigor a partir del 6 de mayo de 2005. 1995 65438 + 6 de febrero, al mismo tiempo se abolieron las "Medidas de gestión del arrendamiento de viviendas en Guangzhou".